Back to subtitle list

King's War (Legend of Chu and Han / Chu Han Chuanqi / 楚漢傳奇) English Subtitles

 King's War (Legend of Chu and Han / Chu Han Chuanqi / 楚漢傳奇)
Jul 21, 2021 19:24:09 RyonanGT English 53

Release Name:

Legend.of.Chu.and.Han.2012.EP51-EP80

Release Info:

Rahpooyan's and Sovannarith's subtitle synced to "China Zone -Chinese" Youtube version 
Download Subtitles
Jul 21, 2021 12:17:26 38.08KB Download Translate

1 00:00:11,580 --> 00:00:12,540 What happened? 2 00:00:12,780 --> 00:00:14,260 Falling rocks, general. 3 00:00:15,700 --> 00:00:16,860 Take him away. 4 00:00:19,860 --> 00:00:20,820 Let’s check it out. 5 00:00:27,100 --> 00:00:28,020 Stop! 6 00:00:28,140 --> 00:00:29,820 -Stop! -Stop right now! 7 00:00:30,020 --> 00:00:31,780 -Stop! Stop! -Stop! Stop! 8 00:00:34,260 --> 00:00:37,740 Fan Kuai, why did you leave your work and come here? 9 00:00:39,340 --> 00:00:41,820 I have a question for you, general. 10

Jul 21, 2021 12:17:26 43.14KB Download Translate

1 00:00:03,960 --> 00:00:06,960 My Lord, there'll be only one outcome 2 00:00:08,360 --> 00:00:09,720 and I should be accountable. 3 00:00:12,040 --> 00:00:15,440 All right, I’ll not bother you. Have a good rest. 4 00:00:15,960 --> 00:00:17,800 -Let me see you off. -Yes. 5 00:00:17,960 --> 00:00:21,680 Just drink when you feel the need. 6 00:00:21,840 --> 00:00:23,720 No, no, no. Never again. 7 00:00:23,840 --> 00:00:27,640 Here, lie down. 8 00:00:33,720 --> 00:00:36,680 General-in-chief, have a good rest. 9 00:00:38,160 --> 00:00:40,720 I need you to win us a lot of wars. 10 00:00:52,300 --> 00:00:55,300

Jul 21, 2021 12:17:26 43.84KB Download Translate

1 00:00:03,500 --> 00:00:05,500 -Liyang - King Han's hall- 2 00:00:07,420 --> 00:00:08,340 Thank you, My Lord. 3 00:00:10,660 --> 00:00:14,220 My Lord, the provisions I brought for our troops 4 00:00:15,180 --> 00:00:18,780 is about 300 kilograms in all. Our Han warriors need not take 5 00:00:18,940 --> 00:00:21,260 any grain from residents in Xianyang. 6 00:00:23,820 --> 00:00:27,020 Besides, from now on, we can import provisions from Bashu. 7 00:00:27,260 --> 00:00:29,820 This will serve as a steady stream of food supply for our troops. 8 00:00:30,740 --> 00:00:32,420 Thus, all commoners of Xianyang will know 9 00:00:32,540 --> 00:00:35,300 that you don’t force them to offer provisions and labor.

Jul 21, 2021 12:17:26 38.08KB Download Translate

1 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 -Outskirts of Chen county- 2 00:00:08,920 --> 00:00:10,680 Delicious! Come on, try it! 3 00:00:10,800 --> 00:00:12,240 Try it. 4 00:00:12,360 --> 00:00:14,800 Tonight we’ll have a good meal. Let's drink and be merry! 5 00:00:14,920 --> 00:00:15,960 -Delicious! -Drink up. 6 00:00:16,080 --> 00:00:17,640 Come on. Drink up. 7 00:00:18,840 --> 00:00:20,200 Here. Some more wine. 8 00:00:20,320 --> 00:00:21,280 Here you go. 9 00:00:22,960 --> 00:00:24,000 Drink. 10 00:00:26,920 --> 00:00:28,840

Jul 21, 2021 12:17:26 39.71KB Download Translate

1 00:00:06,520 --> 00:00:08,080 Are you disobeying my order? 2 00:00:10,800 --> 00:00:13,080 Please revoke your order, general! 3 00:00:29,440 --> 00:00:30,440 -Guards? -Yes. 4 00:00:34,360 --> 00:00:36,320 Take Ji Bu away and await further instructions. 5 00:00:36,520 --> 00:00:39,760 General, you shouldn’t do that! You shouldn’t do that! 6 00:00:39,840 --> 00:00:41,800 General, don’t do that. General! 7 00:00:41,920 --> 00:00:43,960 Can’t you hear me? Imprison him! 8 00:00:44,040 --> 00:00:48,160 -General, we mustn't divide our troops! -Yes. 9 00:00:48,400 --> 00:00:49,960 General, don’t do that! General!

Jul 21, 2021 12:17:26 42.02KB Download Translate

1 00:00:04,500 --> 00:00:07,500 -Chengyang - Xiang Yu's army camp- 2 00:00:13,580 --> 00:00:15,940 General, in my humble opinion... 3 00:00:17,260 --> 00:00:20,380 Mr. Fan is right about this. 4 00:00:21,860 --> 00:00:24,460 We saw through Han Xin’s trick and escaped the ambush in the valley. 5 00:00:25,340 --> 00:00:27,740 Mr. Fan withdrew our forces from Pengcheng safely. 6 00:00:28,060 --> 00:00:30,860 Though we lost Pengcheng, our forces were not affected. 7 00:00:32,260 --> 00:00:34,980 Right now, Han Xin must be all ready 8 00:00:35,700 --> 00:00:37,180 to fight you. 9 00:00:39,700 --> 00:00:41,420 What we should do is, to gather our forces...

Jul 21, 2021 12:17:26 31.53KB Download Translate

1 00:00:04,080 --> 00:00:06,520 Hurry! Hurry! Go! 2 00:00:22,080 --> 00:00:24,080 My Lord! My Lord! 3 00:00:24,200 --> 00:00:26,520 Good timing. Come on. Let’s go. 4 00:00:26,680 --> 00:00:27,640 Come on. Follow me. 5 00:00:37,120 --> 00:00:41,400 Attack! 6 00:00:55,360 --> 00:00:56,280 Xiahou Ying. 7 00:00:57,080 --> 00:00:57,960 Yes. 8 00:00:58,040 --> 00:01:02,360 Protect Mr. Zhang. Guys, if we survive this crisis, let's meet in Xiemapo. 9 00:01:03,240 --> 00:01:07,280 Otherwise I’ll see you in my next life. 10 00:01:07,720 --> 00:01:08,600 Fight!

Jul 21, 2021 12:17:26 31.16KB Download Translate

1 00:00:07,780 --> 00:00:10,180 Warriors, kill them! 2 00:00:10,340 --> 00:00:12,380 Kill! 3 00:00:12,500 --> 00:00:14,740 Here. Follow me! Follow me. 4 00:00:15,180 --> 00:00:16,340 Kill! 5 00:01:16,460 --> 00:01:17,780 Stop. Stop. Let’s stop here. 6 00:01:26,100 --> 00:01:27,420 Hurry. Get off. My children. 7 00:01:28,140 --> 00:01:29,060 Here. 8 00:01:29,740 --> 00:01:32,100 This way. This way. 9 00:01:34,740 --> 00:01:38,900 My children, listen to me. If we stay together, we’ll all be killed. 10 00:01:39,820 --> 00:01:44,100 Just find a place in the village to hide.

Jul 21, 2021 12:17:26 35.45KB Download Translate

1 00:00:02,660 --> 00:00:04,860 Now is the time to comfort the commoners. 2 00:00:05,260 --> 00:00:08,420 You should allocate some military provisions to commoners 3 00:00:09,140 --> 00:00:10,660 and win their favor. 4 00:00:12,820 --> 00:00:13,860 I agree with Mr. Fan. 5 00:00:14,540 --> 00:00:17,260 General, let’s just do what Mr. Fan said. 6 00:00:19,620 --> 00:00:20,460 Yes. 7 00:00:23,500 --> 00:00:26,900 But I can’t be at peace so long as Liu Ji is out there. 8 00:00:27,980 --> 00:00:31,260 Your 30,000 warriors almost destroyed Liu Ji’s camp. 9 00:00:31,780 --> 00:00:34,940 Almost no one in the world can tolerate such a defeat.

Jul 21, 2021 12:17:26 36.19KB Download Translate

1 00:00:07,960 --> 00:00:12,000 This is great. Liu Ji's children are very good. 2 00:00:14,120 --> 00:00:17,680 I watched them both grow up. Time flies. 3 00:00:18,920 --> 00:00:22,160 Ever since I came to Xingyang, I rarely see Liu Ji in the palace. 4 00:00:23,200 --> 00:00:27,240 He’s either with generals or out on patrol. 5 00:00:28,600 --> 00:00:30,880 Lu Wan, why are you so relaxed today? 6 00:00:33,040 --> 00:00:36,080 Liu Ji entrusted me to supervise the children's studies. 7 00:00:36,480 --> 00:00:37,760 It's also important. 8 00:00:41,160 --> 00:00:44,560 Where’s Lyu Zhi? Why isn't she with the children today? 9 00:00:45,520 --> 00:00:47,960

Jul 21, 2021 12:17:26 40.74KB Download Translate

1 00:00:32,780 --> 00:00:33,820 Lu Wan, what are you doing? 2 00:00:33,900 --> 00:00:35,340 Lu Wan, what are you doing? 3 00:00:35,540 --> 00:00:39,580 -Lu Wan, what are you doing? -Get out of my way. Get out of my way. 4 00:00:40,020 --> 00:00:45,300 Get out of my way. Han Xin, you damned... Get out of my way. 5 00:00:45,540 --> 00:00:46,460 Lu Wan. 6 00:00:46,860 --> 00:00:50,900 Han Xin, when we were defeated in Pengcheng, 7 00:00:51,300 --> 00:00:52,700 our Lord urged you to return. 8 00:00:52,980 --> 00:00:57,700 But you refused him many times. Why? Do you want to betray him? 9 00:00:57,860 --> 00:00:59,540 Lu Wan, don’t blame our general-in-chief.

Jul 21, 2021 12:17:26 40.96KB Download Translate

1 00:00:05,020 --> 00:00:05,860 Wei Bao... 2 00:00:07,580 --> 00:00:09,900 do you want to live or die? 3 00:00:10,780 --> 00:00:11,900 I don’t want to die. 4 00:00:14,660 --> 00:00:15,620 And you? 5 00:00:16,860 --> 00:00:18,020 I’d like to die. 6 00:00:23,460 --> 00:00:26,460 You want to die and you want to live. 7 00:00:29,500 --> 00:00:33,980 I’m a man who hates to hear a man begging for mercy. 8 00:00:38,900 --> 00:00:39,940 Beg me to spare your life. 9 00:00:40,980 --> 00:00:43,500 My Lord, spare my life! Spare me! 10 00:00:43,660 --> 00:00:44,660 That’s not sincere enough.

Jul 21, 2021 12:17:26 39.99KB Download Translate

1 00:00:06,920 --> 00:00:07,800 Please. 2 00:00:11,480 --> 00:00:12,320 Please. 3 00:00:15,920 --> 00:00:16,840 Stop. 4 00:00:20,440 --> 00:00:25,240 General, this is the king of Jiujiang. 5 00:00:27,600 --> 00:00:29,120 Where’s our Lord? 6 00:00:30,480 --> 00:00:31,400 Wait here. 7 00:01:16,400 --> 00:01:17,600 Our Lord asks to meet you. 8 00:01:33,040 --> 00:01:34,720 Ying Bu is here for a visit. 9 00:01:36,040 --> 00:01:37,480 My greetings, My Lord. 10 00:01:39,280 --> 00:01:42,480 You’re Ying Bu. My pleasure.

Jul 21, 2021 12:17:26 37.97KB Download Translate

1 00:00:07,480 --> 00:00:08,280 Say no more. 2 00:00:09,040 --> 00:00:09,960 We can’t afford delay. 3 00:00:10,680 --> 00:00:11,600 We believe you. 4 00:00:14,720 --> 00:00:15,680 Take this. 5 00:00:17,720 --> 00:00:19,840 It’s... It’s written in blood? 6 00:00:20,000 --> 00:00:23,280 We’re entrusting you with our lives. 7 00:00:31,160 --> 00:00:32,000 Don’t worry, madam. 8 00:00:32,840 --> 00:00:34,160 Thank you very much. Please rise. 9 00:00:36,120 --> 00:00:38,840 Yiji, try to protect him. 10 00:00:39,320 --> 00:00:41,160 Yes. Let’s go.

Jul 21, 2021 12:17:26 47.26KB Download Translate

1 00:00:03,450 --> 00:00:05,015 If anyone dares to stop me, I’ll kill him. 2 00:00:15,860 --> 00:00:17,940 Get out of my way! 3 00:00:30,005 --> 00:00:31,817 Get out of my way! Get out of my way! 4 00:00:35,460 --> 00:00:36,568 He is not a qualified general. 5 00:00:36,980 --> 00:00:39,217 How can he be so cruel to his own men! What a tyrant! 6 00:00:39,380 --> 00:00:41,660 Were it not for him, we would not be defeated. 7 00:00:42,860 --> 00:00:44,980 Guys, Chen Yu is too cruel to us. We should kill him. 8 00:00:45,540 --> 00:00:51,260 Kill him! Kill him! Kill him! 9 00:00:52,940 --> 00:00:53,820 What are you doing? 10

Jul 21, 2021 12:17:26 33.81KB Download Translate

1 00:01:36,020 --> 00:01:39,580 It’s true, you have a larger territory. 2 00:01:39,980 --> 00:01:42,180 But people find it hard to live on your territory. 3 00:01:42,460 --> 00:01:45,220 The larger the territory, the bigger the trouble. 4 00:01:46,140 --> 00:01:48,980 But our lord is a man with great virtue. 5 00:01:49,660 --> 00:01:51,260 You have besieged my city for a long time. 6 00:01:51,380 --> 00:01:52,740 But why can’t you conquer it? 7 00:01:53,660 --> 00:01:54,900 Because our lord is a virtuous lord. 8 00:02:01,740 --> 00:02:03,220 Our lord raised a term for you. 9 00:02:03,700 --> 00:02:07,940 use Xingyang as border. Chu will rule the east and your lord will rule the west. 10

Jul 21, 2021 12:17:26 36.89KB Download Translate

1 00:00:06,940 --> 00:00:09,100 That’s not Xiang Yu’s purpose. 2 00:00:09,260 --> 00:00:10,420 That’s exactly his purpose! 3 00:00:10,580 --> 00:00:12,260 Xiang Yu trusts Sima Xin-- 4 00:00:12,340 --> 00:00:14,940 He doesn’t trust him or any other Qin rascals! 5 00:00:15,020 --> 00:00:16,700 You misunderstood Xiang Yu! 6 00:00:19,460 --> 00:00:21,540 See? Even Mr. Fan has nothing to say. 7 00:00:22,340 --> 00:00:24,860 Xiang Yu is right. 8 00:00:25,140 --> 00:00:26,500 We must investigate all those Qin rats! 9 00:00:27,100 --> 00:00:29,700 Xiang Zhuang, what are you actually saying? 10

Jul 21, 2021 12:17:26 37.09KB Download Translate

1 00:00:04,100 --> 00:00:05,060 Fan Zeng? 2 00:00:05,340 --> 00:00:06,340 Right. 3 00:00:07,140 --> 00:00:10,820 In the Chu camp, the most important men are Xiang Yu and Mr. Fan. 4 00:00:11,780 --> 00:00:13,220 You want Fan Zeng to disappear? 5 00:00:13,580 --> 00:00:14,580 Yes. 6 00:00:15,980 --> 00:00:19,100 You want me to do it or Liu Ji wants me to do it? 7 00:00:22,340 --> 00:00:24,577 I don’t care if it’s Xiang Yu or Liu Ji who wants it. 8 00:00:24,780 --> 00:00:28,540 When I was in Chu camp, it was Fan Zeng 9 00:00:29,100 --> 00:00:30,900 that almost got me killed.

Jul 21, 2021 12:17:26 33.78KB Download Translate

1 00:00:03,620 --> 00:00:06,140 Explain. Why do you pass yourself off as Ji Xin? 2 00:00:08,660 --> 00:00:12,980 I knew sooner or later his blabbing habit would get him in trouble. 3 00:00:13,900 --> 00:00:16,540 So when you came to catch him, I passed myself off as him. 4 00:00:18,020 --> 00:00:20,700 Sir, I shall bring him to you. 5 00:00:20,940 --> 00:00:21,900 Fine. 6 00:00:28,420 --> 00:00:29,460 Rise. 7 00:00:31,740 --> 00:00:32,780 Thank you, sir. 8 00:00:33,580 --> 00:00:34,740 Zhou Ke... 9 00:00:40,940 --> 00:00:43,780 why do you choose to be a scapegoat? 10

Jul 21, 2021 12:17:26 39.64KB Download Translate

1 00:00:09,380 --> 00:00:10,940 Take it easy. Easy. Easy. 2 00:00:23,500 --> 00:00:26,540 You’ve suffered much from hunger. 3 00:00:28,340 --> 00:00:29,980 I’m okay. 4 00:00:31,100 --> 00:00:33,260 I ate some elm tree leaves and taro roots. 5 00:00:33,980 --> 00:00:37,620 But I heard many of our men were ill from starvation. 6 00:00:39,060 --> 00:00:41,820 My Lord, you need to find a way to get food. 7 00:00:46,100 --> 00:00:47,900 Thank you for caring about us. 8 00:00:50,300 --> 00:00:53,540 I’ll think of something. I’ll solve the problem. 9 00:00:55,700 --> 00:00:57,100 I don’t know what I can do.

Jul 21, 2021 12:17:26 38.38KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 -Pengcheng - King Ba's palace- 2 00:00:10,620 --> 00:00:13,220 Our old adversary, Tian Heng... 3 00:00:14,540 --> 00:00:16,220 will soon be here in person. 4 00:00:16,820 --> 00:00:20,060 That's great! We can boil him alive! 5 00:00:20,220 --> 00:00:22,260 -Yeah. Boil him alive! -That's too mild a punishment. 6 00:00:22,500 --> 00:00:24,700 People like him should be ripped into pieces! 7 00:00:24,940 --> 00:00:26,540 Right. Tear him into a million pieces! 8 00:00:26,620 --> 00:00:27,780 What do you think, Ziqi? 9 00:00:29,780 --> 00:00:33,540 Since he's coming, I think we should identify his purpose 10

Jul 21, 2021 12:17:26 39.01KB Download Translate

1 00:00:04,760 --> 00:00:08,200 For the safety of Qi, and to consolidate the power of Han, 2 00:00:09,600 --> 00:00:11,600 I can be the king for now. 3 00:00:16,640 --> 00:00:18,080 Write a petition for me. 4 00:00:18,680 --> 00:00:20,120 -Yes. -Wait. 5 00:00:25,400 --> 00:00:28,280 You should add a word before the word "king". 6 00:00:29,160 --> 00:00:30,160 What word? 7 00:00:32,080 --> 00:00:32,920 “Acting.” 8 00:00:33,600 --> 00:00:34,840 Acting king of Qi? 9 00:00:37,080 --> 00:00:37,960 That is my decision. 10

Jul 21, 2021 12:17:26 28.87KB Download Translate

1 00:00:45,940 --> 00:00:48,500 General, they’re coming. They’re coming. They’re coming. 2 00:01:13,780 --> 00:01:16,620 Xiang Yu, you codpiece! 3 00:01:20,180 --> 00:01:21,540 We are sworn brothers, aren’t we? 4 00:01:24,180 --> 00:01:28,820 As we are brothers, my father is your father. 5 00:01:30,020 --> 00:01:34,340 You want to boil him? All right. After that... 6 00:01:36,060 --> 00:01:37,380 remember to save me some soup! 7 00:01:51,980 --> 00:01:53,340 Nice. 8 00:01:59,740 --> 00:02:01,180 -General. -Zhongli Mei. 9 00:02:01,380 --> 00:02:02,940 Liu Ji refused to come to attack us.

Jul 21, 2021 12:17:26 40.76KB Download Translate

1 00:00:05,840 --> 00:00:08,240 I only want to kill Liu Ji! I want to avenge you! 2 00:00:08,320 --> 00:00:10,400 I want to remove your greatest adversary for you! 3 00:00:13,040 --> 00:00:14,360 But you want me to leave? 4 00:00:15,920 --> 00:00:17,360 How is that possible? Unless… 5 00:00:17,920 --> 00:00:20,280 You order me to die right now. Behead me! 6 00:00:21,200 --> 00:00:22,600 Or let me die in the battlefield! 7 00:00:22,720 --> 00:00:24,720 -Zhongli Mei, don’t say such things! -Hey. Stop that nonsense. 8 00:00:24,920 --> 00:00:26,320 You can’t ignore the general's order! 9 00:00:31,360 --> 00:00:32,200 General... 10

Jul 21, 2021 12:17:26 40.56KB Download Translate

1 00:00:24,000 --> 00:00:26,720 General, is it time to dispatch our troops? 2 00:00:31,700 --> 00:00:32,740 To where? 3 00:00:33,860 --> 00:00:34,980 To Huling, no? 4 00:00:36,180 --> 00:00:38,540 Our lord ordered us there in his letter. 5 00:00:42,300 --> 00:00:44,540 General, why do you hesitate? 6 00:00:45,340 --> 00:00:48,180 Is it that our warriors are exhausted and we still need to reorganize? 7 00:00:49,660 --> 00:00:51,060 We've never stopped reorganizing. 8 00:00:52,860 --> 00:00:58,020 Then it be must that you think we don’t have sufficient provisions? 9 00:00:59,180 --> 00:01:00,540 Do we lack provisions? 10

Jul 21, 2021 12:17:26 39.93KB Download Translate

1 00:00:06,780 --> 00:00:07,620 Xiang Bo, 2 00:00:08,500 --> 00:00:10,980 since Chen Sheng and Wu Guang rebelled, 3 00:00:11,300 --> 00:00:13,780 wars have been ravaging the world for over seven years. 4 00:00:14,020 --> 00:00:17,420 Countless villages have been destroyed, lands have become barren, 5 00:00:17,500 --> 00:00:20,700 and fields are littered with corpses. The civilians are suffering. 6 00:00:21,940 --> 00:00:25,700 At first, wars were waged to overthrow the tyrannical Qin... 7 00:00:26,580 --> 00:00:30,460 but after that, wars were the result of the contention of Chu and Han. 8 00:00:31,540 --> 00:00:32,380 Xiang Bo... 9 00:00:33,380 --> 00:00:35,980 it's now time to give the world peace.

Jul 21, 2021 12:17:26 33.88KB Download Translate

1 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 -Linzi - King Qi's palace- 2 00:00:16,940 --> 00:00:19,620 I think the other half is in Peng Yue’s hands. 3 00:00:24,420 --> 00:00:26,020 Our Lord is too cautious. 4 00:00:27,620 --> 00:00:31,260 But I really am just waiting for the best time to dispatch warriors. 5 00:00:32,500 --> 00:00:35,260 Tell our Lord that I’ll arrive there. 6 00:00:36,020 --> 00:00:36,860 Yes. 7 00:01:07,500 --> 00:01:08,340 HAN 8 00:01:08,420 --> 00:01:10,700 In 202 B.C. 9 00:01:11,780 --> 00:01:16,100 Xiang Yu besieged Liu Ji in Yangxiacheng for over 20 days. 10

Jul 21, 2021 12:17:26 18.27KB Download Translate

1 00:00:07,800 --> 00:00:10,800 -Han Xin's army- 2 00:00:20,520 --> 00:00:21,360 General, 3 00:00:22,600 --> 00:00:26,320 this battle will decide if our lord will rule the world. 4 00:00:26,680 --> 00:00:29,920 So, even if my words may be offensive, 5 00:00:30,240 --> 00:00:31,640 -I-- -What do you want to tell me? 6 00:00:36,840 --> 00:00:42,040 You worry that as I was once the halberd holder in Xiang Yu’s camp 7 00:00:42,480 --> 00:00:44,240 and now that I’m general-in-chief, 8 00:00:44,320 --> 00:00:48,040 I can’t wait to have a face-to-face attack with Xiang Yu? 9 00:00:53,560 --> 00:00:55,760 Do you mean if our 150,000 warriors

Jul 21, 2021 12:17:26 17.75KB Download Translate

1 00:00:07,820 --> 00:00:10,340 Reporting. General, we found two groups of Chu warriors. 2 00:00:10,420 --> 00:00:11,780 They went in different directions. 3 00:00:11,980 --> 00:00:13,100 Which group is Xiang Yu in? 4 00:00:13,300 --> 00:00:16,020 We’re not sure. We saw his banner in the north. 5 00:00:17,300 --> 00:00:20,140 In the north? That’s asking for death. 6 00:00:22,620 --> 00:00:23,820 What about the other group? 7 00:00:23,980 --> 00:00:25,780 They are marching toward the Huai River. 8 00:00:27,340 --> 00:00:28,540 -The Huai River? -Yes. 9 00:00:31,700 --> 00:00:32,740 Crossing the river? 10

Jul 21, 2021 12:17:26 31.8KB Download Translate

1 00:00:07,760 --> 00:00:11,640 Their natures are similar, their habits become different. 2 00:00:08,000 --> 00:00:11,000 -Lucheng school- 3 00:00:12,000 --> 00:00:15,760 If, negligently, not taught, their nature deteriorate. 4 00:00:16,200 --> 00:00:19,960 The right way to teach is to attach the utmost importance to thoroughness. 5 00:00:20,320 --> 00:00:24,280 Formerly, the mother of Mencius chose a neighborhood. 6 00:00:24,560 --> 00:00:26,560 When her child would not learn… 7 00:00:26,760 --> 00:00:28,200 Here. 8 00:00:29,240 --> 00:00:31,080 -Thank you. -Your wine, sir. Enjoy. 9 00:00:31,480 --> 00:00:34,000 Where are you from, sir?