Back to subtitle list

Lethal Weapon - First Season English Subtitles

 Lethal Weapon - First Season
Jun 22, 2022 04:51:45 CwU English 7

Release Name:

Lethal.Weapon.S01.1080p.BluRay.x265-YAWNiX
Download Subtitles
Jun 21, 2022 21:45:18 55.21KB Download Translate

1 00:00:18,895 --> 00:00:20,938 This was a new jacket. Damn. 2 00:00:21,147 --> 00:00:22,523 My wife's gonna kill me. 3 00:00:27,445 --> 00:00:28,613 Oh, speak of the devil. Shh. 4 00:00:30,198 --> 00:00:33,701 - Hey, honey. - Hey, love. How's your day going? 5 00:00:34,118 --> 00:00:35,536 Oh, pretty good. You know, 6 00:00:35,703 --> 00:00:38,623 just eating donuts and writing parking tickets. How about you? 7 00:00:38,789 --> 00:00:42,043 The uze. Mowing the lawn. Making a roast. Sleeping with the neighbor. 8 00:00:42,251 --> 00:00:43,836 Aw, that sounds like a relaxing day. 9 00:00:44,587 --> 00:00:46,797 Hey, baby, can I call you back later? 10

Jun 21, 2022 21:45:18 52.06KB Download Translate

1 00:00:20,771 --> 00:00:23,232 Okay, where is it? 2 00:00:23,900 --> 00:00:24,901 Damn. 3 00:00:25,568 --> 00:00:29,280 We got a DB on the beach washed up near lifeguard tower 17. 4 00:00:34,744 --> 00:00:35,745 Ow! 5 00:00:42,960 --> 00:00:46,881 Oh, hey, man. I live just right up... 6 00:00:50,259 --> 00:00:51,385 Right up the beach here. 7 00:00:51,552 --> 00:00:53,387 - I must've gotten lost. - Stay right here! 8 00:00:53,554 --> 00:00:54,889 This is indecent exposure. 9 00:00:55,556 --> 00:00:56,641 I need to call this in. 10 00:00:57,892 --> 00:00:58,935

Jun 21, 2022 21:45:18 55.51KB Download Translate

1 00:00:12,847 --> 00:00:15,600 Welcome to Budding Blossom. What can I get for you today? 2 00:00:16,058 --> 00:00:17,476 You know, I'm not exactly sure. 3 00:00:17,768 --> 00:00:19,937 Well, I just got this new Sativa strain in. 4 00:00:20,104 --> 00:00:21,439 It's called Jack the Ripper. 5 00:00:21,606 --> 00:00:23,191 It's citrusy, high-energy. 6 00:00:23,357 --> 00:00:25,902 Great for work if you need a little afternoon kick. 7 00:00:26,068 --> 00:00:28,112 I'm more looking to zone out to the Kardashians 8 00:00:28,279 --> 00:00:29,447 after my kid goes to bed. 9 00:00:29,614 --> 00:00:30,865 But I don't want the munchies.

Jun 21, 2022 21:45:18 54.21KB Download Translate

1 00:00:10,553 --> 00:00:12,597 Uh, sit still 2 00:00:12,763 --> 00:00:16,601 before you get cut and have all that kale salad come oozing out of your head. 3 00:00:16,767 --> 00:00:18,186 Oh, man, here we go. 4 00:00:19,061 --> 00:00:21,772 Do they even let you eat meat out there in Sherman Oaks? 5 00:00:22,190 --> 00:00:26,569 Oh, hell, no. You got to be a vegetarian to move out there. 6 00:00:26,736 --> 00:00:30,072 And then you have to sign up for them, uh, Pilates classes. 7 00:00:30,239 --> 00:00:34,076 Hey, don't knock Pilates. You can never be too flexible. 8 00:00:35,411 --> 00:00:37,580 That's why he come out here every week. 9 00:00:37,747 --> 00:00:39,457 Ain't no black folks out in Sherman Oaks.

Jun 21, 2022 21:45:18 57.15KB Download Translate

1 00:00:15,892 --> 00:00:17,435 All right, let's see what we've got here. 2 00:00:18,060 --> 00:00:21,355 Purple Heart, Bronze Star, three tours of duty. 3 00:00:21,522 --> 00:00:24,108 Never thought I'd be looking at the résumé of a Navy SEAL 4 00:00:24,275 --> 00:00:25,818 for a security guard position. 5 00:00:27,945 --> 00:00:29,238 Do you have anything to drink? 6 00:00:30,072 --> 00:00:32,074 Sure. A bottle of water, coffee? 7 00:00:33,326 --> 00:00:35,203 Milk, please? 8 00:00:35,703 --> 00:00:36,746 Milk? 9 00:00:37,788 --> 00:00:38,831 Yeah. 10

Jun 21, 2022 21:45:18 50.02KB Download Translate

1 00:01:03,481 --> 00:01:05,233 In touch with the ground 2 00:01:05,524 --> 00:01:08,319 I'm on the hunt I'm after you 3 00:01:08,527 --> 00:01:10,696 - Guys. - Smell like I sound 4 00:01:10,863 --> 00:01:12,198 - Guys! - Lost in a crowd... 5 00:01:12,365 --> 00:01:14,533 Guys, guys, guys! 6 00:01:14,992 --> 00:01:16,160 Hello, neighbor. 7 00:01:16,327 --> 00:01:17,703 Hello. Look, 8 00:01:18,412 --> 00:01:21,332 I'm not one to, you know, put the brakes on a party, 9 00:01:21,540 --> 00:01:25,878 but, uh, well, it's early and, uh, you guys can't play or sing, so...

Jun 21, 2022 21:45:18 52.3KB Download Translate

1 00:00:10,178 --> 00:00:12,221 - Got you, Dad. You're dead! - Ah. 2 00:00:13,931 --> 00:00:16,559 Bad news for you, mijo. A dead man can't order you lunch. 3 00:00:16,767 --> 00:00:18,603 - French fries! - No, no, no. 4 00:00:18,769 --> 00:00:20,771 We've talked about this. Fries are not a meal. 5 00:00:25,651 --> 00:00:28,362 Hey, sweetie, I think I left Hunter's floaties in the room. 6 00:00:29,280 --> 00:00:30,573 Figure out lunch? 7 00:00:30,740 --> 00:00:32,408 Hey, I'll be right back. 8 00:00:34,452 --> 00:00:35,912 It's about time. We got a problem. 9 00:00:36,412 --> 00:00:38,247 I know. That's why I'm here.

Jun 21, 2022 21:45:18 48.66KB Download Translate

1 00:00:26,444 --> 00:00:27,612 Your drink orders. 2 00:00:29,238 --> 00:00:30,239 Thank you. 3 00:00:34,035 --> 00:00:35,161 And good luck to you, ma'am. 4 00:00:35,328 --> 00:00:36,787 You, too, can be a winner. 5 00:00:37,205 --> 00:00:40,291 Be sure to join our million-dollar jackpot. 6 00:01:41,727 --> 00:01:44,355 What? Come on, you ate yesterday. 7 00:01:45,189 --> 00:01:48,234 There's nothing in there. Don't waste your time. 8 00:01:49,777 --> 00:01:51,696 Okay, obviously, I was saving that. 9 00:02:24,520 --> 00:02:25,521 Well, great news. 10 00:02:26,063 --> 00:02:29,400

Jun 21, 2022 21:45:18 52.4KB Download Translate

1 00:00:13,014 --> 00:00:14,265 If you don't mind me asking, 2 00:00:14,432 --> 00:00:18,102 what's a pretty lady like you doing eating alone here on Christmas Eve? 3 00:00:20,271 --> 00:00:21,439 Missed my flight home. 4 00:00:21,606 --> 00:00:22,607 Where's home at? 5 00:00:22,773 --> 00:00:25,651 Hey, Charlie, you know what I bet this lady wants for Christmas? 6 00:00:26,611 --> 00:00:28,613 Some peace and quiet. 7 00:00:30,698 --> 00:00:32,283 Me, on the other hand... 8 00:00:37,830 --> 00:00:39,040 Thanks. 9 00:00:39,457 --> 00:00:41,125 Been a lousy day. 10 00:00:41,334 --> 00:00:45,129

Jun 21, 2022 21:45:18 55.56KB Download Translate

1 00:00:59,060 --> 00:01:00,269 I keep asking, 2 00:01:00,436 --> 00:01:02,563 but I guess the guy's got something better to do with his time. 3 00:01:02,730 --> 00:01:04,398 Better than come over to our house for dinner? 4 00:01:04,565 --> 00:01:06,776 Yeah, I've got better things to do, and I still eat here. 5 00:01:06,943 --> 00:01:07,985 This is what you do. 6 00:01:08,152 --> 00:01:10,446 Tell Riggs I haven't seen him in a while, 7 00:01:10,613 --> 00:01:13,324 and I'm asking him over for dinner. 8 00:01:13,491 --> 00:01:15,660 I'm not easily offended, but the guy's getting pricklier. 9 00:01:15,826 --> 00:01:17,787 That's what you say every morning.

Jun 21, 2022 21:45:18 57.3KB Download Translate

1 00:00:12,722 --> 00:00:14,098 The Texas Rangers... 2 00:00:14,432 --> 00:00:16,893 Is that where the baseball team gets its name from? 3 00:00:17,059 --> 00:00:18,686 From you guys? 4 00:00:19,187 --> 00:00:20,938 Far as we're concerned. 5 00:00:21,105 --> 00:00:22,690 You a Rangers fan? 6 00:00:22,857 --> 00:00:23,941 Astros maybe? 7 00:00:24,275 --> 00:00:28,613 Well, I'm a fan of driving in silence all the way back to Texas, 8 00:00:28,946 --> 00:00:32,950 delivering you to stand trial, and getting back to see my family. 9 00:00:33,117 --> 00:00:35,077 You got a family, huh? 10

Jun 21, 2022 21:45:18 58.36KB Download Translate

1 00:43:11,047 --> 00:43:12,215 Thank you. 2 00:02:11,215 --> 00:02:14,719 Ring went down the drain, got caught in the garbage disposal. I went in to get it. 3 00:02:50,504 --> 00:02:53,049 But forgetting about someone is not the same thing as moving on, 4 00:03:27,792 --> 00:03:28,793 Or 5 00:03:38,803 --> 00:03:40,096 - Nothing, nothing. - "Nothing"? 6 00:04:50,458 --> 00:04:51,876 Cameras didn't catch anything either. 7 00:05:09,643 --> 00:05:10,895 It's a killer on insurance. 8 00:07:40,961 --> 00:07:42,046 He's okay now. 9 00:08:31,595 --> 00:08:32,680 Yeah, of course. 10

Jun 21, 2022 21:45:18 50.69KB Download Translate

1 00:00:21,564 --> 00:00:23,274 That feels good. 2 00:00:25,776 --> 00:00:26,944 It's my wife. 3 00:00:30,072 --> 00:00:31,240 Hey, babe. 4 00:00:31,616 --> 00:00:33,242 No, still at work. 5 00:00:33,534 --> 00:00:35,703 It's these high-frequency traders. 6 00:00:35,912 --> 00:00:37,079 I've got to clean up their mess. 7 00:00:37,747 --> 00:00:39,290 No, you can go ahead and eat without me. 8 00:00:39,457 --> 00:00:41,792 I, uh... I'll find something here. 9 00:00:43,085 --> 00:00:44,253 All right. 10 00:00:45,296 --> 00:00:47,048 Okay, I love you, too.

Jun 21, 2022 21:45:18 51.47KB Download Translate

1 00:01:18,287 --> 00:01:19,747 Nina Simone. 2 00:01:20,122 --> 00:01:23,584 Only because someone moved my Sly and the Family Stone. 3 00:01:24,168 --> 00:01:26,963 And I've got much better things to do than go digging for it. 4 00:01:27,171 --> 00:01:28,297 - Oh, yeah? - Mmm-hmm. 5 00:01:28,506 --> 00:01:30,341 We do have a house to ourselves. 6 00:01:30,508 --> 00:01:32,510 - Baby's down? - Mmm-hmm. 7 00:01:32,802 --> 00:01:34,345 RJ's at Model UN. 8 00:01:34,679 --> 00:01:38,057 - Riana's at Amanda's house. - Mmm-hmm. 9 00:01:40,851 --> 00:01:43,813 - Bethany's. She told me Bethany's.

Jun 21, 2022 21:45:18 54.21KB Download Translate

1 00:00:12,597 --> 00:00:13,598 Hey. Thanks for coming out. 2 00:00:13,764 --> 00:00:14,891 I know this is a little bit out of the way, 3 00:00:15,057 --> 00:00:18,060 but I am, uh, only one punch away from a free cruller, so... 4 00:00:18,936 --> 00:00:20,897 - What is this? - This is my frequent holer card. 5 00:00:21,063 --> 00:00:22,982 I've been a member since 2008. It's a great program. 6 00:00:23,191 --> 00:00:25,401 - You just... Ah. - I mean, why are you here? 7 00:00:26,527 --> 00:00:30,448 I am here to negotiate for my client's testimony. 8 00:00:30,615 --> 00:00:32,533 I am Flaco Ruiz's new legal counsel, 9 00:00:34,160 --> 00:00:35,161

Jun 21, 2022 21:45:18 55.46KB Download Translate

1 00:00:12,597 --> 00:00:14,932 - Gin and juice? - How'd you know? 2 00:00:15,099 --> 00:00:17,059 I'm a Panthers Hostess for State. 3 00:00:17,226 --> 00:00:19,937 It's my job to know how to help our future quarterback 4 00:00:20,104 --> 00:00:24,692 see how much more he'd be appreciated here, rather than Duke or Baylor. 5 00:00:27,278 --> 00:00:29,238 - And we're done with that. - Hey! 6 00:00:31,115 --> 00:00:32,575 What are you doing? 7 00:00:33,284 --> 00:00:36,287 Dude, seriously? Was that necessary, man? 8 00:00:36,454 --> 00:00:38,623 Your friend here has been posting photos 9 00:00:38,789 --> 00:00:41,626 of your dumb ass boozing it up on social media all night.

Jun 21, 2022 21:45:20 49.1KB Download Translate

1 00:00:54,013 --> 00:00:56,807 And where are you headed? 2 00:00:57,892 --> 00:01:01,479 Thought I'd head down to the spa, maybe get me one of those seaweed wraps. 3 00:01:01,687 --> 00:01:03,147 You're going to work. 4 00:01:03,981 --> 00:01:06,651 - The idea had crossed my mind. - Mmm. 5 00:01:07,151 --> 00:01:09,862 You want breakfast or something first? We can order room service. 6 00:01:10,238 --> 00:01:12,907 Oh, I'm sorry. Does that make you nervous? Is it too much like a real date? 7 00:01:13,241 --> 00:01:15,451 Only thing that makes me nervous is the prices on that menu. 8 00:01:15,993 --> 00:01:17,828 It's $36 for some scrambled eggs. 9 00:01:18,037 --> 00:01:21,249 - We'd have to rob a bank.

Jun 21, 2022 21:45:20 46.3KB Download Translate

1 00:00:03,796 --> 00:00:05,006 Oh, that was a big one. 2 00:00:06,716 --> 00:00:08,551 Think you got a little linebacker in there. 3 00:00:08,718 --> 00:00:09,886 No way. 4 00:00:10,052 --> 00:00:11,262 He's a sensitive soul. 5 00:00:11,637 --> 00:00:14,056 I'm thinking poet. 6 00:00:14,473 --> 00:00:15,641 I hate to break it to you, honey, 7 00:00:16,392 --> 00:00:19,770 but you're carrying eight pounds of pure American bull rider right here. 8 00:00:19,937 --> 00:00:21,147 No, painter. 9 00:00:21,939 --> 00:00:28,112 So we have the first bull-riding linebacker poet 10