Back to subtitle list

Legion - Second Season Arabic Subtitles

 Legion - Second Season

Series Info:

Released: 08 Feb 2017
Runtime: 60 min
Genre: Action, Drama, Sci-Fi, Thriller
Director: N/A
Actors: Dan Stevens, Rachel Keller, Aubrey Plaza, Bill Irwin
Country: USA
Rating: 8.3

Overview:

David Haller is a troubled young man diagnosed as schizophrenic, but after a strange encounter, he discovers special powers that will change his life forever.

Mar 27, 2020 05:18:35 amer_alb7ar Arabic 85

Release Name:

Legion.S02E04.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-ION10

Release Info:

تعديل ترجمة  ❤️◄▓ KiLLeR SpIDeR- KhaliDxe -CimaClub ▓►❤️   
Download Subtitles
May 03, 2018 11:35:36 27.55KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arabic Typesetting,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,2,10,10,10,1 Style: 121,Osama Subtitle Font,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,2,10,10,10,1 Style: hussam,Arabic Typesetting,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:19.80,0:01:22.63,Default,,0,0,0,,أنتِ بخير Dialogue: 0,0:01:28.89,0:01:31.66,Default,,0,0,0,,أفسحوا المكان\Nالطفل سيخرج، حسناً؟ Dialogue: 0,0:01:31.66,0:01:33.66,Default,,0,0,0,,ها هي الطفلة Dialogue: 0,0:01:33.66,0:01:35.59,Default,,0,0,0,,لقد إنتهينا Dialogue: 0,0:01:35.66,0:01:37.80,Default,,0,0,0,,ادفعي، أجل Dialogue: 0,0:01:37.80,0:01:39.76,Default,,0,0,0,,ها هي ستخرج Dialogue: 0,0:01:47.69,0:01:51.49,Default,,0,0,0,,تهاني على إنجاب فتاة Dialogue: 0,0:01:54.90,0:01:56.83,Default,,0,0,0,,إحتضنيها Dialogue: 0,0:06:19.56,0:06:21.86,Default,,0,0,0,,بعد ذلك، البعض قوي Dialogue: 0,0:06:21.93,0:06:23.86,Default,,0,0,0,,في الأمكان المٌحطمة Dialogue: 0,0:06:23.93,0:06:25.85,Default,,0,0,0,,كلمة "الناجي" إعتادت أن تعني Dialogue: 0,0:06:25.92,0:06:28.55,Default,,0,0,0,,الشخص الذي نجا Dialogue: 0,0:06:28.55,0:06:31.59,Default,,0,0,0,,ولكن الآن، الطب النفسي الحديث\Nسيجعلنا نعتقد Dialogue: 0,0:06:31.66,0:06:32.86,Default,,0,0,0,,بأن النجاة لعنة Dialogue: 0,0:06:32.92,0:06:35.83,Default,,0,0,0,,مثل (سيزيف) مع صخرته Dialogue: 0,0:06:35.83,0:06:38.63,Default,,0,0,0,,وهكذا، كل يوم نستيقظ Dialogue: 0,0:06:38.70,0:06:40.70,Default,,0,0,0,,لننجو مرة أخري Dialogue: 0,0:06:47.96,0:06:50.42,Default,,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:06:50.49,0:06:51.73,Default,,0,0,0,,(سِد) -\Nلا - Dialogue: 0,0:06:51.79,0:06:54.53,Default,,0,0,0,,(سِدني) Dialogue: 0,0:06:54.60,0:06:56.73,Default,,0,0,0,,(سِدني) -\Nدعيني وشأني -

May 03, 2018 11:35:36 23.07KB Download Translate

1 00:01:19,800 --> 00:01:22,635 أنتِ بخير 2 00:01:28,893 --> 00:01:31,660 أفسحوا المكان الطفل سيخرج، حسناً؟ 3 00:01:31,662 --> 00:01:33,662 ها هي الطفلة 4 00:01:33,664 --> 00:01:35,597 لقد إنتهينا 5 00:01:35,666 --> 00:01:37,800 ادفعي، أجل 6 00:01:37,802 --> 00:01:39,769 ها هي ستخرج 7 00:01:47,694 --> 00:01:51,497 تهاني على إنجاب فتاة 8 00:01:54,902 --> 00:01:56,836 إحتضنيها 9 00:06:19,566 --> 00:06:21,867 بعد ذلك، البعض قوي 10 00:06:21,935 --> 00:06:23,869 في الأمكان المٌحطمة