Back to subtitle list

Legion - Second Season Indonesian Subtitles

 Legion - Second Season

Series Info:

Released: 08 Feb 2017
Runtime: 60 min
Genre: Action, Drama, Sci-Fi, Thriller
Director: N/A
Actors: Dan Stevens, Rachel Keller, Aubrey Plaza, Bill Irwin
Country: USA
Rating: 8.3

Overview:

David Haller is a troubled young man diagnosed as schizophrenic, but after a strange encounter, he discovers special powers that will change his life forever.

Jun 02, 2022 22:10:11 tedi Indonesian 26

Release Name:

Legion.S02.WEB-DL.HOTSTAR

Release Info:

Murni Retail Hotstar  Belum sinkron versi apapun 
Download Subtitles
Jun 02, 2022 15:02:04 40.38KB Download Translate

1 00:00:48,252 --> 00:00:49,461 Ini hari Selasa, bukan? 2 00:00:51,547 --> 00:00:52,589 Apa? 3 00:00:53,382 --> 00:00:55,467 Aku bertanya, ini hari Selasa? 4 00:00:59,680 --> 00:01:01,431 Ini obrolan soal waktu. 5 00:01:02,182 --> 00:01:05,143 Aku berusaha menghindari obrolan soal waktu. 6 00:01:14,695 --> 00:01:15,779 Astaga. 7 00:01:17,281 --> 00:01:18,699 Minumanku habis. 8 00:01:21,785 --> 00:01:22,870 Terima kasih. 9 00:01:36,550 --> 00:01:37,634 Ada yang lucu? 10 00:01:40,137 --> 00:01:41,221 Ya, kita terjebak.

Jun 02, 2022 15:02:04 38.78KB Download Translate

1 00:00:21,642 --> 00:00:24,353 Sebuah pengalihan? Kenapa? 2 00:00:25,979 --> 00:00:27,147 Agar kita bisa masuk. 3 00:00:27,814 --> 00:00:29,608 Aku paham soal itu, tapi kenapa? 4 00:00:31,985 --> 00:00:33,737 Ingat saat kita dahulu sering teler, 5 00:00:33,820 --> 00:00:36,156 dan kau selalu bertanya, "Kenapa warnanya biru?" 6 00:00:36,240 --> 00:00:37,950 Lalu kujawab, "Memang warnanya biru, Bung." 7 00:00:38,033 --> 00:00:40,410 Itu tidak pernah terjadi. Itu ingatan palsu. 8 00:00:40,661 --> 00:00:42,287 Aku tidak pernah bertemu denganmu sampai di rumah sakit. 9 00:00:42,371 --> 00:00:43,747 Kau mengingatnya, bukan?

Jun 02, 2022 15:02:04 34.51KB Download Translate

1 00:00:10,088 --> 00:00:12,049 Kau pernah mendengar soal Efek Plasebo, 2 00:00:13,008 --> 00:00:14,176 tapi apakah kau tahu... 3 00:00:15,344 --> 00:00:17,054 soal Efek Nosebo? 4 00:00:18,222 --> 00:00:21,266 Saat tubuh manusia mengalami reaksi fisik negatif... 5 00:00:21,475 --> 00:00:22,768 yang diakibatkan oleh sugesti hal yang dianggap bahaya. 6 00:00:23,227 --> 00:00:24,728 Ini akan membuatmu muntah. 7 00:00:27,439 --> 00:00:29,191 AIR GULA 8 00:00:29,274 --> 00:00:30,484 Ini akan membuatmu muntah. 9 00:00:35,656 --> 00:00:37,157 Ini akan membuatmu muntah. 10

Jun 02, 2022 15:02:04 18.32KB Download Translate

1 00:01:20,784 --> 00:01:22,536 Benar, begitu. 2 00:01:23,704 --> 00:01:26,665 Ya, ini dia. 3 00:06:06,570 --> 00:06:10,616 Kelak, di tempat yang rusak, ada orang yang kuat. 4 00:06:11,325 --> 00:06:14,786 Dahulu kata "penyintas" berarti "orang yang selamat", 5 00:06:15,495 --> 00:06:18,290 tapi kini psikiatri modern membuat kita meyakini 6 00:06:18,373 --> 00:06:20,000 berhasil selamat adalah kutukan, 7 00:06:20,083 --> 00:06:22,419 seperti Sisyphus dengan batunya. 8 00:06:23,086 --> 00:06:27,424 Jadi, setiap hari kita bangun untuk bertahan hidup lagi. 9 00:06:35,224 --> 00:06:36,642 Ada apa?

Jun 02, 2022 15:02:04 29.67KB Download Translate

1 00:00:08,128 --> 00:00:10,255 Tampaknya, di Legion... 2 00:00:10,881 --> 00:00:12,257 Aku sudah mati. 3 00:00:13,300 --> 00:00:14,676 Kau yang membunuhku. 4 00:00:14,968 --> 00:00:16,386 Kau yang membunuhku. 5 00:00:17,054 --> 00:00:18,805 - Tidak. - Ya. 6 00:00:19,139 --> 00:00:21,683 Aku harus bilang, itu tidak keren, Bung. 7 00:00:21,767 --> 00:00:23,352 Apakah kau ini memang dirimu? 8 00:00:23,769 --> 00:00:25,812 Atau ini hanya topeng saja? 9 00:00:25,896 --> 00:00:26,980 Kita terjebak. 10 00:00:30,984 --> 00:00:32,152

Jun 02, 2022 15:02:04 20.53KB Download Translate

1 00:02:22,137 --> 00:02:23,180 Baiklah. 2 00:02:26,767 --> 00:02:27,809 Tidak apa-apa. 3 00:02:30,312 --> 00:02:31,313 Kau baik-baik saja. 4 00:03:25,450 --> 00:03:26,702 Ludahkan. 5 00:04:17,419 --> 00:04:18,670 Tidurlah yang nyenyak. 6 00:04:42,861 --> 00:04:44,154 Sekarang? 7 00:04:46,073 --> 00:04:47,157 Sekarang? 8 00:04:59,503 --> 00:05:01,839 Aku harus berhenti. 9 00:05:17,229 --> 00:05:18,355 Selamat pagi, Cynthia. 10 00:05:21,942 --> 00:05:22,943 Astaga.

Jun 02, 2022 15:02:04 26.08KB Download Translate

1 00:00:06,168 --> 00:00:07,836 Sebelumnya di Legion. 2 00:00:07,961 --> 00:00:10,714 Awal dari delusi sama seperti gagasan lain. 3 00:00:10,797 --> 00:00:11,965 Sebagai telur. 4 00:00:12,716 --> 00:00:15,219 Kita tidak pernah tahu apa yang salah dari cangkangnya. 5 00:00:16,637 --> 00:00:18,931 Yang penting ada di bagian dalam. 6 00:00:22,976 --> 00:00:24,436 Kau masih bekerja untuknya. 7 00:00:24,520 --> 00:00:25,771 - Si Raja Bayangan. - Baiklah. 8 00:00:26,271 --> 00:00:28,565 Aku tidak bekerja untuknya. 9 00:00:28,649 --> 00:00:29,900 Bagaimana bisa kau ini nyata? 10

Jun 02, 2022 15:02:04 25.4KB Download Translate

1 00:00:30,108 --> 00:00:34,112 Untuk menimbulkan rasa takut, tunjukkan cermin. 2 00:00:34,279 --> 00:00:39,826 - Pepatah Rahib Mi-Go 3 00:00:46,208 --> 00:00:47,417 Si Rahib sudah mati. 4 00:00:49,378 --> 00:00:51,505 Bagaimana kita bisa menemukan tubuh Farouk? 5 00:00:53,757 --> 00:00:54,758 David? 6 00:00:58,595 --> 00:00:59,596 Aku sedang berpikir. 7 00:01:01,640 --> 00:01:03,392 Pasti ada orang lain yang tahu. 8 00:01:04,685 --> 00:01:05,727 Siapa? 9 00:01:07,104 --> 00:01:08,272 Bagaimana denganku? 10 00:01:08,689 --> 00:01:09,898

Jun 02, 2022 15:02:04 25.22KB Download Translate

1 00:01:00,722 --> 00:01:03,058 Sudah selesai. Dia milik kita. 2 00:01:03,141 --> 00:01:07,062 TIGA BELAS HARI SEBELUMNYA 3 00:02:13,921 --> 00:02:14,963 Syd. 4 00:02:16,423 --> 00:02:17,424 Syd. 5 00:02:26,099 --> 00:02:27,100 Duduklah. 6 00:02:33,857 --> 00:02:36,693 Jadi, dia sudah kembali. 7 00:02:38,487 --> 00:02:41,114 Pagi tadi. Dia kelihatan sehat. 8 00:02:42,407 --> 00:02:43,867 Mereka memang selalu begitu. 9 00:02:44,409 --> 00:02:45,494 Pasangan kita. 10 00:02:46,036 --> 00:02:47,704 Mereka yang sering pulang pergi.

Jun 02, 2022 15:02:04 22.57KB Download Translate

1 00:01:23,704 --> 00:01:25,372 Aku akan mengejarnya. 2 00:01:47,978 --> 00:01:49,813 Aku akan mengejarnya. 3 00:01:50,814 --> 00:01:53,400 Mungkin dia tidak tahu. 4 00:01:57,446 --> 00:01:59,406 - Lanjutkan. - Perbedaan... 5 00:01:59,907 --> 00:02:02,409 antara yang nyata dan yang tidak. 6 00:02:02,784 --> 00:02:03,952 Benar atau salah. 7 00:02:04,369 --> 00:02:05,746 Aku akan mengejarnya. 8 00:02:06,205 --> 00:02:08,415 Dia tidak tahu perbedaannya. 9 00:02:08,665 --> 00:02:13,045 Aku akan mengejarnya. Dia orang baik. 10 00:02:14,171 --> 00:02:15,422

Jun 02, 2022 15:02:04 37.16KB Download Translate

1 00:00:32,569 --> 00:00:34,655 Tidak ada yang tahu rasanya 2 00:00:35,364 --> 00:00:37,115 Jadi orang yang jahat 3 00:00:38,700 --> 00:00:40,619 Jadi orang yang sedih 4 00:00:42,454 --> 00:00:44,665 Di balik mata biru 5 00:00:46,166 --> 00:00:48,335 Tidak ada yang tahu rasanya 6 00:00:49,044 --> 00:00:50,921 Jadi orang yang dibenci 7 00:00:52,422 --> 00:00:54,299 Jadi orang yang dikutuk 8 00:00:55,467 --> 00:00:58,136 Untuk berkata hanya kebohongan 9 00:00:59,221 --> 00:01:04,351 Tapi mimpiku tidaklah kosong 10 00:01:05,811 --> 00:01:10,899 Karena hati nuraniku masih ada