Back to subtitle list

Legion - Second Season Arabic Subtitles

 Legion - Second Season

Series Info:

Released: 08 Feb 2017
Runtime: 60 min
Genre: Action, Drama, Sci-Fi, Thriller
Director: N/A
Actors: Dan Stevens, Rachel Keller, Aubrey Plaza, Bill Irwin
Country: USA
Rating: 8.3

Overview:

David Haller is a troubled young man diagnosed as schizophrenic, but after a strange encounter, he discovers special powers that will change his life forever.

Mar 27, 2020 05:18:35 AdamSaeed Arabic 32

Release Name:

Legion S02 Complete Original Subtitles
Legion S02 All Episodes Original Subtitles

Release Info:

ترجمة نتفلكس أصلية 
Download Subtitles
Aug 07, 2019 19:13:18 40.32KB Download Translate

1 00:00:45,170 --> 00:00:49,674 ‫- إنه الثلاثاء، صحيح؟ ‫- ماذا؟ 2 00:00:50,425 --> 00:00:52,635 .‫اليوم، أنا أسألك إن كان الثلاثاء 3 00:00:56,639 --> 00:01:02,103 ‫هذا حوار عن الوقت، وأنا أحاول .‫ألّا أخوض في حوارات عن الوقت أبداً 4 00:01:12,113 --> 00:01:15,658 .‫يا للهول، كأسي فارغة 5 00:01:19,370 --> 00:01:20,205 .‫شكراً 6 00:01:33,551 --> 00:01:35,720 ‫- أهناك ما يضحكك؟ .‫- نعم 7 00:01:37,430 --> 00:01:38,807 .‫إننا عالقان 8 00:02:14,425 --> 00:02:15,552 .‫ممتاز 9 00:02:20,181 --> 00:02:24,185 ‫يوجد في الصحراء متاهة منحوتة .‫من الرمل والصخور

Aug 07, 2019 19:13:18 39.2KB Download Translate

1 00:00:17,851 --> 00:00:20,353 ‫تمويه؟ لماذا؟ 2 00:00:22,105 --> 00:00:25,817 .‫- لنتمكن من الدخول ‫- نعم، أفهم ذاك الجزء، لماذا؟ 3 00:00:28,111 --> 00:00:32,198 ،‫أتذكر كيف كنا ننتشي "‫وكنت تسأل كل مرة، "لماذا هو أزرق؟ 4 00:00:32,574 --> 00:00:35,493 ".‫- وكنت أقول، "إنه أزرق دائماً يا رجل .‫- نعم، لكن ذلك لم يحصل يوماً 5 00:00:35,577 --> 00:00:38,246 ‫إنها ذكرى مزيّفة، لم أتعرّف .‫بك حتى التقينا في المشفى 6 00:00:38,621 --> 00:00:41,833 ‫لكنك تتذكر ذلك، صحيح؟ !‫مزيّفة أو حقيقية، أنت تتذكرها 7 00:00:42,667 --> 00:00:46,087 .‫- حصلت إذاً ‫- هل أنت على طبيعتك يوماً؟ 8 00:00:46,880 --> 00:00:49,632 ‫"ليني" من المشفى، وفتاة رقائق الفطور؟ 9 00:00:50,133 --> 00:00:51,634

Aug 07, 2019 19:13:18 35.19KB Download Translate

1 00:00:06,214 --> 00:00:07,924 .‫سمعتم بالتأثير الوهمي 2 00:00:09,134 --> 00:00:12,887 ‫لكن هل تعرفون تأثير "نوسيبو"؟ 3 00:00:14,305 --> 00:00:18,935 {\an8}‫حيث يكون لجسم الإنسان .‫رد فعل جسدي سلبي تجاه أذى مقترح 4 00:00:19,269 --> 00:00:20,603 .‫هذا سيجعلك تتقيأ 5 00:00:23,356 --> 00:00:25,191 "‫"ماء بالسكر 6 00:00:25,275 --> 00:00:26,818 .‫هذا سيجعلك تتقيأ 7 00:00:31,656 --> 00:00:32,991 .‫هذا سيجعلك تتقيأ 8 00:00:33,575 --> 00:00:37,078 .‫يملك عقلكم القوة لصنع واقعه الجسدي الخاص 9 00:00:37,328 --> 00:00:38,496 .‫هذا سيجعلك تتقيأ 10 00:00:56,681 --> 00:00:58,767 ‫لماذا نتثاءب عندما نرى الآخرين يتثاءبون؟

Aug 07, 2019 19:13:18 20.98KB Download Translate

1 00:01:02,771 --> 00:01:04,355 .‫إنك بخير 2 00:01:12,489 --> 00:01:14,824 ‫أفسحوا المجال، سيخرج الطفل، اتفقنا؟ 3 00:01:14,908 --> 00:01:16,242 .‫هيا 4 00:01:16,326 --> 00:01:17,452 .‫هيا 5 00:01:17,535 --> 00:01:20,330 !‫- هيا .‫- ادفعي، نعم 6 00:01:20,413 --> 00:01:22,582 .‫أحسنت، ها هي 7 00:01:30,965 --> 00:01:33,760 .‫تهانينا، قد رُزقت بابنة 8 00:01:35,345 --> 00:01:39,098 .‫احضنيها قريباً منك 9 00:06:02,695 --> 00:06:06,657 .‫"وبعد ذلك، يستمد البعض من الضعف قوة 10 00:06:07,408 --> 00:06:10,828 .(‫كانت كلمة (ناج) تعني (شخص قد نجا

Aug 07, 2019 19:13:18 31.88KB Download Translate

1 00:00:04,212 --> 00:00:06,297 ...‫في الحلقات السابقة كما يبدو 2 00:00:07,132 --> 00:00:08,174 .‫إنني ميتة 3 00:00:09,509 --> 00:00:10,719 .‫قد قتلتني 4 00:00:11,177 --> 00:00:12,387 .‫قد قتلتني 5 00:00:13,263 --> 00:00:15,098 .‫- لم أفعل .‫- بلى، فعلت 6 00:00:15,473 --> 00:00:17,767 .‫وعليّ القول إن ذلك ليس جيداً يا رجل 7 00:00:17,934 --> 00:00:21,938 ‫هل أنت على طبيعتك؟ ‫أم أن هذا قناع فحسب؟ 8 00:00:22,021 --> 00:00:23,314 .‫إننا عالقان 9 00:00:27,068 --> 00:00:28,319 .‫عليك أن تساعدني 10 00:00:29,320 --> 00:00:30,196

Aug 07, 2019 19:13:18 22.15KB Download Translate

1 00:02:18,096 --> 00:02:19,055 .‫أحسنت 2 00:02:23,184 --> 00:02:24,102 .‫لا بأس 3 00:02:26,396 --> 00:02:27,438 .‫أنت بخير 4 00:03:21,618 --> 00:03:22,535 .‫ابصق الآن 5 00:04:12,543 --> 00:04:13,503 .‫حسناً 6 00:04:13,711 --> 00:04:14,671 .‫نم جيداً 7 00:04:36,818 --> 00:04:39,028 "‫"آيمي هالر 8 00:04:39,279 --> 00:04:40,697 .‫ماذا؟ الآن؟ توقف 9 00:04:40,863 --> 00:04:42,865 ‫دعني، الآن؟ 10 00:04:56,296 --> 00:04:57,130 .‫عليّ التوقف

Aug 07, 2019 19:13:18 27.46KB Download Translate

1 00:00:02,210 --> 00:00:04,004 ...‫في الحلقات السابقة كما يبدو 2 00:00:04,087 --> 00:00:07,757 .‫يبدأ الوهم كأيّ فكرة أخرى، كبيضة 3 00:00:08,800 --> 00:00:11,302 .‫ولا يمكن معرفة إن كان هناك خطب من القشرة 4 00:00:12,303 --> 00:00:14,681 .‫فما في الداخل هو المهم 5 00:00:19,102 --> 00:00:21,813 ."‫- ما زلت تعملين لحساب "ملك الظل .‫- حسناً 6 00:00:22,355 --> 00:00:25,859 .‫- لا يمكنني القول إنني لا أعمل لحسابه ‫- كيف تكونين حقيقية؟ 7 00:00:29,112 --> 00:00:30,405 ‫جسم من هو ذاك؟ 8 00:00:30,572 --> 00:00:32,449 .‫لست واثقة من أن "فاروق" وجد جسمه 9 00:00:34,284 --> 00:00:37,662 .‫- أظنه وجد جسمي .‫- لا 10

Aug 07, 2019 19:13:18 26.05KB Download Translate

1 00:00:25,859 --> 00:00:30,113 .‫"لتوليد الخوف، ارفع مرآة أمامك 2 00:00:30,196 --> 00:00:36,619 "(‫قول مأثور لراهب (مي غو 3 00:00:42,292 --> 00:00:43,543 .‫مات الراهب 4 00:00:45,336 --> 00:00:47,505 ‫كيف سنجد جسم "فاروق" إذاً؟ 5 00:00:49,924 --> 00:00:50,842 ‫"دايفيد"؟ 6 00:00:54,721 --> 00:00:55,722 .‫إنني أفكر 7 00:00:57,640 --> 00:00:59,309 .‫يجب أن يعلم شخص آخر حتماً 8 00:01:00,769 --> 00:01:01,686 ‫من؟ 9 00:01:03,063 --> 00:01:05,815 .‫ماذا عني؟ في المستقبل 10 00:01:07,942 --> 00:01:09,027 .‫لا

Aug 07, 2019 19:13:18 24.22KB Download Translate

1 00:00:56,681 --> 00:00:58,767 .‫تم الأمر، حصلنا عليها 2 00:00:59,267 --> 00:01:02,729 "‫"قبل 13 يوماً 3 00:02:10,130 --> 00:02:10,964 ."‫"سيد 4 00:02:12,674 --> 00:02:13,508 ."‫"سيد 5 00:02:22,308 --> 00:02:23,143 .‫اجلسي 6 00:02:30,066 --> 00:02:30,984 ...‫إذاً 7 00:02:32,193 --> 00:02:33,111 ‫عاد؟ 8 00:02:34,612 --> 00:02:37,448 .‫هذا الصباح، وهو يبدو بخير 9 00:02:38,575 --> 00:02:41,327 .‫يبدون كذلك دوماً، رجالنا 10 00:02:41,995 --> 00:02:45,582 .‫بذهابهم وإيابهم

Aug 07, 2019 19:13:18 20.92KB Download Translate

1 00:01:19,913 --> 00:01:21,164 .‫سأطارده 2 00:01:44,103 --> 00:01:45,396 .‫سأطارده 3 00:01:46,981 --> 00:01:49,609 ...‫ربما لا يعرف 4 00:01:53,613 --> 00:01:58,409 .‫- أكملي ،‫- الفرق بين الواقع وما ليس كذلك 5 00:01:58,785 --> 00:01:59,953 ...‫والصواب والخطأ 6 00:02:00,328 --> 00:02:04,541 ...‫سأطارده، لا يعرف الفرق 7 00:02:04,833 --> 00:02:08,670 ...‫سأطارده، إنه شخص صالح 8 00:02:10,255 --> 00:02:14,717 .‫- سأطارده ‫- بسبب ما قلته للتو؟ 9 00:02:17,178 --> 00:02:20,807 ‫لأن الحب هو ما علينا إنقاذه .‫إذا كنا سننقذ العالم 10

Aug 07, 2019 19:13:18 44KB Download Translate

1 00:00:28,695 --> 00:00:33,283 ‫"لا أحد يعرف ما شعور أن تكون الرجل الشرير 2 00:00:34,659 --> 00:00:40,540 ‫أن تكون الرجل الحزين خلف العينين الزرقاوين 3 00:00:42,375 --> 00:00:47,213 ‫لا أحد يعرف ما شعور أن تكون مكروهاً 4 00:00:48,506 --> 00:00:54,054 ‫أن يكون مقدّراً لك أن تقول الأكاذيب فحسب 5 00:00:55,138 --> 00:01:00,477 ‫لكن أحلامي ليست فارغة 6 00:01:02,062 --> 00:01:06,858 ‫بقدر ما يبدو ضميري عليه 7 00:01:08,818 --> 00:01:13,907 ‫لديّ ساعات بمفردي فقط 8 00:01:15,200 --> 00:01:21,539 "‫حبي ثأر لن يتحرر أبداً 9 00:01:26,836 --> 00:01:29,172 ‫"لا أحد يفهم هذا الألم 10 00:01:30,215 --> 00:01:32,467 ‫ويشعر بهذا الإحساس