Back to subtitle list

Legally Romance (才不要和老板谈恋爱 , Don’t Fall In Love With The Boss , Time Sends Your Love to Me , Begin Again , Cai Bu Yao He Lao Ban Tan Lian Ai , 才不要和老板談戀愛) French Subtitles

Jun 03, 2022 14:03:25 Chicoutimi French 8

Release Name:

Legally Romance [fr]
Download Subtitles
Jun 01, 2022 04:34:50 55.18KB
View more View less
1
00:00:04,760 --> 00:00:07,158
<i>Sur la liste des dix meilleures élites de cette année,</i>

2
00:00:07,159 --> 00:00:09,078
<i>non seulement vous êtes le plus jeune gagnant</i>

3
00:00:09,079 --> 00:00:11,399
<i>mais vous êtes aussi le seul avocat de la liste.</i>

4
00:00:11,400 --> 00:00:16,518
<i>L'affaire de contrefaçon de marque de tisane, l'année dernière, a attiré beaucoup d'attention dans l'industrie.</i>

5
00:00:16,518 --> 00:00:18,718
<i>Cette année, le procès pour plagiat entre Ruo Mei et</i>

6
00:00:18,719 --> 00:00:22,098
<i>Morris, la société de jeux vidéo que vous représentez, suscite également beaucoup de commentaires.</i>

7
00:00:22,098 --> 00:00:26,143
Pouvez-vous nous raconter l'une de vos victoires les plus mémorables ?

8
00:00:26,143 --> 00:00:30,458
Cela fait onze ans que j'ai choisi une carrière dans le Droit.

9
00:00:30,458 --> 00:00:32,758
Quand j'étais encore à l'école,

10
00:00:32,759 --> 00:00:35,639
je voyais les avocats comme des héros chevaleresques.


Jun 01, 2022 04:34:50 65.45KB
View more View less
1
00:00:03,000 --> 00:00:04,600
<i>Écoutez-moi.</i>

2
00:00:04,600 --> 00:00:06,700
Je viens d'être promu aujourd'hui, procureur général.

3
00:00:06,700 --> 00:00:08,000
Ce soir, tout est pour moi.

4
00:00:08,000 --> 00:00:09,500
Servez-vous à volonté.

5
00:00:09,500 --> 00:00:11,700
<i>[ Réussite dans sa carrière ]</i>

6
00:00:11,700 --> 00:00:14,000
Ne songez même pas à partir d'ici sans être ivres.

7
00:00:14,000 --> 00:00:15,800
<i>- Buvons.
- Allez, buvons.</i>

8
00:00:15,800 --> 00:00:17,400
Allez, tout le monde.

9
00:00:17,400 --> 00:00:18,700
Ma femme vient de tomber enceinte de notre second enfant.

10
00:00:18,700 --> 00:00:19,800
Je dois rentrer lui tenir compagnie.

Jun 01, 2022 04:34:50 60.49KB
View more View less
1
00:00:01,280 --> 00:00:11,350
🌈💭 <i>Les sous-titres vous sont offerts par 
 l'Équipe des Avocates rêveuses @viki.com</i> 💭🌈

2
00:00:18,360 --> 00:00:20,234
<i>[ La logique d'évaluation de Mo Zhaoshan ]</i>

3
00:00:23,400 --> 00:00:25,900
<i>[ Transformer ma vie ] 
 [ Voler le scénario de vie de Lu Xun ! ]</i>

4
00:00:27,820 --> 00:00:31,100
<i>À l'époque, Lu Xun a rejoint l'équipe de débat</i>

5
00:00:31,100 --> 00:00:33,259
<i>[ A rejoint l'équipe de débat ]  
 et est devenu l'élève préféré de M. Zhang.</i>

6
00:00:33,259 --> 00:00:35,700
<i>Son stage dans un grand cabinet d'avocats avant l'obtention de son diplôme</i>

7
00:00:35,700 --> 00:00:38,000
<i>[ Devenu le meilleur débatteur ]
 lui venait de M. Zhang.</i>

8
00:00:38,980 --> 00:00:41,658
<i>[ Certificat d'honneur du meilleur débatteur ]
 Lu Xun est devenu le meilleur débatteur de l'université</i>

9
00:00:41,658 --> 00:00:44,999
<i>[ A rejoint le Conseil des étudiants ] 

Jun 01, 2022 04:34:50 59.21KB
View more View less
1
00:00:03,005 --> 00:00:04,230
<i>[ Match de qualification de l'équipe de débat de l'Université de Guanghua ]</i>

2
00:00:04,230 --> 00:00:05,740
<i>[ Les jeux de simulation agricole affectent-ils le développement moral ? ]</i>

3
00:00:05,740 --> 00:00:08,039
<i> [ Proposition ] </i> 
 À première vue, le sujet tourne autour des jeux,

4
00:00:08,039 --> 00:00:11,139
cependant il s'agit en fait d'une enquête sur le point de vue du public concernant le vol.

5
00:00:11,139 --> 00:00:12,559
<i>Voler les autres dans les jeux de simulation agricole</i>

6
00:00:12,560 --> 00:00:14,820
<i>ne cause aucune perte économique essentielle</i>

7
00:00:14,820 --> 00:00:17,539
mais elle change la perception des gens sur la sévérité du vol.

8
00:00:17,539 --> 00:00:20,059
<i>Si les jeux de simulation agricole continuent d'exister,</i>

9
00:00:20,059 --> 00:00:22,318
les vols augmenteront drastiquement.

10
00:00:22,319 --> 00:00:24,619
De plus, les jeux de simulation qui apportent un impact négatif

Jun 01, 2022 04:34:50 65.49KB
View more View less
1
00:00:02,544 --> 00:00:04,083
Détendez-vous.

2
00:00:08,886 --> 00:00:10,587
Merci, Docteur.

3
00:00:10,587 --> 00:00:14,006
Je suis étudiante en première année de Droit.

4
00:00:14,006 --> 00:00:17,205
- Je m'appelle Liu Shiyun. Puis-je savoir... 
 - Chut.

5
00:00:25,255 --> 00:00:29,005
<i>J'ai été une amie loyale. C'est pour ça</i>

6
00:00:29,005 --> 00:00:32,458
<i>que le Ciel me récompense avec un magnifique jeune homme.</i>

7
00:00:34,950 --> 00:00:36,108
Mon nom est Tang Lü.

8
00:00:36,108 --> 00:00:38,711
Tu peux m'appeler comme ça. Je suis étudiant en Médecine.

9
00:00:38,711 --> 00:00:42,394
Après les cours, quand j'ai le temps, je viens aider à l'infirmerie.

10
00:00:42,394 --> 00:00:43,942
Enchantée, Tang Lü.

Jun 01, 2022 04:34:50 56.08KB
View more View less
1
00:00:03,200 --> 00:00:04,200
Je peux y arriver.

2
00:00:04,200 --> 00:00:06,800
Avec ça, c'est impossible que tu ne tombes pas sous son charme.

3
00:00:06,800 --> 00:00:08,700
Tout va bien se passer.

4
00:00:10,320 --> 00:00:19,750
🌈💭 <i>Les sous-titres vous sont offerts par 
 l'Équipe des Avocates rêveuses @viki.com</i> 💭🌈

5
00:00:30,400 --> 00:00:33,200
Tu n'avais pas dit que tu ne savais pas patiner ?

6
00:00:34,500 --> 00:00:35,800
Je voulais juste te taquiner.

7
00:00:35,800 --> 00:00:38,200
Je voulais voir à quel point tu savais patiner.

8
00:00:38,200 --> 00:00:39,800
Mais tu ne fais que tomber.

9
00:00:39,800 --> 00:00:41,200
Retournes-y. Vite.

10
00:00:41,200 --> 00:00:42,200
- Qu'est-ce que tu fais ? 

Jun 01, 2022 04:34:50 61.15KB
View more View less
1
00:00:02,100 --> 00:00:03,594
Tu peux te faire plaisir, aujourd'hui.

2
00:00:03,594 --> 00:00:06,840
Commande ce que tu veux. C'est moi qui offre, aujourd'hui.

3
00:00:06,840 --> 00:00:10,720
Tu parles comme si tu étais souvent tombée amoureuse.

4
00:00:10,720 --> 00:00:11,820
Ce n'est pas ça.

5
00:00:11,820 --> 00:00:14,219
Avant ça, je perdais toujours contre une personne en particulier.

6
00:00:14,219 --> 00:00:17,500
Quand je perdais contre lui, je venais ici et je prenais des douceurs.

7
00:00:17,500 --> 00:00:20,219
Bien que ce soit un peu différent de ta situation,

8
00:00:20,219 --> 00:00:22,699
je suppose que ça marchera aussi.

9
00:00:28,320 --> 00:00:29,790
Tiens.

10
00:00:36,000 --> 00:00:43,030
🌈💭 <i>Les sous-titres vous sont offerts par 
 l'Équipe des Avocates rêveuses @viki.com</i> 💭🌈

Jun 01, 2022 04:34:50 57.1KB
View more View less
1
00:00:01,050 --> 00:00:09,650
🌈💭 <i>Les sous-titres vous sont offerts par 
 l'Équipe des Avocates rêveuses @viki.com</i> 💭🌈

2
00:00:12,600 --> 00:00:14,133
Une glace au durian ?

3
00:00:14,133 --> 00:00:16,080
J'aime aussi.

4
00:00:16,927 --> 00:00:20,047
Je me demande si Xiao Xin aime aussi ce parfum de glace.

5
00:00:21,920 --> 00:00:23,360
Bonjour, puis-je en avoir deux ?

6
00:00:23,360 --> 00:00:25,740
- Bien. 
 - Tu peux avoir celle-là.

7
00:00:25,740 --> 00:00:29,419
- Donnez-m'en deux à la fraise, merci. 
<i> - Bien.</i>

8
00:00:29,419 --> 00:00:31,809
Attends ! Pourquoi tu...

9
00:00:31,809 --> 00:00:34,360
Depuis que j'ai dit que j'aimais les gâteaux aux fraises,

10

Jun 01, 2022 04:34:50 59.03KB
View more View less
1
00:00:01,900 --> 00:00:03,700
<i>- C'est à moi. 
 - C'est la mienne.</i>

2
00:00:03,700 --> 00:00:05,000
<i>Il a abimé ma peluche.</i>

3
00:00:05,000 --> 00:00:06,400
<i>Il doit me rembourser.</i>

4
00:00:06,400 --> 00:00:08,300
<i>Nous avons payé une pièce chacun pour récupérer la peluche dans la machine.</i>

5
00:00:08,300 --> 00:00:10,400
Pourquoi devrais-je te la laisser ?

6
00:00:10,400 --> 00:00:12,600
Regardez. Vous avez pris cette peluche, ensemble.

7
00:00:12,600 --> 00:00:14,800
Cela veut dire que vous êtes proches l'un de l'autre.

8
00:00:14,800 --> 00:00:17,000
Vous ne devriez pas vous disputer pour une peluche.

9
00:00:17,000 --> 00:00:19,100
Qu'est-ce qui est le plus important ? Son meilleur ami ou une peluche ?

10
00:00:19,100 --> 00:00:21,400
- La peluche. 

Jun 01, 2022 04:34:50 62.38KB
View more View less
1
00:00:01,939 --> 00:00:03,789
C'est comme ça que la justice procédurale fonctionne.

2
00:00:03,789 --> 00:00:07,060
C'est la base de la justice substantielle.

3
00:00:11,689 --> 00:00:13,988
Es-tu en train de dire que

4
00:00:13,988 --> 00:00:18,080
quand les procédures sont anéanties et que les règles sont subverties,

5
00:00:18,080 --> 00:00:21,645
la loi devient vide de sens ?

6
00:00:22,520 --> 00:00:25,000
Peu importe à quel point nous sommes désolés pour les victimes,

7
00:00:25,000 --> 00:00:26,680
si elles manquent de conscience juridique

8
00:00:26,680 --> 00:00:28,660
et qu'elles ne peuvent sauver des preuves qui pourraient les aider,

9
00:00:28,660 --> 00:00:31,920
nous ne pourrons pas les aider même si nous le voulons.

10
00:00:34,420 --> 00:00:39,360
Après l'incident d'aujourd'hui, mon point de vue s'est renforcé.


Jun 01, 2022 04:34:50 50.76KB
View more View less
1
00:00:01,819 --> 00:00:03,779
D'où vient le porridge ?

2
00:00:03,779 --> 00:00:05,138
La cafétéria de l'hôpital a fait de la nourriture en plus.

3
00:00:05,138 --> 00:00:07,978
L'infirmière en chef nous a donné ce porridge. Elle a demandé à Lu Xun de l'apporter.

4
00:00:07,978 --> 00:00:10,360
- Pas vrai, Lu Xun ?
 - Oui.

5
00:00:15,720 --> 00:00:17,819
Si tu n'as pas faim, tu peux le laisser.

6
00:00:17,819 --> 00:00:19,600
Tu pourras le manger plus tard.

7
00:00:20,260 --> 00:00:22,599
Wei Wei, mange. Mange tant que c'est chaud.

8
00:00:22,599 --> 00:00:24,400
Ne le gâche pas, d'accord ?

9
00:00:25,440 --> 00:00:28,180
<i>Donc, Lu Xun est celui qui a fait ce porridge.</i>

10
00:00:28,180 --> 00:00:32,480
<i>À l'époque comme aujourd'hui, c'était lui qui l'avait fait.</i>

Jun 01, 2022 04:34:50 47.45KB
View more View less
1
00:00:01,580 --> 00:00:12,290
🌈💭 <i>Les sous-titres vous sont offerts par 
 l'Équipe des Avocates rêveuses @viki.com</i> 💭🌈

2
00:01:08,860 --> 00:01:13,119
<i> [ Heureux pour rien. Échec. ] </i>

3
00:01:15,100 --> 00:01:16,700
<i>Elle ne l'a pas accepté.</i>

4
00:01:16,700 --> 00:01:18,700
<i> Elle ne l'a vraiment pas accepté. </i>

5
00:01:25,600 --> 00:01:30,900
<i>[ Épisode 12 | L'amour commence par la fin d'un ancien monde ]</i>

6
00:02:24,800 --> 00:02:28,000
🤍 <i>Legally Romance</i> 🤍

7
00:02:32,100 --> 00:02:35,400
<i> [ De Lu Xun : Est-ce que tu vas à l'hôpital, ce soir ? ] </i>

8
00:02:35,400 --> 00:02:37,800
<i>Devrais-je répondre, "Merci" ? </i>

9
00:02:37,800 --> 00:02:41,400
<i> Non. Je lui révèlerais que j'ai vu le panneau lumineux. </i>

10
00:02:41,400 --> 00:02:45,200
<i> Mais ce n'est pas quelque chose qui mérite que je l'appelle "petit curieux". </i>

Jun 01, 2022 04:34:50 60.02KB
View more View less
1
00:00:02,270 --> 00:00:06,779
<i>[ Examen final de compétences professionnelles de la Faculté de Droit | Année 2011 ]</i>
 Professeurs, je suis la partie faible.

2
00:00:06,779 --> 00:00:09,718
Pourquoi suis-je celle qui attaque ?

3
00:00:09,718 --> 00:00:11,378
Pourquoi dois-je attaquer Lu Xun et pas l'inverse ?

4
00:00:11,378 --> 00:00:14,999
De plus, la question permettra de déterminer le gagnant.

5
00:00:14,999 --> 00:00:19,079
- N'est-ce pas un peu...
 - Qian Wei, veuillez parler avec précaution.

6
00:00:19,079 --> 00:00:21,819
La question a été choisie par M. Zhang.

7
00:00:24,959 --> 00:00:27,319
Quelle perspicacité.

8
00:00:29,420 --> 00:00:31,299
Vous pouvez commencer.

9
00:00:33,499 --> 00:00:35,959
Allons-y. Il va sans dire qu'il devrait l'accepter.

10
00:00:35,959 --> 00:00:38,058

Jun 01, 2022 04:34:50 55.77KB
View more View less
1
00:00:01,700 --> 00:00:04,660
Je peux manger des nouilles Luosifen dans un tel restaurant.

2
00:00:05,340 --> 00:00:07,499
De cette façon, tu peux bénéficier du cadre

3
00:00:07,499 --> 00:00:09,840
pendant que je profite de la nourriture.

4
00:00:10,940 --> 00:00:12,520
<i>Je ne connais rien à la chimie.</i>

5
00:00:12,520 --> 00:00:15,660
Je sais que les nouilles Luosifen sentent mauvais

6
00:00:15,660 --> 00:00:18,379
mais elles sont vraiment délicieuses.

7
00:00:19,301 --> 00:00:21,640
Pourrais-tu essayer...

8
00:00:22,300 --> 00:00:26,760
pour moi ? S'il te plaît ?

9
00:00:40,820 --> 00:00:42,158
- Je...
 - Non. Non.

10
00:00:42,159 --> 00:00:44,519
Shiyun, je vais le faire moi-même.

Jun 01, 2022 04:34:50 63.78KB
View more View less
1
00:00:03,039 --> 00:00:05,498
La prochaine interprète nous vient de la Faculté de Droit.

2
00:00:05,498 --> 00:00:08,479
Accueillons l'interprète pour "Dix Vies d'Attente".

3
00:00:09,239 --> 00:00:10,358
<i>- Bravo ! 
 - Jiāyóu !</i>

4
00:00:10,359 --> 00:00:11,398
<i>Jiāyóu !</i>

5
00:00:11,399 --> 00:00:13,239
<i>- Jiāyóu ! 
 - Tu peux le faire !</i>

6
00:00:16,940 --> 00:00:19,020
<i>Mademoiselle, c'est ce que vous avez décidé ?</i>

7
00:00:19,020 --> 00:00:21,345
Votre faculté va présenter une comédie musicale ?

8
00:00:21,346 --> 00:00:24,699
<i>[ Festival des Arts ]</i> 
  Oui, Monsieur. Cette comédie musicale traite

9
00:00:24,699 --> 00:00:27,160
d'une histoire présentée du point de vue du Démon Scorpion.

10

Jun 01, 2022 04:34:50 47.54KB
View more View less
1
00:00:05,380 --> 00:00:08,919
Cigale Dorée, est-ce votre choix ?

2
00:00:08,919 --> 00:00:11,280
Vous le regretterez.

3
00:00:18,300 --> 00:00:20,679
<i>Debout ! C'est bon. </i>

4
00:00:20,679 --> 00:00:22,778
<i>Très bien. C'était parfait. Merci, tout le monde.</i>

5
00:00:22,778 --> 00:00:24,639
Il ne nous reste plus qu'une scène, cet après-midi.

6
00:00:24,640 --> 00:00:27,419
Allez manger un peu et prenez une pause.

7
00:00:27,419 --> 00:00:29,240
Où vas-tu ? Nous avons encore une scène après.

8
00:00:29,240 --> 00:00:31,120
Je dois sortir un moment. Je serais vite de retour.

9
00:00:31,120 --> 00:00:32,399
J'aurai une surprise pour toi en revenant. À tout à l'heure.

10
00:00:32,400 --> 00:00:33,700
Attends...


Jun 01, 2022 04:34:50 63.24KB
View more View less
1
00:00:01,879 --> 00:00:05,499
Dites-moi, regardez derrière... derrière les coussins, aussi.

2
00:00:05,499 --> 00:00:06,840
Faites bien attention de regarder partout.

3
00:00:06,840 --> 00:00:08,919
Il fait trop sombre ici.

4
00:00:08,919 --> 00:00:11,339
Tout le monde est ivre. Quelqu'un l'a peut-être mis par erreur dans son sac.

5
00:00:11,339 --> 00:00:14,280
Que tout le monde regarde dans son sac.

6
00:00:14,280 --> 00:00:18,000
<i>Vérifiez tous attentivement. Regardez dans vos sacs.</i>

7
00:00:18,000 --> 00:00:20,759
<i>Sans surprise, cet incident a encore eu lieu.</i>

8
00:00:20,759 --> 00:00:22,459
<i>À l'époque, ce n'était pas une fête pour célébrer la fin du spectacle.</i>

9
00:00:22,459 --> 00:00:24,340
<i>C'était une fête entre camarades.</i>

10
00:00:24,340 --> 00:00:28,659
<i>Pour une quelconque raison, le pendentif en jade de Lao Liu s'est retrouvé dans mon sac.</i>


Jun 01, 2022 04:34:50 54.32KB
View more View less
1
00:00:02,160 --> 00:00:04,360
L'équipe de débat est unie dans cette université.

2
00:00:04,360 --> 00:00:07,119
C'est ce que tu m'as dit quand je l'ai rejointe en première année.

3
00:00:07,119 --> 00:00:08,399
<i>Peu importe qui a des problèmes,</i>

4
00:00:08,399 --> 00:00:10,939
<i>personne dans l'équipe ne fuira.</i>

5
00:00:11,000 --> 00:00:15,700
J'aurais fait de même si quelqu'un d'autre avait été troublé par les mêmes rumeurs que moi.

6
00:00:20,428 --> 00:00:22,031
Yu Tian.

7
00:00:23,554 --> 00:00:27,940
J'ai toujours pensé que deux filles ne devraient pas se battre

8
00:00:27,940 --> 00:00:29,940
pour un garçon.

9
00:00:29,940 --> 00:00:32,300
Tu as renoncé à ta gentillesse et à ta dignité

10
00:00:32,300 --> 00:00:34,420
pour quelqu'un qui ne t'aime même pas.


Jun 01, 2022 04:34:50 48.3KB
View more View less
1
00:00:04,539 --> 00:00:05,599
Bonjour, Lao Hui.

2
00:00:05,599 --> 00:00:08,479
Vous êtes ici pour regarder sa répétition ?

3
00:00:08,479 --> 00:00:10,398
Puisque j'ai dit que je voulais la supporter, bien sûr, je dois le faire jusqu'au bout.

4
00:00:10,398 --> 00:00:12,318
Xiao Liu n'a pas chanté faux récemment.

5
00:00:12,319 --> 00:00:14,999
<i>- Vous pouvez être considéré comme faisant du bon travail.</i> 
 - Vraiment ?

6
00:00:14,999 --> 00:00:17,500
<i> Lâchez-moi ! Lâchez-moi ! Partez maintenant ! </i>

7
00:00:17,500 --> 00:00:19,419
<i> Lâchez-moi ! </i>

8
00:00:20,259 --> 00:00:23,159
- Lâchez-moi. Je ne veux pas venir avec vous. 
  - Que faites-vous ?

9
00:00:23,760 --> 00:00:25,399
<i>Attends !</i>

10
00:00:26,200 --> 00:00:28,018

Jun 01, 2022 04:34:50 43.43KB
View more View less
1
00:00:02,290 --> 00:00:09,970
🌈💭 <i>Les sous-titres vous sont offerts par 
 l'Équipe des Avocates rêveuses @viki.com</i> 💭🌈

2
00:00:24,260 --> 00:00:27,058
C'est une atteinte à la vie privée, tu sais.

3
00:00:27,058 --> 00:00:29,320
Je n'ai rien vu.

4
00:00:29,900 --> 00:00:31,963
Je t'accorde le bénéfice du doute.

5
00:00:31,963 --> 00:00:35,478
Tu ne tiens quand même pas un journal intime vicieux

6
00:00:35,479 --> 00:00:37,779
comme dans les films ?

7
00:00:38,699 --> 00:00:40,099
Si.

8
00:00:41,219 --> 00:00:42,979
Comme tu peux être bête !

9
00:00:42,979 --> 00:00:46,139
Ce sont juste mes petits secrets pour changer ma vie.

10
00:00:46,139 --> 00:00:48,100
Et personne d'autre que moi ne peut les voir.

Jun 01, 2022 04:34:50 45.62KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,010
🌈💭 <i>Les sous-titres vous sont offerts par 
 l'Équipe des Avocates rêveuses @viki.com</i> 💭🌈

2
00:00:35,240 --> 00:00:37,059
Ne sois pas en colère.

3
00:00:37,059 --> 00:00:38,779
J'ai été trop dur tout à l'heure.

4
00:00:38,779 --> 00:00:40,416
Je suis désolé.

5
00:00:42,681 --> 00:00:44,781
Lorsque le printemps sera là,

6
00:00:45,420 --> 00:00:47,158
plaçons les pots de cerises

7
00:00:47,159 --> 00:00:49,980
devant la tombe de l'oncle.

8
00:00:49,980 --> 00:00:52,157
Il ne sera plus seul.

9
00:01:14,890 --> 00:01:19,330
<i>[Examen judiciaire national 2014, district de Haizhou]</i>.

10
00:01:27,219 --> 00:01:28,620
<i>Wei,</i>

Jun 01, 2022 04:34:50 51.24KB
View more View less
1
00:00:02,100 --> 00:00:04,200
En fait, nous pouvons leur demander de rédiger un accord.

2
00:00:04,200 --> 00:00:06,000
En utilisant les dividendes des actions,

3
00:00:06,000 --> 00:00:07,200
l'augmentation de la prime de fin d'année,

4
00:00:07,200 --> 00:00:09,800
et l'accélération d'une potentielle promotion comme carotte

5
00:00:09,800 --> 00:00:12,900
pour forcer leurs employés à abandonner leur bonus annuel, le paiement de leurs heures supplémentaires,

6
00:00:12,900 --> 00:00:14,800
et leurs précédents bonus de fin d'année.

7
00:00:14,800 --> 00:00:17,600
Ciblez cet accord sur les  cadres moyens et les cadres supérieurs.

8
00:00:17,600 --> 00:00:21,600
Dernièrement, nous pouvons donner à cet accord un nom qui sonne bien.

9
00:00:21,600 --> 00:00:24,800
- Appelons-le l'accord du Loup. 
 - L'accord du Loup.

10
00:00:24,800 --> 00:00:27,400
<i> L'accord du Loup. </i>

Jun 01, 2022 04:34:50 43.59KB
View more View less
1
00:00:02,240 --> 00:00:05,719
Tu n'as pas mis un gros diamant dedans, pas vrai ?

2
00:00:05,719 --> 00:00:08,630
Je te le dis, je vais...

3
00:00:16,260 --> 00:00:18,580
La dernière fois, je t'ai vue

4
00:00:18,580 --> 00:00:20,539
acheter une paire de cochon en argent pour tes parents.

5
00:00:20,539 --> 00:00:23,799
J'ai pensé que tu n'aimais pas les choses extravagantes.

6
00:00:23,799 --> 00:00:27,239
C'est pourquoi je t'en ai acheté une paire en or.

7
00:00:27,239 --> 00:00:29,360
Ils pourront conserver leur valeur, non ? 
Je me souviens de ce que tu as dit.

8
00:00:29,360 --> 00:00:33,040
Alors, avec ce lot de cochon, je suis sûr que tu pourras avoir

9
00:00:33,040 --> 00:00:36,259
un mariage en or à l'avenir.

10
00:00:37,560 --> 00:00:39,287
Qu'en penses-tu ?

Jun 01, 2022 04:34:50 51.2KB
View more View less
1
00:00:02,960 --> 00:00:06,079
Avec l'impact de l'accident, votre cerveau a été endommagé.

2
00:00:06,079 --> 00:00:08,760
Ça fait une semaine que vous recevez un traitement pour.

3
00:00:08,760 --> 00:00:13,219
En phase de coma, il est tout à fait normal d'avoir des hallucinations ou de rêver.

4
00:00:13,219 --> 00:00:16,559
Maintenant que vous êtes réveillez, il vous faudra encore du temps pour vous réadapter.

5
00:00:16,559 --> 00:00:19,360
Pour pouvoir correctement vous remettre des maux de tête et des vertiges,

6
00:00:19,360 --> 00:00:21,299
vous devez suivre une physiothérapie régulière.

7
00:00:21,299 --> 00:00:22,959
Très bien. Merci, Docteur.

8
00:00:22,959 --> 00:00:24,409
Ce n'est rien.

9
00:00:28,859 --> 00:00:31,640
Tu aimes bien le lait du café " La vie n'est pas le lieu d'une sécheresse amère", non ?

10
00:00:31,640 --> 00:00:33,740
Je suis spécialement retournée sur le campus de l'université pour aller t'en chercher.


Jun 01, 2022 04:34:50 53.58KB
View more View less
1
00:00:00,940 --> 00:00:08,970
🌈💭 <i>Les sous-titres vous sont offerts par 
 l'Équipe des Avocates rêveuses @viki.com</i> 💭🌈

2
00:00:18,380 --> 00:00:21,340
Impressionnant.

3
00:01:23,920 --> 00:01:27,120
🤍 <i>Legally Romance</i> 🤍

4
00:01:27,938 --> 00:01:37,454
<i>[ Épisode 25 | Oublie le passé, va de l'avant  ]</i>

5
00:01:41,480 --> 00:01:44,499
Surprise ! Votre assistante, qui est pleine d'esprit de combat, est de retour !

6
00:01:44,499 --> 00:01:46,119
J'aimerais rejoindre la bataille d'équipe.

7
00:01:46,120 --> 00:01:48,198
Non. Hors de question.

8
00:01:48,199 --> 00:01:49,318
Je préfère voler en solo.

9
00:01:49,319 --> 00:01:52,540
-  Tu devrais d'abord te rétablir. 
 - Non. M. Tao m'a envoyé ça.

10
00:01:52,540 --> 00:01:54,060

Jun 01, 2022 04:34:50 51.31KB
View more View less
1
00:00:07,860 --> 00:00:09,039
Avez-vous trouvé quelque chose ?

2
00:00:09,039 --> 00:00:12,139
Morris est-il le gros client de la plantation de thé ?

3
00:00:12,139 --> 00:00:13,300
<i>J'ai trouvé quelque chose.</i>

4
00:00:13,300 --> 00:00:16,619
<i>Chaque année, Ma Lun a acheté un gros volume de feuilles de thé à haut prix sous un autre nom.</i>

5
00:00:16,619 --> 00:00:20,539
<i>Sinon, la plantation n'aurait pas survécu jusqu'à aujourd'hui.</i>

6
00:00:22,380 --> 00:00:24,740
D'accord. J'ai compris. Merci.

7
00:00:27,580 --> 00:00:29,379
<i>Allez !</i>

8
00:00:29,379 --> 00:00:30,659
<i>Tiens-le pour moi.</i>

9
00:00:30,659 --> 00:00:32,888
<i>Tu dois le lancer.</i>

10
00:00:32,888 --> 00:00:34,559
<i>Bien joué !</i>


Jun 01, 2022 04:34:50 58.63KB
View more View less
1
00:00:02,200 --> 00:00:04,500
Qian Wei, j'ai entendu dire que Xiao Xin était revenue.

2
00:00:04,500 --> 00:00:06,600
Et qu'elle vous a engagés comme conseillers juridiques.

3
00:00:06,600 --> 00:00:08,100
<i> Elle n'est pas venue pour Zhan Ying, </i>

4
00:00:08,100 --> 00:00:10,000
<i>elle est là pour Lu Xun.</i>

5
00:00:10,000 --> 00:00:14,000
<i> Ils ont même prévu d'aller en voyage une journée demain sur le plateau. </i>

6
00:00:14,000 --> 00:00:15,600
<i> Ne complique pas les choses en ce moment avec un triangle amoureux. </i>

7
00:00:15,600 --> 00:00:18,400
<i> Je te préviens ! Si tu penses à la draguer, </i>

8
00:00:18,400 --> 00:00:20,200
<i> ça n'arrivera jamais. Compris ? </i>

9
00:00:20,200 --> 00:00:22,400
Même après toutes ces années,

10
00:00:22,400 --> 00:00:24,600
Xiao Xin n'est toujours pas passée à quelqu'un d'autre que lui ?


Jun 01, 2022 04:34:50 62.74KB
View more View less
1
00:00:07,120 --> 00:00:09,620
<i>Arrête de m'envoyer des cadeaux à l'avenir.</i>

2
00:00:20,150 --> 00:00:21,439
<i>Tu as réussi l'Examen National du Barreau.</i>

3
00:00:21,439 --> 00:00:23,806
<i>Je voulais juste de féliciter en t'envoyant un bouquet de fleur.</i>

4
00:00:23,806 --> 00:00:25,718
<i>Tu dois sortit tous les jours pour gérer des affaires civiles.</i>

5
00:00:25,718 --> 00:00:28,342
<i>Je voulais juste que quelqu'un t'emmène en sécurité.</i>

6
00:00:28,342 --> 00:00:30,199
<i>Tu ne manges pas quand tu es occupée à travailler.</i>

7
00:00:30,199 --> 00:00:33,880
<i>Les barres protéinées et les vitamines t'aident à faire le plein d'énergie.</i>

8
00:00:33,880 --> 00:00:35,199
<i>Law Online est enfin lancé.</i>

9
00:00:35,199 --> 00:00:37,459
<i>Ça a toujours été ton rêve de le lancer.</i>

10
00:00:37,459 --> 00:00:42,098
<i>Même si je ne suis pas celui qui t'a aidé à le mettre en place, je suis heureux pour toi.</i>


Jun 01, 2022 04:34:50 52.76KB
View more View less
1
00:00:00,710 --> 00:00:08,850
🌈💭 <i>Les sous-titres vous sont offerts par 
 l'Équipe des Avocates rêveuses @viki.com</i> 💭🌈

2
00:00:10,600 --> 00:00:13,260
Découvrez nos fleurs éternelles. Elles sont en promotion spécialement aujourd'hui.

3
00:00:13,260 --> 00:00:16,300
<i>[ Un amour qui ne se fane jamais ]</i>

4
00:00:18,500 --> 00:00:20,800
<i>N'est-ce pas des fleurs éternelles ? Elles sont si belles.</i>

5
00:00:20,800 --> 00:00:22,800
<i>Les fleurs éternelles sont très populaires en ce moment.</i>

6
00:00:22,800 --> 00:00:26,200
<i>Nous faisons une promotion pour la Saint-Valentin de 199 yuans par bouquet.</i>

7
00:00:31,600 --> 00:00:34,700
<i>Que sont des fleurs éternelles, après tout ? C'est juste une arnaque commerciale pour vendre plus.</i>

8
00:00:34,700 --> 00:00:36,800
<i>Allons-y. Je n'en veux pas.</i>

9
00:00:42,600 --> 00:00:45,300
<i>[ Un amour qui ne se fane jamais ]
[ Offre spéciale Saint-Valentin ]</i>

10
00:00:49,000 --> 00:00:51,800

Jun 01, 2022 04:34:50 50.95KB
View more View less
1
00:00:00,320 --> 00:00:08,980
🌈💭 <i>Les sous-titres vous sont offerts par 
 l'Équipe des Avocates rêveuses @viki.com</i> 💭🌈

2
00:00:11,179 --> 00:00:12,600
Donc tu es vraiment allé en banlieue.

3
00:00:12,600 --> 00:00:14,650
Je suppose que l'air était rafraîchissant, non ?

4
00:00:15,900 --> 00:00:19,281
Tu ferais mieux d'être honnête. Tu es allé voir le représentant de AES ou M. Wang ?

5
00:00:19,281 --> 00:00:21,599
Tu as été blessé ?

6
00:00:22,440 --> 00:00:25,059
Je ne me suis pas blessé.

7
00:00:25,059 --> 00:00:29,360
Et pour la bagarre, je me suis bien battu mais j'ai gagné.

8
00:00:29,360 --> 00:00:31,179
Arrête de faire ton beau parleur. Tu t'es joué de moi toute la journée.

9
00:00:31,179 --> 00:00:33,460
Pourquoi tu y es allé ?

10
00:00:35,179 --> 00:00:40,419
En tant qu'avocat, je me dois de garder le secret professionnel.

Jun 01, 2022 04:34:50 44.49KB
View more View less
1
00:00:03,599 --> 00:00:07,438
Maintenant, je crois que tes rêves sont réels.

2
00:00:08,039 --> 00:00:12,338
Je préférerais que ces rêves ne se réalisent jamais et que tu n'y crois pas.

3
00:00:13,600 --> 00:00:15,419
Tu...

4
00:00:15,964 --> 00:00:18,679
Tu m'en veux toujours de ne pas t'avoir fait confiance ?

5
00:00:19,879 --> 00:00:20,919
Ne t'en fais pas.

6
00:00:20,920 --> 00:00:24,155
A partir de maintenant, peu importe ce que tu dis ou ce que tu fais,

7
00:00:24,155 --> 00:00:26,979
Je croirai en toi et te soutiendrai. Ça te convient ?

8
00:00:26,979 --> 00:00:28,300
Je ne t'en veux pas.

9
00:00:28,300 --> 00:00:30,121
Je suis juste...

10
00:00:31,219 --> 00:00:34,088
Je me sens extrêmement impuissante.


Jun 01, 2022 04:34:50 49.38KB
View more View less
1
00:00:09,200 --> 00:00:10,900
Qian Wei.

2
00:00:13,100 --> 00:00:15,800
Merci à toi et Lu Xun

3
00:00:15,800 --> 00:00:19,600
d'avoir comblé mes regrets de ne pas avoir prêté le serment de fin d'études à l'époque.

4
00:00:21,400 --> 00:00:26,300
Après aujourd'hui, nous respecterons ta décision.

5
00:00:27,200 --> 00:00:29,000
Au moins j'ai vu aujourd'hui

6
00:00:29,000 --> 00:00:33,300
cette étincelle dans tes yeux, elle n'est pas partie en cendre.

7
00:01:06,800 --> 00:01:09,200
Un souhait tardif pour ta remise de diplôme.

8
00:01:11,000 --> 00:01:12,600
<i>[ Cher Li Chongwen, je vais te souhaiter... ]</i>

9
00:01:12,600 --> 00:01:15,100
<i>[ de savourer ce que tu fais avec une conscience nette.]</i>

10
00:01:15,900 --> 00:01:21,300
Li Chongwen, tu n'as pas besoin d'essayer autant pour survivre.


Jun 01, 2022 04:34:50 45.43KB
View more View less
1
00:00:01,030 --> 00:00:09,920
🌈💭 <i>Les sous-titres vous sont offerts par 
 l'Équipe des Avocates rêveuses @viki.com</i> 💭🌈

2
00:00:20,300 --> 00:00:21,400
Allô ?

3
00:00:21,400 --> 00:00:23,400
<i>Vous me cherchez ?</i>

4
00:00:23,400 --> 00:00:25,800
<i>Si vous voulez sauver Qian Wei,</i>

5
00:00:25,800 --> 00:00:27,900
<i>venez à l'adresse que je vous envoie.</i>

6
00:00:27,900 --> 00:00:29,300
Allô ?

7
00:00:30,000 --> 00:00:31,300
Lan He !

8
00:00:37,400 --> 00:00:40,200
Qian Wei, s'il te plaît, tiens bon.

9
00:01:29,600 --> 00:01:32,250
<i>[ Épouse-moi ]</i>

10
00:01:43,300 --> 00:01:45,200
<i>Commet tu trouves la voiture ?</i>