Back to subtitle list

Lethal Weapon - Third Season Indonesian Subtitles

 Lethal Weapon - Third Season

Series Info:

Released: 21 Sep 2016
Runtime: 44 min
Genre: Action, Comedy, Crime, Drama, Thriller
Director: N/A
Actors: Damon Wayans, Keesha Sharp, Kevin Rahm, Michelle Mitchenor
Country: USA
Rating: 7.9

Overview:

A slightly unhinged cop is partnered with a veteran detective trying to maintain a low stress level in his life.

Apr 01, 2020 17:47:40 Dincht Indonesian 44

Release Name:

Lethal Weapon Complete Season 03 Web-rip PSArips

Release Info:

Credit to Nerdian 
Download Subtitles
Jun 28, 2019 00:06:14 51.21KB Download Translate

1 00:00:01,040 --> 00:00:03,940 Sebelumnya di Lethal Weapon... / Molly memintaku pindah ke Texas. 2 00:00:03,970 --> 00:00:06,600 Kau sungguh mau menyerah begitu sajai? 3 00:00:07,170 --> 00:00:08,840 Ayolah, Rog. Kasus terakhir. 4 00:00:08,870 --> 00:00:10,720 Mari buat kenangan bersama. 5 00:00:10,760 --> 00:00:12,110 Kau mencoba membunuhku. 6 00:00:12,110 --> 00:00:14,590 Bukan aku. Aku ke trailermu mau bicara. 7 00:00:14,620 --> 00:00:16,780 Mungkin kau bisa menolong adikmu. 8 00:00:16,820 --> 00:00:18,050 Dia di penjara kota. 9 00:00:18,090 --> 00:00:19,320 Kau mengubah hidupku, Riggs.

Jun 28, 2019 00:06:14 49.47KB Download Translate

1 00:00:17,959 --> 00:00:21,260 Pak Ross, turunkan kaca jendelamu. 2 00:00:23,131 --> 00:00:25,665 Aku bukan Pak Ross. 3 00:00:25,700 --> 00:00:27,900 Kau parkir di tempatnya. 4 00:00:27,935 --> 00:00:29,769 Artinya kita kembar. 5 00:00:29,804 --> 00:00:32,271 Singkirkan mobilmu dari parkiranku. 6 00:01:07,375 --> 00:01:08,541 Cole! 7 00:01:11,124 --> 00:01:12,657 Cole! 8 00:01:13,381 --> 00:01:15,581 Hanni, aku akan mengeluarkanmu dari sini. 9 00:01:15,616 --> 00:01:17,183 Kita harus pergi, kawan. 10 00:01:33,427 --> 00:01:34,533

Jun 28, 2019 00:06:14 56.08KB Download Translate

1 00:00:08,270 --> 00:00:09,700 Larry. 2 00:00:10,620 --> 00:00:12,660 ♪ I’m having a ball... ♪ 3 00:00:13,050 --> 00:00:14,180 Apa ini? 4 00:00:14,790 --> 00:00:17,210 Itu garpu, Pak Cusumano. 5 00:00:17,250 --> 00:00:20,450 Tidak, ini marinara busuk. 6 00:00:20,490 --> 00:00:25,320 Pergilah Larry dan cuci ulang semua garpu. 7 00:00:27,030 --> 00:00:28,560 Aku sedang tidak ingin. 8 00:00:29,620 --> 00:00:31,190 Maaf? 9 00:00:31,500 --> 00:00:32,900 Bisa ulangi lagi? 10 00:00:32,930 --> 00:00:34,400 Aku sedang tidak ingin.

Jun 28, 2019 00:06:14 57.58KB Download Translate

1 00:00:03,902 --> 00:00:08,617 Kau bisa tinggal jika mau, tapi aku Ada kelas yoga. 2 00:00:09,206 --> 00:00:10,368 Tidak bisa. 3 00:00:11,176 --> 00:00:13,576 Ada pertemuan besar dengan investor pagi ini. 4 00:00:13,660 --> 00:00:14,790 ♪ But I know how to have fun, yeah ♪ 5 00:00:14,790 --> 00:00:17,500 ♪ I been running far from home ♪ 6 00:00:17,500 --> 00:00:19,416 Aku akan menghubungimu. 7 00:00:19,590 --> 00:00:22,340 ♪ So come with me, show you how to dream... ♪ 8 00:00:37,102 --> 00:00:39,169 Seperti menembak ikan dalam tong. 9 00:00:39,204 --> 00:00:41,071 Benar, sobat?

Jun 28, 2019 00:06:14 46.17KB Download Translate

1 00:01:09,481 --> 00:01:13,249 Keluar dari truk! Sekarang! 2 00:01:13,285 --> 00:01:14,417 Keluar dari truk! 3 00:01:14,453 --> 00:01:15,819 Ayo, kubilang keluar! 4 00:01:15,854 --> 00:01:17,287 Merunduk! 5 00:01:17,322 --> 00:01:20,056 Jangan bergerak. 6 00:01:20,091 --> 00:01:21,991 Berlutut. 7 00:01:23,829 --> 00:01:25,628 Kubilang berlutut! 8 00:01:25,664 --> 00:01:27,464 Baiklah, Gatanas. Siapkan truknya. 9 00:01:29,067 --> 00:01:30,266 Cepat! 10 00:01:34,105 --> 00:01:35,738 Merunduk.

Jun 28, 2019 00:06:14 42.32KB Download Translate

1 00:00:04,607 --> 00:00:08,106 Tidak! Aku tidak bisa menunggu sampai pulang. 2 00:00:08,130 --> 00:00:10,523 Aku belum menghubungi dokter. 3 00:00:10,547 --> 00:00:12,225 Karena aku baru minum kopi, Annie. 4 00:00:47,963 --> 00:00:49,397 Yang benar saja. 5 00:00:57,426 --> 00:01:01,906 Apa-apaan ini? Pusat, ini Jenkins. Masuk. 6 00:01:01,920 --> 00:01:11,000 Kunjungi Agen Bola Terpercaya BOLAGALAXY.ORG 7 00:01:11,056 --> 00:01:13,267 Pembunuh sebenarnya lolos. 8 00:01:13,291 --> 00:01:15,870 Mereka menuduh Oswald. Tidak ada yang meragukan. 9 00:01:15,894 --> 00:01:17,638

Jun 28, 2019 00:06:14 46.2KB Download Translate

1 00:00:00,967 --> 00:00:03,629 Sebelumnya di Lethal Weapon... / Kau CIA? 2 00:00:03,653 --> 00:00:05,197 Kau bisa membuat perbedaan di hidupmu. 3 00:00:05,221 --> 00:00:06,532 Dan untuk negaramu. 4 00:00:06,556 --> 00:00:07,800 Di bahu kiriku, dua meja di belakang. 5 00:00:07,824 --> 00:00:09,835 Namanya Victor Vasquez. 6 00:00:09,859 --> 00:00:11,170 Bunuh dia. 7 00:00:15,065 --> 00:00:17,109 Victor! 8 00:00:17,133 --> 00:00:19,311 Tolong! 9 00:00:19,335 --> 00:00:21,380 Siapa ini? 10

Jun 28, 2019 00:06:14 55.35KB Download Translate

1 00:00:02,320 --> 00:00:03,545 Will, martininya tambah? 2 00:00:03,545 --> 00:00:05,444 Tiga buah zaitun, 'kan? Aku segera kembali. 3 00:00:05,480 --> 00:00:07,647 Bagaimana? Lancar? 4 00:00:07,682 --> 00:00:10,016 Pesanan yang bagus. Sini kursinya. 5 00:00:10,051 --> 00:00:12,084 Angela, gaunmu indah. 6 00:00:12,120 --> 00:00:14,921 Cuci mulutnya gratis. Ayo, makan. 7 00:00:14,956 --> 00:00:18,524 Tuan Stavos. Aku tidak tahu kau datang malam ini. 8 00:00:18,560 --> 00:00:19,959 Aku mau meja pojokanku. 9 00:00:19,994 --> 00:00:22,528 Kau lihat sudah ada yang duduk di sana.

Jun 28, 2019 00:06:14 56.62KB Download Translate

1 00:00:16,800 --> 00:00:18,199 Mau ke mana, Cole? 2 00:00:18,235 --> 00:00:19,334 Kita mau apa? 3 00:00:19,369 --> 00:00:20,693 Ini hari Natal. 4 00:00:29,579 --> 00:00:31,379 Katakan jika perih. 5 00:00:33,312 --> 00:00:34,512 Perih. 6 00:00:34,537 --> 00:00:35,503 Bagus. 7 00:00:35,528 --> 00:00:36,727 Obatnya masih bagus. 8 00:00:36,887 --> 00:00:38,453 Apa yang terjadi? 9 00:00:38,488 --> 00:00:39,954 Seperti setiap hari. 10 00:00:39,990 --> 00:00:44,192 Aku di hajar Tomas karena belum paham bahasanya.

Jun 28, 2019 00:06:14 52.58KB Download Translate

1 00:00:17,691 --> 00:00:19,268 Para sahabat dan keluarga tercinta. 2 00:00:19,293 --> 00:00:23,144 Kita berkumpul menyaksikan dan merayakan bersatunya 3 00:00:23,179 --> 00:00:27,198 Andrew Simon dan Natalie Flynn dalam pernikahan. 4 00:00:35,766 --> 00:00:37,299 Hentikan pernikahannya. 5 00:00:39,520 --> 00:00:40,786 Cole? Sedang apa kau? 6 00:00:40,821 --> 00:00:41,953 Maafkan aku, Natalie. 7 00:00:41,989 --> 00:00:43,288 Aku tak bisa biarkan ini. 8 00:00:43,323 --> 00:00:45,957 Sudah kubilang, kita nikah di Hawaii saja. 9 00:00:45,993 --> 00:00:47,059 Keluarlah.

Jun 28, 2019 00:06:14 56.42KB Download Translate

1 00:00:00,500 --> 00:00:02,714 Aku tahu ini tugasmu. 2 00:00:03,340 --> 00:00:05,126 Tapi aku harusnya tidak berada di sini. 3 00:00:05,127 --> 00:00:07,127 Kau salah orang. 4 00:00:08,703 --> 00:00:10,456 Orangku berkata sebaliknya. 5 00:00:10,457 --> 00:00:11,557 Mulailah bicara. 6 00:00:11,557 --> 00:00:13,391 Ada topik tertentu? 7 00:00:13,391 --> 00:00:16,072 Atau ini situasi tak jelas? 8 00:00:16,072 --> 00:00:18,072 Ini bukan lelucon, Pak Murtaugh. 9 00:00:18,212 --> 00:00:20,212 Nyawa taruhannya. 10 00:00:20,835 --> 00:00:23,134

Jun 28, 2019 00:06:14 49.75KB Download Translate

1 00:00:03,900 --> 00:00:07,429 Berhenti! LAPD! 2 00:00:07,465 --> 00:00:10,132 Ayo tangkap dia, rekan. 3 00:00:14,205 --> 00:00:16,405 Kupikir aku sudah terlalu tua untuk ini. 4 00:00:17,461 --> 00:00:18,727 Diam, Avery. 5 00:00:19,010 --> 00:00:20,709 Dia kabur. 6 00:00:34,592 --> 00:00:35,591 Dia akan menabrak kita! 7 00:00:37,461 --> 00:00:39,695 Tidak hari ini, rekan. 8 00:00:54,178 --> 00:00:55,899 Aku tidak mau kembali ke penjara. 9 00:01:08,192 --> 00:01:09,458 10 00:01:10,494 --> 00:01:13,862

Jun 28, 2019 00:06:14 42.69KB Download Translate

1 00:00:24,594 --> 00:00:26,760 Cepat! 2 00:00:26,784 --> 00:00:28,701 Ayo. 3 00:00:32,004 --> 00:00:34,004 Keluar, cepat! 4 00:00:37,343 --> 00:00:39,343 Cepat! 5 00:00:40,049 --> 00:00:42,050 Tujuan Bakersfield. Di truk yang sana. 6 00:00:42,074 --> 00:00:43,110 Terima kasih. 7 00:00:44,091 --> 00:00:45,999 Tuuan L.A, di sana. 8 00:00:46,023 --> 00:00:48,001 Barstow. 9 00:00:49,026 --> 00:00:49,984 Jangan khawatir. 10 00:00:50,767 --> 00:00:52,767 Dia menunggu kita.

Jun 28, 2019 00:06:14 51.65KB Download Translate

1 00:00:03,553 --> 00:00:05,189 Ini namanya catur cepat. 2 00:00:05,213 --> 00:00:07,798 Paham konsepnya? Kecepatan. Cepat. 3 00:00:07,807 --> 00:00:10,078 Kau tidak jawab. / Soal nikah mantanmu? 4 00:00:10,079 --> 00:00:12,238 Hari ini aku terus jawab pertanyaan itu. 5 00:00:12,248 --> 00:00:13,348 Pertanyaan baru. 6 00:00:13,372 --> 00:00:14,834 Semuanya berjalan lancar dengan Erica. 7 00:00:14,858 --> 00:00:15,977 Kami terhubung. 8 00:00:16,001 --> 00:00:17,827 Apa perlu kubawa ke acara pernikahan? 9 00:00:18,253 --> 00:00:20,399 Pasti.

Jun 28, 2019 00:06:14 46.18KB Download Translate

1 00:00:01,073 --> 00:00:02,816 Sebelumnya di "Lethal Weapon"... 2 00:00:02,841 --> 00:00:04,831 Kau bersama Andrew. Kuhargai itu. 3 00:00:04,855 --> 00:00:07,691 Kenangan kita tidak ada gantinya. 4 00:00:07,716 --> 00:00:09,861 Kulihat undangan pernikahan Natalie. 5 00:00:09,885 --> 00:00:12,130 Aku tidak mau pergi. / Pergilah. 6 00:00:12,154 --> 00:00:15,500 Aku Polisi. Ceritakan juga ke rekanku. / CIA? 7 00:00:15,524 --> 00:00:16,768 Kau temui Barnes? 8 00:00:16,792 --> 00:00:19,404 Kami tidak kerja sama. Hanya minta informasi. 9 00:00:19,428 --> 00:00:20,772