Back to subtitle list

Let's Fight Ghost (Bring It On, Ghost / Ssawooja Gwishina / 싸우자 귀신아) Indonesian Subtitles

 Let's Fight Ghost (Bring It On, Ghost / Ssawooja Gwishina / 싸우자 귀신아)

Series Info:

Released: 11 Jul 2016
Runtime: 60 min
Genre: Comedy, Fantasy, Romance
Director: N/A
Actors: Taecyeon, So-Hyun Kim, Ki-Young Kang, Sang-ho Kim
Country: South Korea
Rating: 7.6

Overview:

A cohabitation comedy about a ghost of a high school girl who has been dead for 5 years and an exorcist college boy with the ability to see and hear ghosts. What he's discovered over the ...

Mar 06, 2020 15:38:53 Laborc Indonesian 69

Release Name:

자 귀신아.Lets.Fight.Ghost.E15

Release Info:

Enjoy! Selamat Menonton. Komen dan ratenya ditunggu. 
Download Subtitles
Aug 30, 2016 05:17:46 40.77KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Bring.it.on.Ghost.E15.160829.HDTV.H265.720p-SS.mkv Video File: Bring.it.on.Ghost.E15.160829.HDTV.H265.720p-SS.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Scroll Position: 451 Active Line: 455 Video Position: 98103 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Kuning,Calibri,40,&H0008C7F7,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.3375,0.5,2,23,23,28,1 Style: Hijau,Calibri,25,&H0021EC27,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.125,0.5,2,23,23,28,1 Style: Putih,Calibri,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.3375,0.5,2,23,23,28,1 Style: Atas,Calibri,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,-1,0,100,100,0,0,1,0.3,1.5,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:07.00,Kuning,,0,0,0,,{\i1}Khusus 15 tahun keatas bukan kebawah.{\i} Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:10.00,Kuning,,0,0,0,,Subtitles by DramaFever Dialogue: 0,0:00:11.00,0:00:16.00,Kuning,,0,0,0,,Diterjemahkan Oleh {\c&H92AA15&}Laborc{\c&H00FFFF&}, Yogya 30 Agustus 2016 Dialogue: 0,0:00:17.50,0:00:18.81,Kuning,,0,0,0,,Aku bisa melihat hantu. Dialogue: 0,0:00:18.81,0:00:21.98,Kuning,,0,0,0,,{\i1}Apapun yang terjadi,\Naku akan melindungimu.{\i} Dialogue: 0,0:00:21.98,0:00:24.61,Kuning,,0,0,0,,{\i1}Kenapa ayahku di sini?{\i} Dialogue: 0,0:00:24.61,0:00:27.33,Kuning,,0,0,0,,{\i1}Sepertinya ayahmu dibunuh.{\i} Dialogue: 0,0:00:27.33,0:00:31.51,Kuning,,0,0,0,,{\i1}Kau membunuh ibu Bong Pal. Itu saja tidak\Ncukup, jadi kau juga membunuh ayahnya.{\i}

Aug 30, 2016 05:17:46 33.86KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:07,000 Khusus 15 tahun keatas bukan kebawah. 2 00:00:01,000 --> 00:00:07,000 Subtitles by DramaFever 3 00:00:17,500 --> 00:00:18,811 Aku bisa melihat hantu. 4 00:00:18,811 --> 00:00:21,982 Apapun yang terjadi, aku akan melindungimu. 5 00:00:21,982 --> 00:00:24,613 Kenapa ayahku di sini? 6 00:00:24,615 --> 00:00:27,336 Sepertinya ayahmu dibunuh. 7 00:00:27,336 --> 00:00:31,510 Kau membunuh ibu Bong Pal. Itu saja tidak cukup, jadi kau juga membunuh ayahnya. 8 00:00:31,510 --> 00:00:34,920 - Kau pernah bertemu ayahnya? - 5 tahun lalu di sebuah kuil. 9 00:00:34,921 --> 00:00:37,697 Dia memintaku memberikan sesuatu pada putranya. 10