Back to subtitle list

Lethal Weapon - Third Season English Subtitles

 Lethal Weapon - Third Season

Series Info:

Released: 21 Sep 2016
Runtime: 44 min
Genre: Action, Comedy, Crime, Drama, Thriller
Director: N/A
Actors: Damon Wayans, Keesha Sharp, Kevin Rahm, Michelle Mitchenor
Country: USA
Rating: 7.9

Overview:

A slightly unhinged cop is partnered with a veteran detective trying to maintain a low stress level in his life.

Apr 01, 2020 17:47:39 zeth7575 English 60

Release Name:

Lethal.Weapon.S03e1-15 complete.WEB.x264-TBS
Download Subtitles
May 26, 2019 12:23:16 68.33KB Download Translate

1 00:00:01,120 --> 00:00:04,877 ♪ ♪ 2 00:00:04,902 --> 00:00:06,135 WOMAN: So... 3 00:00:06,170 --> 00:00:09,617 you can stay if you want, but I have yoga class. 4 00:00:10,206 --> 00:00:11,368 MAN: Can't. 5 00:00:12,176 --> 00:00:14,576 Got a big meeting with investors in the a.m. 6 00:00:14,612 --> 00:00:15,878 ♪ But I know how to have fun, yeah ♪ 7 00:00:15,913 --> 00:00:18,847 ♪ I been running far from home ♪ 8 00:00:18,883 --> 00:00:20,416 I'll call you. 9 00:00:20,451 --> 00:00:22,040 ♪ So come with me, show you how to dream... ♪ 10

May 26, 2019 12:23:16 62.82KB Download Translate

1 00:00:00,350 --> 00:00:03,390 Viewer Discretion is Advised 2 00:00:04,882 --> 00:00:07,132 ♪♪ "Wedding March" playing... 3 00:00:21,346 --> 00:00:24,374 Dear friends and family, we've gathered here 4 00:00:24,439 --> 00:00:26,812 to witness and celebrate the union 5 00:00:26,877 --> 00:00:29,588 of Andrew Simon and Natalie Flynn 6 00:00:29,653 --> 00:00:31,516 in marriage. 7 00:00:39,422 --> 00:00:40,982 Stop the wedding. 8 00:00:43,065 --> 00:00:44,362 Cole? What are you doing? 9 00:00:44,427 --> 00:00:45,470 I'm sorry, Natalie. 10

May 26, 2019 12:23:16 54.31KB Download Translate

1 00:00:01,040 --> 00:00:02,606 Previously on Lethal Weapon... 2 00:00:02,641 --> 00:00:03,941 Molly asked me to move to Texas. 3 00:00:03,976 --> 00:00:06,606 You're really thinking about giving all this up? 4 00:00:07,173 --> 00:00:08,840 Come on, Rog, last case. 5 00:00:08,875 --> 00:00:10,724 Let's make some memories together. 6 00:00:10,760 --> 00:00:12,112 Apparently, you tried to kill me. 7 00:00:12,113 --> 00:00:14,596 Wasn't me. Came to your trailer to talk to you. 8 00:00:14,621 --> 00:00:16,788 Thought you might be able to help your little brother. 9 00:00:16,824 --> 00:00:18,056 He's now in county lockup. 10

May 26, 2019 12:23:16 54.38KB Download Translate

1 00:00:18,459 --> 00:00:21,760 Oh, Mr. Ross, put down your window. 2 00:00:23,631 --> 00:00:26,165 No, I'm not Mr. Ross. 3 00:00:26,200 --> 00:00:28,400 Well, you must be. You parked in his spot. 4 00:00:28,435 --> 00:00:30,269 I guess there's two of us. 5 00:00:30,304 --> 00:00:32,771 Get your crap-mobile out of my spot. 6 00:01:07,875 --> 00:01:09,041 Cole! 7 00:01:11,624 --> 00:01:13,157 Cole! 8 00:01:13,881 --> 00:01:16,081 Hanni, I'm gonna get you out of here. 9 00:01:16,116 --> 00:01:17,683 We got to go, buddy. 10 00:01:33,927 --> 00:01:35,033 This is Dr. Flynn.

May 26, 2019 12:23:16 61KB Download Translate

1 00:00:09,279 --> 00:00:10,702 Larry. 2 00:00:14,050 --> 00:00:15,183 What am I looking at? 3 00:00:15,791 --> 00:00:18,219 That's a fork, Mr. Cusumano. 4 00:00:18,255 --> 00:00:21,456 No, it's crusted marinara. 5 00:00:21,491 --> 00:00:23,958 Now get your head out of your ass, Larry, 6 00:00:23,994 --> 00:00:26,327 and go rewash all the flatware. 7 00:00:28,031 --> 00:00:29,564 Nah. I'm not in the mood. 8 00:00:30,628 --> 00:00:32,194 Excuse me? 9 00:00:32,502 --> 00:00:33,902 You want to say that again? 10 00:00:33,937 --> 00:00:35,403 I don't feel like it.

May 26, 2019 12:23:16 52.63KB Download Translate

1 00:01:10,181 --> 00:01:13,949 Get out! Get out of the truck! Now! 2 00:01:13,985 --> 00:01:15,117 Get out of the truck! 3 00:01:15,153 --> 00:01:16,519 Come on, I said out! 4 00:01:16,554 --> 00:01:17,987 Down! 5 00:01:18,022 --> 00:01:20,756 Don't move. 6 00:01:20,791 --> 00:01:22,691 On your knees. 7 00:01:24,529 --> 00:01:26,328 I said get down! 8 00:01:26,364 --> 00:01:28,164 All right, Gatanas, get the truck ready. 9 00:01:29,767 --> 00:01:30,966 Hurry up! 10 00:01:34,805 --> 00:01:36,438 Down.

May 26, 2019 12:23:16 48.34KB Download Translate

1 00:00:04,707 --> 00:00:08,206 No, I cannot wait until I get home. 2 00:00:08,230 --> 00:00:10,623 No, I have not called the doctor yet. 3 00:00:10,647 --> 00:00:12,325 Because I just had some coffee, Annie. 4 00:00:48,063 --> 00:00:49,497 You got to be kidding me. 5 00:00:57,526 --> 00:00:58,970 What the... 6 00:00:58,994 --> 00:01:02,006 Central, this is Jenkins, come in. 7 00:01:11,006 --> 00:01:13,217 The real killer got away, 8 00:01:13,241 --> 00:01:15,820 and they framed Oswald for it, so no one would ask questions. 9 00:01:15,844 --> 00:01:17,588 - I have a question. - Okay. 10 00:01:17,612 --> 00:01:18,879

May 26, 2019 12:23:16 52.17KB Download Translate

1 00:00:00,967 --> 00:00:03,629 - Previously on Lethal Weapon... - Are you CIA? 2 00:00:03,653 --> 00:00:05,197 You can make a difference in your life. 3 00:00:05,221 --> 00:00:06,532 And for your country. 4 00:00:06,556 --> 00:00:07,800 Over my left shoulder, two tables back. 5 00:00:07,824 --> 00:00:09,835 His name is Victor Vasquez. 6 00:00:09,859 --> 00:00:11,170 I'm gonna need you to kill him. 7 00:00:15,065 --> 00:00:17,109 Victor! 8 00:00:17,133 --> 00:00:19,311 ¡Ayuda! 9 00:00:19,335 --> 00:00:21,380 Who's this? 10 00:00:21,404 --> 00:00:23,315 I'm someone who knows

May 26, 2019 12:23:16 62.49KB Download Translate

1 00:00:03,087 --> 00:00:04,610 Will, another martini? 2 00:00:04,610 --> 00:00:06,509 Three olives, right? I'll be right back. 3 00:00:06,545 --> 00:00:08,712 How are my lovebirds? Everybody good? 4 00:00:08,747 --> 00:00:11,081 All right. Good deal. Let me get that chair. 5 00:00:11,116 --> 00:00:13,149 Angela, that's a hell of a dress. 6 00:00:13,185 --> 00:00:15,986 Dessert's on me. Come on, eat up. 7 00:00:16,021 --> 00:00:19,589 Mr. Stavos. I didn't know you were coming in tonight. 8 00:00:19,625 --> 00:00:21,024 I'd like my corner booth. 9 00:00:21,059 --> 00:00:23,593 As you can see, I've seated people there already, 10

May 26, 2019 12:23:16 63.72KB Download Translate

1 00:00:17,667 --> 00:00:19,066 _ 2 00:00:19,102 --> 00:00:20,201 What are we doing? 3 00:00:20,236 --> 00:00:21,560 It's Christmastime. 4 00:00:30,446 --> 00:00:32,246 Tell me if this stings. 5 00:00:34,179 --> 00:00:35,379 Yeah, it stings. 6 00:00:35,404 --> 00:00:36,370 Good. 7 00:00:36,395 --> 00:00:37,594 Not expired. 8 00:00:37,754 --> 00:00:39,320 So, what happened? 9 00:00:39,355 --> 00:00:40,821 Same as every day. 10 00:00:40,857 --> 00:00:43,357 Tomas and his dumb-ass crew gave me crap

May 26, 2019 12:23:16 64.54KB Download Translate

1 00:00:01,373 --> 00:00:03,587 Listen man, I know you got a job to do. 2 00:00:04,213 --> 00:00:05,999 But I shouldn't even be here. 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 You have the wrong guy. 4 00:00:09,576 --> 00:00:11,329 My men says otherwise. 5 00:00:11,330 --> 00:00:12,430 Start talking. 6 00:00:12,430 --> 00:00:14,264 Any topic in particular? 7 00:00:14,264 --> 00:00:16,945 Or it is a more of a blue sky situation. 8 00:00:16,945 --> 00:00:18,945 This isn't a joke Mr Murtaugh. 9 00:00:19,085 --> 00:00:21,085 Lives are a stake. 10 00:00:21,708 --> 00:00:24,007 Now... start from the begining.

May 26, 2019 12:23:16 55.23KB Download Translate

1 00:00:06,229 --> 00:00:08,529 Stop! LAPD! 2 00:00:08,565 --> 00:00:11,232 Let's get him, partner. 3 00:00:15,305 --> 00:00:17,505 I think I'm getting too old for this. 4 00:00:18,561 --> 00:00:19,827 Suck it up, Avery. 5 00:00:20,110 --> 00:00:21,809 He's getting away. 6 00:00:35,692 --> 00:00:36,691 He's gonna hit us! 7 00:00:38,561 --> 00:00:40,795 Not today, partner. 8 00:00:55,278 --> 00:00:56,999 I'm not going back to jail. 9 00:01:09,292 --> 00:01:10,558 Wow. 10 00:01:11,594 --> 00:01:14,962 You just got Roger'd.

May 26, 2019 12:23:16 45.82KB Download Translate

1 00:00:26,484 --> 00:00:28,401 Vamos, vamos. 2 00:00:41,774 --> 00:00:42,810 Gracias. 3 00:00:43,791 --> 00:00:45,699 Los Angeles, para allá. 4 00:00:45,723 --> 00:00:47,701 Barstow... 5 00:00:48,726 --> 00:00:49,684 No te preocupes. 6 00:00:57,292 --> 00:00:58,709 Hey! 7 00:01:10,183 --> 00:01:12,059 Okay. 8 00:01:12,458 --> 00:01:14,626 Gracias. 9 00:01:18,788 --> 00:01:20,515 Someone's following us. 10 00:01:20,539 --> 00:01:21,998 Hold on.

May 26, 2019 12:23:16 61.17KB Download Translate

1 00:00:04,553 --> 00:00:06,189 It's called speed chess. 2 00:00:06,213 --> 00:00:08,798 You get the concept, right? Speed. Fast. 3 00:00:08,807 --> 00:00:11,078 - You didn't answer the question. - About your ex's wedding? 4 00:00:11,079 --> 00:00:13,238 All I've done today is answer that question. 5 00:00:13,248 --> 00:00:14,348 New question. 6 00:00:14,372 --> 00:00:15,834 Things are going great with Erica. 7 00:00:15,858 --> 00:00:16,977 We're really connecting. 8 00:00:17,001 --> 00:00:18,827 Should I bring her to the wedding? 9 00:00:19,253 --> 00:00:21,399 Sure. Yes. Definitely. 10 00:00:21,423 --> 00:00:23,248

May 26, 2019 12:23:16 51.85KB Download Translate

1 00:00:01,073 --> 00:00:02,895 Previously on Lethal Weapon... 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,831 You're with Andrew. I respect that. 3 00:00:04,855 --> 00:00:07,691 What we had, I don't think I'll ever find it again. 4 00:00:07,716 --> 00:00:09,861 I saw the invitation to Natalie's wedding. 5 00:00:09,885 --> 00:00:12,130 - I don't think I'm going. - Maybe you should. 6 00:00:12,154 --> 00:00:13,431 I'm a cop now. Anything you want to tell me, 7 00:00:13,455 --> 00:00:15,500 - you can tell my partner. - CIA? 8 00:00:15,524 --> 00:00:16,768 You went to Barnes? 9 00:00:16,792 --> 00:00:18,136 I'm not working with him, I just went