Back to subtitle list

Legion - Second Season Indonesian Subtitles

 Legion - Second Season

Series Info:

Released: 08 Feb 2017
Runtime: 60 min
Genre: Action, Drama, Sci-Fi, Thriller
Director: N/A
Actors: Dan Stevens, Rachel Keller, Aubrey Plaza, Bill Irwin
Country: USA
Rating: 8.3

Overview:

David Haller is a troubled young man diagnosed as schizophrenic, but after a strange encounter, he discovers special powers that will change his life forever.

Aug 21, 2021 15:40:22 tedi Indonesian 33

Release Name:

Legion.S02.WEBRip.x264-ION10

Release Info:

Retail Disney+  Resync for ION10 
Download Subtitles
Aug 21, 2021 08:38:38 40.37KB Download Translate

1 00:00:45,294 --> 00:00:46,503 Ini hari Selasa, bukan? 2 00:00:48,589 --> 00:00:49,631 Apa? 3 00:00:50,424 --> 00:00:52,509 Aku bertanya, ini hari Selasa? 4 00:00:56,722 --> 00:00:58,473 Ini obrolan soal waktu. 5 00:00:59,224 --> 00:01:02,185 Aku berusaha menghindari obrolan soal waktu. 6 00:01:11,737 --> 00:01:12,821 Astaga. 7 00:01:14,323 --> 00:01:15,741 Minumanku habis. 8 00:01:18,827 --> 00:01:19,912 Terima kasih. 9 00:01:33,592 --> 00:01:34,676 Ada yang lucu? 10 00:01:37,179 --> 00:01:38,263 Ya, kita terjebak.

Aug 21, 2021 08:38:38 38.78KB Download Translate

1 00:00:16,842 --> 00:00:19,553 Sebuah pengalihan? Kenapa? 2 00:00:21,179 --> 00:00:22,347 Agar kita bisa masuk. 3 00:00:23,014 --> 00:00:24,808 Aku paham soal itu, tapi kenapa? 4 00:00:27,185 --> 00:00:28,937 Ingat saat kita dahulu sering teler, 5 00:00:29,020 --> 00:00:31,356 dan kau selalu bertanya, "Kenapa warnanya biru?" 6 00:00:31,440 --> 00:00:33,150 Lalu kujawab, "Memang warnanya biru, Bung." 7 00:00:33,233 --> 00:00:35,610 Itu tidak pernah terjadi. Itu ingatan palsu. 8 00:00:35,861 --> 00:00:37,487 Aku tidak pernah bertemu denganmu sampai di rumah sakit. 9 00:00:37,571 --> 00:00:38,947 Kau mengingatnya, bukan?

Aug 21, 2021 08:38:38 34.51KB Download Translate

1 00:00:05,188 --> 00:00:07,149 Kau pernah mendengar soal Efek Plasebo, 2 00:00:08,108 --> 00:00:09,276 tapi apakah kau tahu... 3 00:00:10,444 --> 00:00:12,154 soal Efek Nosebo? 4 00:00:13,322 --> 00:00:16,366 Saat tubuh manusia mengalami reaksi fisik negatif... 5 00:00:16,575 --> 00:00:17,868 yang diakibatkan oleh sugesti hal yang dianggap bahaya. 6 00:00:18,327 --> 00:00:19,828 Ini akan membuatmu muntah. 7 00:00:22,539 --> 00:00:24,291 AIR GULA 8 00:00:24,374 --> 00:00:25,584 Ini akan membuatmu muntah. 9 00:00:30,756 --> 00:00:32,257 Ini akan membuatmu muntah. 10

Aug 21, 2021 08:38:38 18.32KB Download Translate

1 00:01:15,984 --> 00:01:17,736 Benar, begitu. 2 00:01:18,904 --> 00:01:21,865 Ya, ini dia. 3 00:06:01,770 --> 00:06:05,816 Kelak, di tempat yang rusak, ada orang yang kuat. 4 00:06:06,525 --> 00:06:09,986 Dahulu kata "penyintas" berarti "orang yang selamat", 5 00:06:10,695 --> 00:06:13,490 tapi kini psikiatri modern membuat kita meyakini 6 00:06:13,573 --> 00:06:15,200 berhasil selamat adalah kutukan, 7 00:06:15,283 --> 00:06:17,619 seperti Sisyphus dengan batunya. 8 00:06:18,286 --> 00:06:22,624 Jadi, setiap hari kita bangun untuk bertahan hidup lagi. 9 00:06:30,424 --> 00:06:31,842 Ada apa?

Aug 21, 2021 08:38:38 29.67KB Download Translate

1 00:00:02,428 --> 00:00:04,555 Tampaknya, di Legion... 2 00:00:05,181 --> 00:00:06,557 Aku sudah mati. 3 00:00:07,600 --> 00:00:08,976 Kau yang membunuhku. 4 00:00:09,268 --> 00:00:10,686 Kau yang membunuhku. 5 00:00:11,354 --> 00:00:13,105 - Tidak. - Ya. 6 00:00:13,439 --> 00:00:15,983 Aku harus bilang, itu tidak keren, Bung. 7 00:00:16,067 --> 00:00:17,652 Apakah kau ini memang dirimu? 8 00:00:18,069 --> 00:00:20,112 Atau ini hanya topeng saja? 9 00:00:20,196 --> 00:00:21,280 Kita terjebak. 10 00:00:25,284 --> 00:00:26,452

Aug 21, 2021 08:38:38 20.52KB Download Translate

1 00:02:16,337 --> 00:02:17,380 Baiklah. 2 00:02:20,967 --> 00:02:22,009 Tidak apa-apa. 3 00:02:24,512 --> 00:02:25,513 Kau baik-baik saja. 4 00:03:19,650 --> 00:03:20,902 Ludahkan. 5 00:04:11,619 --> 00:04:12,870 Tidurlah yang nyenyak. 6 00:04:37,061 --> 00:04:38,354 Sekarang? 7 00:04:40,273 --> 00:04:41,357 Sekarang? 8 00:04:53,703 --> 00:04:56,039 Aku harus berhenti. 9 00:05:11,429 --> 00:05:12,555 Selamat pagi, Cynthia. 10 00:05:16,142 --> 00:05:17,143 Astaga.

Aug 21, 2021 08:38:38 26.08KB Download Translate

1 00:00:02,168 --> 00:00:03,836 Sebelumnya di Legion. 2 00:00:03,961 --> 00:00:06,714 Awal dari delusi sama seperti gagasan lain. 3 00:00:06,797 --> 00:00:07,965 Sebagai telur. 4 00:00:08,716 --> 00:00:11,219 Kita tidak pernah tahu apa yang salah dari cangkangnya. 5 00:00:12,637 --> 00:00:14,931 Yang penting ada di bagian dalam. 6 00:00:18,976 --> 00:00:20,436 Kau masih bekerja untuknya. 7 00:00:20,520 --> 00:00:21,771 - Si Raja Bayangan. - Baiklah. 8 00:00:22,271 --> 00:00:24,565 Aku tidak bekerja untuknya. 9 00:00:24,649 --> 00:00:25,900 Bagaimana bisa kau ini nyata? 10

Aug 21, 2021 08:38:38 25.4KB Download Translate

1 00:00:24,308 --> 00:00:28,312 Untuk menimbulkan rasa takut, tunjukkan cermin. 2 00:00:28,479 --> 00:00:34,026 - Pepatah Rahib Mi-Go 3 00:00:40,408 --> 00:00:41,617 Si Rahib sudah mati. 4 00:00:43,578 --> 00:00:45,705 Bagaimana kita bisa menemukan tubuh Farouk? 5 00:00:47,957 --> 00:00:48,958 David? 6 00:00:52,795 --> 00:00:53,796 Aku sedang berpikir. 7 00:00:55,840 --> 00:00:57,592 Pasti ada orang lain yang tahu. 8 00:00:58,885 --> 00:00:59,927 Siapa? 9 00:01:01,304 --> 00:01:02,472 Bagaimana denganku? 10 00:01:02,889 --> 00:01:04,098

Aug 21, 2021 08:38:38 25.21KB Download Translate

1 00:00:53,922 --> 00:00:56,258 Sudah selesai. Dia milik kita. 2 00:00:56,341 --> 00:01:00,262 TIGA BELAS HARI SEBELUMNYA 3 00:02:07,121 --> 00:02:08,163 Syd. 4 00:02:09,623 --> 00:02:10,624 Syd. 5 00:02:19,299 --> 00:02:20,300 Duduklah. 6 00:02:27,057 --> 00:02:29,893 Jadi, dia sudah kembali. 7 00:02:31,687 --> 00:02:34,314 Pagi tadi. Dia kelihatan sehat. 8 00:02:35,607 --> 00:02:37,067 Mereka memang selalu begitu. 9 00:02:37,609 --> 00:02:38,694 Pasangan kita. 10 00:02:39,236 --> 00:02:40,904 Mereka yang sering pulang pergi.

Aug 21, 2021 08:38:38 22.57KB Download Translate

1 00:01:19,904 --> 00:01:21,572 Aku akan mengejarnya. 2 00:01:44,178 --> 00:01:46,013 Aku akan mengejarnya. 3 00:01:47,014 --> 00:01:49,600 Mungkin dia tidak tahu. 4 00:01:53,646 --> 00:01:55,606 - Lanjutkan. - Perbedaan... 5 00:01:56,107 --> 00:01:58,609 antara yang nyata dan yang tidak. 6 00:01:58,984 --> 00:02:00,152 Benar atau salah. 7 00:02:00,569 --> 00:02:01,946 Aku akan mengejarnya. 8 00:02:02,405 --> 00:02:04,615 Dia tidak tahu perbedaannya. 9 00:02:04,865 --> 00:02:09,245 Aku akan mengejarnya. Dia orang baik. 10 00:02:10,371 --> 00:02:11,622

Aug 21, 2021 08:38:38 37.15KB Download Translate

1 00:00:28,769 --> 00:00:30,855 Tidak ada yang tahu rasanya 2 00:00:31,564 --> 00:00:33,315 Jadi orang yang jahat 3 00:00:34,900 --> 00:00:36,819 Jadi orang yang sedih 4 00:00:38,654 --> 00:00:40,865 Di balik mata biru 5 00:00:42,366 --> 00:00:44,535 Tidak ada yang tahu rasanya 6 00:00:45,244 --> 00:00:47,121 Jadi orang yang dibenci 7 00:00:48,622 --> 00:00:50,499 Jadi orang yang dikutuk 8 00:00:51,667 --> 00:00:54,336 Untuk berkata hanya kebohongan 9 00:00:55,421 --> 00:01:00,551 Tapi mimpiku tidaklah kosong 10 00:01:02,011 --> 00:01:07,099 Karena hati nuraniku masih ada