Back to subtitle list

Legally Romance (才不要和老板谈恋爱 , Don’t Fall In Love With The Boss , Time Sends Your Love to Me , Begin Again , Cai Bu Yao He Lao Ban Tan Lian Ai , 才不要和老板談戀愛) Indonesian Subtitles

 Legally Romance (才不要和老板谈恋爱 , Don’t Fall In Love With The Boss , Time Sends Your Love to Me , Begin Again , Cai Bu Yao He Lao Ban Tan Lian Ai , 才不要和老板談戀愛)
Apr 06, 2022 04:24:09 JinHan_27 Indonesian 35

Release Name:

Legally Romance EP01 - 33 TAMAT WeTV

Release Info:

https://wetv.vip/play/yzdhv6xq621viup/a0042amtjwv?ptag=3_4.7.0.7430_copy   |   httpss://www.viu.com/ott/id/id/all/video-_-1165983746?containerId=playlist-26272612 
Download Subtitles
Apr 05, 2022 21:15:10 72.47KB Download Translate

1 00:00:04,760 --> 00:00:05,440 Dalam 2 00:00:05,440 --> 00:00:07,150 pemilihan Sepuluh Elite Muda Terbaik tahun ini, 3 00:00:07,150 --> 00:00:08,680 Anda bukan hanya anggota terpilih yang paling muda, 4 00:00:09,070 --> 00:00:09,960 melainkan juga satu-satunya 5 00:00:09,960 --> 00:00:10,760 praktisi hukum yang terpilih. 6 00:00:11,270 --> 00:00:12,560 Kasus pelanggaran merek dagang 7 00:00:12,560 --> 00:00:13,310 teh herbal tahun lalu 8 00:00:13,310 --> 00:00:14,230 telah menciptakan respons yang besar 9 00:00:14,230 --> 00:00:15,270 dalam industri. 10 00:00:16,600 --> 00:00:17,230

Apr 05, 2022 21:15:10 82.17KB Download Translate

1 00:00:03,070 --> 00:00:04,070 Dengarkan aku. 2 00:00:04,630 --> 00:00:06,550 Hari ini aku menjadi jaksa umum kelas atas. 3 00:00:06,760 --> 00:00:07,710 Malam ini aku yang traktir. 4 00:00:08,030 --> 00:00:09,070 Minum sepuasnya. 5 00:00:09,070 --> 00:00:10,980 (Sukses dalam karier) 6 00:00:11,720 --> 00:00:12,680 Siapa pun jangan harap masih sadar 7 00:00:12,680 --> 00:00:13,390 saat keluar dari ruang karaoke. 8 00:00:14,030 --> 00:00:14,470 Aku minum. 9 00:00:14,640 --> 00:00:15,190 Mari bersulang. 10 00:00:15,880 --> 00:00:16,520 Mari.

Apr 05, 2022 21:15:12 77.83KB Download Translate

1 00:00:04,260 --> 00:00:07,260 (Monster Master) 2 00:00:12,900 --> 00:00:15,620 (Logika Penilaian Mo Zhaoshan) 3 00:00:23,180 --> 00:00:25,780 (Ubah situasi sepenuhnya, rebut naskah kehidupan Lu Xun!) 4 00:00:27,870 --> 00:00:30,680 (Saat itu, Lu Xun bergabung dengan tim debat dulu) 5 00:00:31,070 --> 00:00:33,040 (Bergabung dengan tim debat) (Dia menjadi murid kebanggaan Pak Zhang) 6 00:00:33,040 --> 00:00:33,790 (Sebelum lulus) 7 00:00:33,790 --> 00:00:35,430 (Dia magang di firma hukum ternama) 8 00:00:35,630 --> 00:00:37,000 (Menjadi pendebat terbaik) (yang direkomendasikan Pak Zhang) 9 00:00:37,060 --> 00:00:38,860 (Sertifikat Kehormatan, Lu Xun, Pendebat Terbaik)

Apr 05, 2022 21:15:12 77.57KB Download Translate

1 00:00:01,340 --> 00:00:02,820 (Universitas Guanghua) 2 00:00:02,940 --> 00:00:04,180 (Lomba Rekrut Tim Debat Guanghua 2011) (Sketsa Pertandingan) 3 00:00:04,180 --> 00:00:05,580 (Apakah Happy Farm memengaruhi prinsip moral orang-orang?) 4 00:00:05,840 --> 00:00:06,590 (Pihak Pro) Masalah ini 5 00:00:06,590 --> 00:00:08,030 meski dibilang hanya sebuah gim, 6 00:00:08,030 --> 00:00:09,720 tapi sebenarnya gim ini menguji 7 00:00:09,720 --> 00:00:10,760 sikap orang-orang terhadap pencurian. 8 00:00:11,230 --> 00:00:12,560 Mencuri sayur di Happy Farm 9 00:00:12,560 --> 00:00:13,760 meski tidak akan mengakibatkan 10

Apr 05, 2022 21:15:12 80.26KB Download Translate

1 00:00:02,400 --> 00:00:03,230 Rileks saja. 2 00:00:08,910 --> 00:00:09,920 Terima kasih Dokter. 3 00:00:10,630 --> 00:00:14,040 Aku siswa dari Fakultas Hukum tahun ajaran 2011... 4 00:00:14,040 --> 00:00:15,630 Liu Shiyun. 5 00:00:15,630 --> 00:00:16,350 Apakah kau...? 6 00:00:25,240 --> 00:00:26,430 Pasti karena dewa... 7 00:00:26,430 --> 00:00:28,960 melihatku begitu setia kawan, 8 00:00:28,960 --> 00:00:31,070 jadi memberiku pria lembut seperti ini. 9 00:00:34,760 --> 00:00:35,920 Namaku Tang Lu. 10 00:00:35,920 --> 00:00:37,310 Panggil aku kakak senior saja.

Apr 05, 2022 21:15:12 75.63KB Download Translate

1 00:00:03,160 --> 00:00:04,070 Bisa! 2 00:00:04,230 --> 00:00:05,360 Aku tidak percaya dengan adanya ini... 3 00:00:05,360 --> 00:00:06,400 kau masih tidak tersentuh! 4 00:00:06,760 --> 00:00:07,550 Tidak masalah! 5 00:00:30,470 --> 00:00:30,760 Kau... 6 00:00:30,760 --> 00:00:32,200 Bukankah kau bilang tidak bisa main? 7 00:00:34,590 --> 00:00:35,840 Aku itu bercanda denganmu. 8 00:00:35,910 --> 00:00:36,720 Aku hanya mau lihat, 9 00:00:36,720 --> 00:00:37,880 kau semahir apa. 10 00:00:38,200 --> 00:00:38,950 Pada akhirnya kau bahkan...

Apr 05, 2022 21:15:12 77.49KB Download Translate

1 00:00:02,200 --> 00:00:02,960 Kau makanlah yang enak. 2 00:00:03,680 --> 00:00:05,590 Sebanyak apa pun yang kau makan hari ini, akan kubayar. 3 00:00:06,840 --> 00:00:08,000 Bicaramu seolah-olah 4 00:00:08,000 --> 00:00:09,520 kau selalu putus cinta. 5 00:00:10,560 --> 00:00:11,920 Bukan putus cinta. 6 00:00:11,920 --> 00:00:12,880 Itu aku yang dulu. 7 00:00:12,880 --> 00:00:14,310 Tidak pernah menang dari siapa pun. 8 00:00:14,310 --> 00:00:15,390 Setiap kali kalah 9 00:00:15,390 --> 00:00:16,920 aku akan ke sini untuk minum yang manis. 10 00:00:17,600 --> 00:00:19,280 Meskipun tidak begitu sama

Apr 05, 2022 21:15:12 75.05KB Download Translate

1 00:00:12,560 --> 00:00:13,350 Rasa durian? 2 00:00:14,310 --> 00:00:15,190 Aku juga suka ini. 3 00:00:16,950 --> 00:00:19,070 Entah Xin suka atau tidak. 4 00:00:21,870 --> 00:00:22,470 Halo. 5 00:00:22,520 --> 00:00:23,150 Tolong berikan dua untukku. 6 00:00:23,360 --> 00:00:23,710 Baik. 7 00:00:24,120 --> 00:00:24,710 Ini untukmu. 8 00:00:25,840 --> 00:00:26,520 Tolong berikan aku dua lagi 9 00:00:26,520 --> 00:00:27,310 yang rasa stroberi. 10 00:00:27,310 --> 00:00:27,710 Terima kasih.

Apr 05, 2022 21:15:12 72.31KB Download Translate

1 00:00:02,000 --> 00:00:03,750 Ini milikku. 2 00:00:03,750 --> 00:00:05,000 Dia merusak bonekaku, 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,400 jadi harus ganti yang baru untukku. 4 00:00:06,400 --> 00:00:06,920 Kita masing-masing 5 00:00:06,920 --> 00:00:07,960 mengeluarkan satu koin 6 00:00:07,960 --> 00:00:08,390 untuk menangkap boneka ini. 7 00:00:08,390 --> 00:00:09,520 Kenapa harus kuberikan kepadamu? 8 00:00:10,560 --> 00:00:11,030 Coba kalian pikirkan. 9 00:00:11,470 --> 00:00:12,640 Kalian menangkap boneka bersama, 10 00:00:12,640 --> 00:00:14,390 itu artinya kalian pasti teman baik.

Apr 05, 2022 21:15:12 77.24KB Download Translate

1 00:00:02,030 --> 00:00:03,200 Ini adalah keadilan prosedural, 2 00:00:03,960 --> 00:00:06,360 dasar bagi terwujudnya keadilan substantif. 3 00:00:11,760 --> 00:00:13,150 Berarti maksudmu adalah 4 00:00:14,110 --> 00:00:15,800 jika prosedur dihancurkan, 5 00:00:15,800 --> 00:00:17,150 aturan ditumbangkan, 6 00:00:18,230 --> 00:00:21,000 maka hukum menjadi tidak berarti. 7 00:00:22,600 --> 00:00:23,150 Meskipun kita 8 00:00:23,150 --> 00:00:25,000 merasa kasihan terhadap korban, 9 00:00:25,000 --> 00:00:26,680 jika mereka tidak ada kesadaran hukum, 10 00:00:26,680 --> 00:00:28,280

Apr 05, 2022 21:15:12 63.53KB Download Translate

1 00:00:01,910 --> 00:00:03,240 Bubur dari mana? 2 00:00:03,880 --> 00:00:04,960 Makanan dari kantin rumah sakit, 3 00:00:05,230 --> 00:00:06,150 Kepala Perawat yang mengambilkannya, 4 00:00:07,030 --> 00:00:07,920 lalu, meminta Lu Xun untuk membawakannya. 5 00:00:08,070 --> 00:00:08,960 Benar, 'kan, Lu Xun? 6 00:00:15,720 --> 00:00:16,840 Jika kau tidak lapar, 7 00:00:17,280 --> 00:00:17,760 letakkan saja. 8 00:00:17,920 --> 00:00:18,600 Nanti baru dimakan. 9 00:00:20,360 --> 00:00:21,950 Wei, cepat makanlah. 10 00:00:22,000 --> 00:00:23,070 Selagi masih panas, jangan dibuang.

Apr 05, 2022 21:15:12 67.46KB Download Translate

1 00:01:08,860 --> 00:01:13,020 (Senang sia-sia, akhirnya gagal) 2 00:01:15,160 --> 00:01:15,870 (Dia tidak menerimanya.) 3 00:01:16,720 --> 00:01:17,800 (Dia tidak menerimanya.) 4 00:01:25,460 --> 00:01:30,820 =Episode 12= =Cinta Dimulai di Hari Kiamat= 5 00:02:24,900 --> 00:02:27,900 =Hukum Asmara= 6 00:02:32,100 --> 00:02:34,500 (Lu Xun: Apa kau kembali ke rumah sakit untuk menemani ayahmu malam ini?) 7 00:02:35,360 --> 00:02:36,750 (Jika balas "terima kasih"...) 8 00:02:37,800 --> 00:02:38,320 (Itu tidak bisa.) 9 00:02:38,520 --> 00:02:39,240 (Bukankah sama saja dengan mengungkapkan) 10

Apr 05, 2022 21:15:12 80KB Download Translate

1 00:00:02,270 --> 00:00:03,720 (Final Kompetisi Keterampilan Kejuruan) Pak Zhang. 2 00:00:04,480 --> 00:00:05,920 Aku menentang persoalan ini. 3 00:00:06,880 --> 00:00:08,110 Padahal aku adalah pihak lemah, 4 00:00:08,110 --> 00:00:09,920 kenapa aku yang mengejar Lu Xun, 5 00:00:09,920 --> 00:00:11,470 kenapa bukan Lu Xun yang mengejarku? 6 00:00:11,470 --> 00:00:11,920 Selain itu, 7 00:00:11,920 --> 00:00:13,800 menurutku menggunakan soal ini 8 00:00:13,800 --> 00:00:15,070 untuk menentukan juara akhir, 9 00:00:15,070 --> 00:00:15,880 bukankah itu sedikit... 10 00:00:16,280 --> 00:00:17,390 Kontestan Qian Wei,

Apr 05, 2022 21:15:12 71.57KB Download Translate

1 00:00:01,910 --> 00:00:02,480 Di restoran barat 2 00:00:02,480 --> 00:00:03,720 juga bisa makan bihun siput. 3 00:00:05,440 --> 00:00:06,320 Dengan begini, 4 00:00:06,320 --> 00:00:07,590 ada gaya yang paling kau sukai 5 00:00:07,590 --> 00:00:08,840 dan aroma yang paling kusukai. 6 00:00:11,030 --> 00:00:12,640 Aku tidak mengerti kimia. 7 00:00:12,640 --> 00:00:13,520 Aku tahu 8 00:00:13,520 --> 00:00:15,760 mungkin aromanya memang bau, 9 00:00:15,760 --> 00:00:16,440 tapi saat dimakan, 10 00:00:16,440 --> 00:00:17,470 aromanya sungguh sangat wangi.

Apr 05, 2022 21:15:12 80.49KB Download Translate

1 00:00:01,580 --> 00:00:03,030 (Seleksi Pertunjukan Festival Seni Universitas) 2 00:00:03,030 --> 00:00:04,190 Selanjutnya kita persilakan 3 00:00:04,190 --> 00:00:05,630 pemeran pertunjukan ajuan fakultas hukum, 4 00:00:05,630 --> 00:00:07,000 "Sepuluh Kehidupan Dunia Fana" 5 00:00:07,000 --> 00:00:07,670 untuk naik ke panggung. 6 00:00:09,230 --> 00:00:10,270 - Bagus! - Semangat! 7 00:00:10,350 --> 00:00:11,160 Semangat! 8 00:00:11,160 --> 00:00:12,230 - Semangat! - Kau pasti bisa! 9 00:00:17,040 --> 00:00:17,680 Maaf,

Apr 05, 2022 21:15:12 64.67KB Download Translate

1 00:00:01,380 --> 00:00:05,360 (Festival Seni Universitas) 2 00:00:05,360 --> 00:00:06,320 Jin Chanzi. [*Biksu Tong di kehidupan sebelumnya] 3 00:00:06,960 --> 00:00:08,390 Inikah pilihanmu? 4 00:00:09,030 --> 00:00:10,310 Kau pasti akan menyesal. 5 00:00:18,200 --> 00:00:19,470 Bangun, bangun. 6 00:00:20,790 --> 00:00:21,390 Baiklah. 7 00:00:21,390 --> 00:00:21,870 Luar biasa. 8 00:00:21,870 --> 00:00:22,840 Kalian sudah bekerja keras. 9 00:00:22,840 --> 00:00:24,520 Sekarang tinggal pertunjukan sore nanti. 10 00:00:24,520 --> 00:00:25,680

Apr 05, 2022 21:15:12 84.27KB Download Translate

1 00:00:02,030 --> 00:00:03,070 Bukan itu, apa itu... 2 00:00:03,070 --> 00:00:04,480 di belakang sandaran itu. 3 00:00:04,480 --> 00:00:05,590 Carilah di sela-sela, 4 00:00:05,590 --> 00:00:05,920 oke? 5 00:00:05,920 --> 00:00:06,840 Semuanya serius sedikit. 6 00:00:06,840 --> 00:00:07,150 Mungkin 7 00:00:07,150 --> 00:00:09,110 cahaya lampunya yang terlalu gelap. 8 00:00:09,110 --> 00:00:09,920 Kalian sudah minum banyak, 9 00:00:09,920 --> 00:00:10,430 saat beres-beres barang 10 00:00:10,430 --> 00:00:10,800 mungkin semuanya

Apr 05, 2022 21:15:12 71.73KB Download Translate

1 00:00:05,010 --> 00:00:05,600 Tim debat 2 00:00:05,680 --> 00:00:07,210 adalah klub yang paling kompak di seluruh kampus ini. 3 00:00:07,210 --> 00:00:08,560 Kau yang memberitahuku ini 4 00:00:08,560 --> 00:00:09,440 saat aku bergabung di tahun pertama kuliah. 5 00:00:09,960 --> 00:00:11,240 Tidak peduli siapa pun yang menemui masalah, 6 00:00:11,240 --> 00:00:12,160 anggota lain dalam tim 7 00:00:12,160 --> 00:00:13,160 akan membantunya tanpa ragu. 8 00:00:13,880 --> 00:00:14,650 Jika hari ini 9 00:00:14,650 --> 00:00:16,280 orang lain terganggu oleh rumor yang beredar,

Apr 05, 2022 21:15:12 61.66KB Download Translate

1 00:00:02,180 --> 00:00:04,620 (Restoran Rocky) 2 00:00:04,630 --> 00:00:05,190 Pagi, Kak Hui. 3 00:00:06,070 --> 00:00:07,070 Kau datang untuk melihat latihan lagi? 4 00:00:08,520 --> 00:00:09,310 Sudah sepakat meramaikan suasana, 5 00:00:09,390 --> 00:00:10,230 tentu harus sampai akhir. 6 00:00:10,430 --> 00:00:11,390 Belakangan ini nyanyian Liu 7 00:00:11,390 --> 00:00:12,310 tidak salah nada lagi. 8 00:00:12,310 --> 00:00:13,520 Kau juga termasuk dapat balasan yang pantas. 9 00:00:13,600 --> 00:00:14,110 Sungguh? 10 00:00:15,110 --> 00:00:15,840

Apr 05, 2022 21:15:12 54.74KB Download Translate

1 00:00:22,980 --> 00:00:24,060 (Menjadi Juara) 2 00:00:24,390 --> 00:00:25,920 Kau ini namanya melanggar hak privasi, 3 00:00:25,920 --> 00:00:26,600 asal kau tahu. 4 00:00:27,150 --> 00:00:28,520 Aku tidak melihat apa-apa. 5 00:00:30,000 --> 00:00:31,470 Aku akan memercayaimu sekali ini. 6 00:00:32,110 --> 00:00:33,680 Jangan-jangan kau seperti tokoh cerita 7 00:00:33,680 --> 00:00:34,240 di drama 8 00:00:34,240 --> 00:00:35,470 yang sering menulis buku harian 9 00:00:35,470 --> 00:00:36,470 berisi catatan burukmu sendiri 10 00:00:36,470 --> 00:00:37,040 dan sebagainya, 'kan?

Apr 05, 2022 21:15:12 53.92KB Download Translate

1 00:00:35,240 --> 00:00:36,200 Jangan marah. 2 00:00:37,150 --> 00:00:38,880 Aku yang terlalu gegabah tadi, 3 00:00:38,880 --> 00:00:39,470 maaf. 4 00:00:42,750 --> 00:00:43,950 Setelah cuaca hangat dan bunga bermekaran, 5 00:00:45,520 --> 00:00:46,150 kita letakkan 6 00:00:46,150 --> 00:00:47,150 pot tanaman ceri itu 7 00:00:47,150 --> 00:00:48,680 di depan makam Paman. 8 00:00:50,080 --> 00:00:51,270 Maka dia tidak akan kesepian lagi. 9 00:01:15,900 --> 00:01:19,420 (Tanda Daftar Ujian Yudisial Nasional 2014) (Nama: Qian Wei) 10 00:01:27,310 --> 00:01:28,120

Apr 05, 2022 21:15:12 62.62KB Download Translate

1 00:00:02,160 --> 00:00:02,750 Kita bisa membuat 2 00:00:02,750 --> 00:00:04,280 sebuah perjanjian secara internal. 3 00:00:04,280 --> 00:00:06,000 Menaikkan bonus akhir tahun 4 00:00:06,000 --> 00:00:07,280 melalui pembagian dividen, 5 00:00:07,280 --> 00:00:09,390 jadikan percepatan promosi sebagai daya tarik. 6 00:00:09,920 --> 00:00:10,920 Agar para karyawan 7 00:00:10,920 --> 00:00:12,190 menyerah akan cuti tahunan, 8 00:00:12,190 --> 00:00:12,960 upah lembur 9 00:00:12,960 --> 00:00:14,840 dan gaji tahunan sebelumnya. 10 00:00:14,840 --> 00:00:17,200 Dibagikan untuk ditandatangani

Apr 05, 2022 21:15:12 56.15KB Download Translate

1 00:00:02,240 --> 00:00:02,920 Jangan-jangan kau secara diam-diam 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,320 mempersiapkan 3 00:00:04,710 --> 00:00:05,710 cincin berlian besar di dalamnya? 4 00:00:05,710 --> 00:00:06,400 Kuberi tahu kau, 5 00:00:06,400 --> 00:00:07,400 nanti, aku... 6 00:00:16,280 --> 00:00:18,200 Waktu itu kulihat kau membelikan 7 00:00:18,680 --> 00:00:20,310 sepasang babi perak untuk orang tuamu. 8 00:00:20,630 --> 00:00:21,230 Jadi, kupikir 9 00:00:21,230 --> 00:00:22,470 kau mungkin tidak akan suka 10 00:00:22,470 --> 00:00:23,790

Apr 05, 2022 21:15:12 67.72KB Download Translate

1 00:00:02,960 --> 00:00:03,680 Saat kecelakaan, 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,590 otakmu mengalami gegar dikarenakan benturan. 3 00:00:06,070 --> 00:00:06,510 Sudah melakukan 4 00:00:06,510 --> 00:00:07,920 terapi bagian kepala selama seminggu. 5 00:00:08,760 --> 00:00:09,470 Saat dalam keadaan koma, 6 00:00:09,840 --> 00:00:11,230 jika terjadi halusinasi atau mimpi, 7 00:00:11,720 --> 00:00:12,560 itu merupakan fenomena yang wajar. 8 00:00:13,310 --> 00:00:14,190 Meskipun kau sudah sadar, 9 00:00:14,520 --> 00:00:14,840 tapi masih butuh 10 00:00:14,840 --> 00:00:15,960

Apr 05, 2022 21:15:12 69.05KB Download Translate

1 00:00:19,120 --> 00:00:20,280 Hebat juga. 2 00:01:24,020 --> 00:01:27,100 =Hukum Asmara= 3 00:01:27,940 --> 00:01:37,460 =Episode 25= =Lepaskan Masa Lalu, Menatap ke Depan= 4 00:01:41,480 --> 00:01:42,160 Kejutan! 5 00:01:42,400 --> 00:01:43,360 Asistenmu yang penuh semangat tempur 6 00:01:43,360 --> 00:01:44,190 sudah kembali lagi. 7 00:01:44,510 --> 00:01:45,950 Sekarang aku mengajukan untuk bergabung dengan tim. 8 00:01:46,120 --> 00:01:46,510 Tidak. 9 00:01:46,830 --> 00:01:48,080 Itu tidak akan mungkin. 10

Apr 05, 2022 21:15:12 63.24KB Download Translate

1 00:00:07,760 --> 00:00:08,680 Apa sudah berhasil diselidiki? 2 00:00:09,030 --> 00:00:10,000 Apa pelanggan besar kebun teh 3 00:00:10,000 --> 00:00:11,030 adalah Morris? 4 00:00:12,190 --> 00:00:12,800 Sudah berhasil diselidiki. 5 00:00:13,350 --> 00:00:14,680 Ma Lun menggunakan nama orang lain 6 00:00:14,720 --> 00:00:16,360 untuk membeli sejumlah besar teh dengan harga yang tinggi. 7 00:00:16,760 --> 00:00:17,360 Kalau tidak, 8 00:00:17,440 --> 00:00:18,150 kebun teh di sini 9 00:00:18,310 --> 00:00:19,310 mungkin tidak akan bertahan hingga hari ini. 10 00:00:22,280 --> 00:00:22,520

Apr 05, 2022 21:15:12 72.41KB Download Translate

1 00:00:02,400 --> 00:00:02,720 Kak, 2 00:00:03,160 --> 00:00:04,280 kudengar Xin sudah kembali. 3 00:00:04,510 --> 00:00:05,070 Dia juga meminta Firma Hukum kalian 4 00:00:05,070 --> 00:00:05,920 untuk menjadi konsultan hukum. 5 00:00:06,480 --> 00:00:07,360 (Dia bukan kemari) 6 00:00:07,360 --> 00:00:08,110 (untuk mencari Zhanying.) 7 00:00:08,150 --> 00:00:09,720 (Dia kemari untuk mencari Lu Xun.) 8 00:00:09,960 --> 00:00:11,150 (Besok mereka berdua juga sudah membuat janji) 9 00:00:11,150 --> 00:00:12,880 (mau pergi seharian ke tim produksi.) 10 00:00:14,070 --> 00:00:14,470 (Di saat seperti ini,)

Apr 05, 2022 21:15:12 76.45KB Download Translate

1 00:00:07,190 --> 00:00:08,470 (Qian Wei) (Ke depannya jangan kirim ini lagi.) 2 00:00:20,150 --> 00:00:21,230 (Kau lulus ujian hukum,) 3 00:00:21,440 --> 00:00:22,790 (aku ingin memberimu bunga sebagai ucapan selamat.) 4 00:00:23,840 --> 00:00:25,600 (Kau bergerak di kasus sipil, harus keluar setiap hari,) 5 00:00:25,710 --> 00:00:26,790 (aku ingin ada mobil yang mengantarmu.) 6 00:00:26,790 --> 00:00:27,600 (Jangan sampai kelelahan.) 7 00:00:28,310 --> 00:00:29,790 (Kau tidak suka makan saat sibuk bekerja,) 8 00:00:30,200 --> 00:00:31,360 (pengganti makanan dan vitamin) 9 00:00:31,360 --> 00:00:32,880 (bisa membantu memulihkan staminamu.)

Apr 05, 2022 21:15:12 68.22KB Download Translate

1 00:00:10,520 --> 00:00:11,960 Mari lihat bunga abadi. 2 00:00:11,960 --> 00:00:13,110 Hari ini ada potongan harga. 3 00:00:13,110 --> 00:00:16,220 (Cinta yang tidak pernah layu) (Bunga abadi spesial) 4 00:00:18,680 --> 00:00:20,070 Ini bunga abadi, 'kan? 5 00:00:20,070 --> 00:00:20,920 Bagus sekali. 6 00:00:20,920 --> 00:00:21,550 Ini bunga abadi, 7 00:00:21,550 --> 00:00:22,630 sedang populer saat ini. 8 00:00:22,760 --> 00:00:23,470 Harga istimewa Hari Kasih Sayang, 9 00:00:23,470 --> 00:00:24,550 satu buket hanya 199 Yuan. 10 00:00:31,790 --> 00:00:32,910 Bunga abadi apa?

Apr 05, 2022 21:15:12 63.73KB Download Translate

1 00:00:11,270 --> 00:00:12,600 Kau benar-benar pergi ke pinggiran kota? 2 00:00:12,600 --> 00:00:13,720 Udaranya bagus, 'kan? 3 00:00:16,000 --> 00:00:16,680 Katakan sejujurnya. 4 00:00:16,680 --> 00:00:18,230 Kau sebenarnya pergi menemui orang AES 5 00:00:18,230 --> 00:00:19,390 atau pergi menemui Pak Wang? 6 00:00:19,390 --> 00:00:20,440 Apakah kau terluka? 7 00:00:22,520 --> 00:00:24,520 Aku sama sekali tidak terluka. 8 00:00:25,150 --> 00:00:26,070 Namun, berkelahi 9 00:00:26,600 --> 00:00:27,550 memang ada. 10 00:00:27,550 --> 00:00:29,360

Apr 05, 2022 21:15:12 61.86KB Download Translate

1 00:00:03,590 --> 00:00:04,800 Sekarang aku sudah percaya, 2 00:00:05,230 --> 00:00:06,510 mimpi yang kau katakan itu sungguhan. 3 00:00:08,230 --> 00:00:09,390 Aku lebih ingin hal-hal di mimpiku 4 00:00:09,430 --> 00:00:10,190 tidak terjadi 5 00:00:10,270 --> 00:00:11,350 agar kau jangan percaya. 6 00:00:13,600 --> 00:00:14,310 Apakah... 7 00:00:16,070 --> 00:00:16,840 kau masih menyalahkanku 8 00:00:16,840 --> 00:00:17,870 karena sebelumnya tidak memercayaimu? 9 00:00:19,870 --> 00:00:20,470 Tenang saja. 10 00:00:20,950 --> 00:00:21,520 Ke depannya,

Apr 05, 2022 21:15:12 59.73KB Download Translate

1 00:00:09,270 --> 00:00:09,640 Qian Wei. 2 00:00:13,190 --> 00:00:14,150 Terima kasih kau dan Lu Xun 3 00:00:15,880 --> 00:00:17,280 telah menebus harapanku karena tidak ikut 4 00:00:17,280 --> 00:00:18,310 sumpah kelulusan waktu dulu. 5 00:00:21,520 --> 00:00:22,520 Setelah hari ini, 6 00:00:23,600 --> 00:00:24,680 tidak peduli apa pun keputusanmu, 7 00:00:24,680 --> 00:00:25,550 kami akan menghormatinya. 8 00:00:27,230 --> 00:00:28,280 Setidaknya, hari ini 9 00:00:29,040 --> 00:00:30,600 aku melihat api di matamu 10 00:00:31,230 --> 00:00:32,200 yang belum menjadi asap.

Apr 05, 2022 21:15:12 57.3KB Download Translate

1 00:00:16,900 --> 00:00:18,860 (Lan He) 2 00:00:20,310 --> 00:00:20,870 Halo. 3 00:00:21,470 --> 00:00:22,440 (Kau sedang mencariku?) 4 00:00:23,390 --> 00:00:24,840 (Jika ingin menyelamatkan Qian Wei,) 5 00:00:25,790 --> 00:00:26,950 (datanglah ke tempat ini.) 6 00:00:27,920 --> 00:00:28,470 Halo? 7 00:00:30,070 --> 00:00:30,550 Lan He! 8 00:00:32,900 --> 00:00:35,500 (Pelabuhan Hualai) 9 00:00:37,310 --> 00:00:37,840 Qian Wei, 10 00:00:38,000 --> 00:00:38,950 jangan sampai terjadi sesuatu padamu.

Apr 05, 2022 21:15:12 56.07KB Download Translate

1 00:00:04,760 --> 00:00:07,159 Pada daftar sepuluh elite teratas tahun ini, 2 00:00:07,159 --> 00:00:08,680 kau bukan hanya pemenang termuda, 3 00:00:09,079 --> 00:00:11,359 tapi kau juga satu-satunya praktisi hukum dalam daftar. 4 00:00:11,400 --> 00:00:13,319 Kasus pelanggaran merek dagang teh herbal tahun lalu 5 00:00:13,319 --> 00:00:15,559 menarik banyak perhatian di industri. 6 00:00:16,600 --> 00:00:18,680 Tahun ini, gugatan plagiarisme antara Ruo Mei dan Morris, 7 00:00:18,719 --> 00:00:20,399 perusahaan gim yang kau wakili, 8 00:00:20,399 --> 00:00:21,759 mendapatkan banyak perhatian juga. 9 00:00:22,180 --> 00:00:23,040 Bisakah kau bagi denganku

Apr 05, 2022 21:15:12 68.22KB Download Translate

1 00:00:03,079 --> 00:00:04,079 Dengarkan aku. 2 00:00:04,639 --> 00:00:06,559 Aku baru dipromosikan menjadi jaksa senior hari ini. 3 00:00:06,760 --> 00:00:07,719 Malam ini, aku traktir minum. 4 00:00:08,039 --> 00:00:09,079 Silakan minum sepuasnya. 5 00:00:09,600 --> 00:00:10,727 (Sukses dalam karier) 6 00:00:11,720 --> 00:00:12,600 Jangan keluar dari karaoke 7 00:00:12,680 --> 00:00:13,399 sebelum mabuk. 8 00:00:14,039 --> 00:00:14,479 Mari minum. 9 00:00:14,640 --> 00:00:15,199 Ayo, mari minum. 10 00:00:15,880 --> 00:00:16,440 Ayo.

Apr 05, 2022 21:15:12 59.99KB Download Translate

1 00:00:18,360 --> 00:00:20,234 (Logika Penilaian Mo Zhao Shan) 2 00:00:23,400 --> 00:00:25,400 (Membalikkan Kehidupan) (Curi Skrip Kehidupan Lu Xun!) 3 00:00:27,920 --> 00:00:30,721 (Dahulu, Lu Xun masuk tim debat) 4 00:00:31,200 --> 00:00:33,360 (Masuk Tim debat) (dan menjadi murid favorit Pak Zhang.) 5 00:00:33,360 --> 00:00:35,680 (Magangnya dengan seorang pemimpin firma hukum sebelum lulus) 6 00:00:35,800 --> 00:00:38,000 (Menjadi Pendebat Terbaik) (direkomendasikan oleh Pak Zhang.) 7 00:00:38,880 --> 00:00:41,720 (Lu Xun kemudian menjadi pendebat terbaik di universitas) 8 00:00:41,759 --> 00:00:43,000 (Bergabung Dengan DPM) (dan terpilih sebagai ketua) 9 00:00:43,000 --> 00:00:44,560

Apr 05, 2022 21:15:12 60.48KB Download Translate

1 00:00:03,705 --> 00:00:04,398 (Tim Debat Universitas Guanghua Pertandingan Kualifikasi) 2 00:00:04,430 --> 00:00:05,351 (Apa gim simulasi pertanian memengaruhi perkembangan moral?) 3 00:00:05,440 --> 00:00:06,599 (Tim Proposisi) Sekilas, 4 00:00:06,599 --> 00:00:08,039 topiknya berkisar pada gim, 5 00:00:08,039 --> 00:00:10,760 padahal ini pemeriksaan terhadap pandangan masyarakat soal pencurian. 6 00:00:11,239 --> 00:00:12,560 Mencuri dari orang lain dalam gim simulasi pertanian 7 00:00:12,560 --> 00:00:14,920 tak menyebabkan kerugian ekonomi besar, 8 00:00:14,920 --> 00:00:17,639 tapi mengubah persepsi orang soal bahaya pencurian. 9 00:00:17,639 --> 00:00:20,159

Apr 05, 2022 21:15:12 68.24KB Download Translate

1 00:00:02,544 --> 00:00:03,383 Santai saja. 2 00:00:08,786 --> 00:00:09,787 Terima kasih, Dokter. 3 00:00:10,506 --> 00:00:13,907 Aku mahasiswa hukum angkatan 2011. 4 00:00:13,907 --> 00:00:15,506 Namaku Liu Shi Yun. 5 00:00:15,506 --> 00:00:16,226 Kau... 6 00:00:25,255 --> 00:00:26,306 (Tuhan pasti mengirim) 7 00:00:26,306 --> 00:00:28,827 (pria tampan ini untukku) 8 00:00:28,827 --> 00:00:31,458 (karena aku sudah menjadi teman setia.) 9 00:00:34,850 --> 00:00:35,896 Namaku Tang Lu. 10 00:00:36,009 --> 00:00:37,186 Panggil saja Tang Lu.

Apr 05, 2022 21:15:12 49.14KB Download Translate

1 00:00:03,113 --> 00:00:04,164 Ini pasti bisa. 2 00:00:04,239 --> 00:00:06,400 Aku yakin kau akan tersentuh setelah lihat ini. 3 00:00:06,760 --> 00:00:07,781 Semua akan baik-baik saja. 4 00:00:30,479 --> 00:00:32,200 Bukankah kau bilang tak bisa main sepatu roda? 5 00:00:34,520 --> 00:00:35,761 Aku hanya menggodamu. 6 00:00:35,880 --> 00:00:37,841 Aku mau lihat seberapa hebat kemampuanmu. 7 00:00:38,200 --> 00:00:39,880 Tapi kau jatuh berkali-kali. 8 00:00:39,880 --> 00:00:41,159 Kembalilah. Cepat. 9 00:00:41,200 --> 00:00:42,200 -Apa yang kau lakukan? -Cepat.

Apr 05, 2022 21:15:12 57.56KB Download Translate

1 00:00:02,200 --> 00:00:03,195 Nikmatilah hari ini. 2 00:00:03,594 --> 00:00:05,513 Pesanlah sesukamu. Aku yang traktir hari ini. 3 00:00:06,840 --> 00:00:09,520 Kau tampak seperti sering patah hati. 4 00:00:10,560 --> 00:00:11,919 Bukan itu. 5 00:00:11,920 --> 00:00:14,318 Dahulu, aku selalu kalah dari seseorang. 6 00:00:14,319 --> 00:00:16,920 Setiap kali kalah, aku datang ke sini dan makan makanan penutup. 7 00:00:17,600 --> 00:00:20,318 Walau situasinya sedikit berbeda darimu, 8 00:00:20,319 --> 00:00:21,799 kurasa hasilnya akan sama. 9 00:00:44,641 --> 00:00:45,710 Apa rasanya enak? 10 00:00:47,919 --> 00:00:48,968

Apr 05, 2022 21:15:12 57.37KB Download Translate

1 00:00:12,652 --> 00:00:13,452 Rasa durian. 2 00:00:14,252 --> 00:00:15,132 Aku juga suka. 3 00:00:16,979 --> 00:00:19,099 Entah apa Xin juga suka. 4 00:00:21,972 --> 00:00:23,332 Hai, aku mau beli dua. 5 00:00:23,412 --> 00:00:24,972 -Baik. -Ini untukmu saja. 6 00:00:25,892 --> 00:00:27,770 Aku beli dua rasa stroberi, terima kasih. 7 00:00:27,771 --> 00:00:30,561 -Baik. -Tunggu, kenapa kau... 8 00:00:31,897 --> 00:00:33,932 Sejak aku bilang suka keik stroberi, 9 00:00:34,412 --> 00:00:36,532 Tang Lu selalu membelikanku makanan rasa stroberi.

Apr 05, 2022 21:15:12 62.92KB Download Translate

1 00:00:01,935 --> 00:00:02,720 Ini milikku. 2 00:00:02,721 --> 00:00:03,758 Punyaku. 3 00:00:03,759 --> 00:00:04,999 Dia merusak bonekaku. 4 00:00:05,000 --> 00:00:06,399 Dia harus membayarnya. 5 00:00:06,400 --> 00:00:06,920 Kita sama-sama bayar 6 00:00:06,921 --> 00:00:08,398 untuk mendapatkan boneka dari mesin. 7 00:00:08,399 --> 00:00:09,520 Untuk apa kuberikan padamu? 8 00:00:10,560 --> 00:00:11,382 Dengar. 9 00:00:11,479 --> 00:00:12,639 Kalian mendapatkan boneka itu bersama-sama. 10 00:00:12,640 --> 00:00:14,399 Artinya, kalian dekat satu sama lain.

Apr 05, 2022 21:15:12 58.14KB Download Translate

1 00:00:02,039 --> 00:00:03,200 Ini adalah keadilan prosedural. 2 00:00:03,960 --> 00:00:06,360 Ini dasar dari keadilan substantif. 3 00:00:11,689 --> 00:00:13,088 Jadi, apa maksudmu 4 00:00:14,040 --> 00:00:17,080 jika prosedurnya dihapus, aturan dilanggar, 5 00:00:18,184 --> 00:00:20,945 hukum akan menjadi tak berarti? 6 00:00:22,520 --> 00:00:24,920 Entah betapa kita merasa iba pada untuk para korban, 7 00:00:25,000 --> 00:00:26,680 jika mereka tak memiliki kesadaran hukum 8 00:00:26,680 --> 00:00:28,280 dan tak bisa menyelamatkan bukti yang bisa membantu, 9 00:00:28,760 --> 00:00:31,120 kita tak bisa membantu mereka walaupun mau.

Apr 05, 2022 21:15:12 47.06KB Download Translate

1 00:00:01,919 --> 00:00:03,399 Dari mana asal bubur ini? 2 00:00:03,880 --> 00:00:05,200 Kantin rumah sakit menyiapkan makanan tambahan. 3 00:00:05,239 --> 00:00:07,920 Kepala perawat mengambilnya dan meminta Lu Xun membawakannya. 4 00:00:08,079 --> 00:00:08,960 Benar, Lu Xun? 5 00:00:15,720 --> 00:00:17,760 Jika belum lapar, letakkan saja di sana. 6 00:00:17,920 --> 00:00:18,800 Kau bisa memakannya nanti. 7 00:00:20,360 --> 00:00:21,959 Wei, makanlah sekarang 8 00:00:22,000 --> 00:00:23,400 selagi hangat. Jangan buang makanan. 9 00:00:25,440 --> 00:00:27,639 (Ternyata Lu Xun yang membuat bubur ini.) 10

Apr 05, 2022 21:15:12 44.54KB Download Translate

1 00:01:09,360 --> 00:01:12,719 (Merasa senang tanpa hasil. Gagal.) 2 00:01:15,160 --> 00:01:16,103 (Dia tak menerimanya.) 3 00:01:16,720 --> 00:01:17,800 (Dia menolaknya.) 4 00:01:26,440 --> 00:01:30,205 (Episode 12) (Cinta Dimulai dari Kiamat) 5 00:02:25,560 --> 00:02:27,966 (Romansa Firma Hukum) 6 00:02:32,480 --> 00:02:34,417 (Kau menginap di rumah sakit malam ini?) 7 00:02:35,360 --> 00:02:36,759 (Haruskah kukatakan, "Terima kasih"?) 8 00:02:37,800 --> 00:02:40,960 (Tidak mungkin. Aku akan ketahuan melihat papan lampu itu.) 9 00:02:41,479 --> 00:02:44,440 (Tapi itu tak setara dengan menyebutnya usil.) 10

Apr 05, 2022 21:15:12 60.06KB Download Translate

1 00:00:02,279 --> 00:00:03,296 (Kompetisi Keterampilan Kejuruan) Pak Zhang. 2 00:00:04,480 --> 00:00:05,920 Aku keberatan dengan topik itu. 3 00:00:06,880 --> 00:00:08,118 Aku pihak yang lebih lemah. 4 00:00:08,119 --> 00:00:09,919 Kenapa aku pihak yang mengejar? 5 00:00:09,920 --> 00:00:11,478 Bukankah seharusnya sebaliknya? 6 00:00:11,479 --> 00:00:11,920 Terlebih lagi, 7 00:00:11,921 --> 00:00:13,799 topik ini 8 00:00:13,800 --> 00:00:15,078 untuk menentukan juaranya. 9 00:00:15,079 --> 00:00:15,880 Bukankah itu agak... 10 00:00:16,280 --> 00:00:17,398 Qian Wei,

Apr 05, 2022 21:15:12 50.74KB Download Translate

1 00:00:01,800 --> 00:00:04,360 Kau juga bisa menikmati mi siput di restoran barat. 2 00:00:05,440 --> 00:00:07,598 Jadi, kau bisa menikmati suasananya 3 00:00:07,599 --> 00:00:08,840 selagi aku menikmati makanannya. 4 00:00:11,039 --> 00:00:12,639 Aku tak tahu apa-apa tentang kecocokan. 5 00:00:12,640 --> 00:00:13,520 Aku hanya tahu 6 00:00:13,521 --> 00:00:15,759 mi siput ini bau, 7 00:00:15,760 --> 00:00:17,479 tapi rasanya sangat enak. 8 00:00:19,401 --> 00:00:20,840 Bisakah kau mencobanya 9 00:00:22,400 --> 00:00:23,560 hanya untukku, 10 00:00:25,360 --> 00:00:26,160 kumohon?

Apr 05, 2022 21:15:12 62.33KB Download Translate

1 00:00:03,039 --> 00:00:04,198 Penampil selanjutnya 2 00:00:04,199 --> 00:00:05,638 dari Fakultas Hukum. 3 00:00:05,639 --> 00:00:07,679 Kita sambut penampil "Penantian Sepuluh Kehidupan". 4 00:00:09,239 --> 00:00:10,279 -Bagus! -Semangat! 5 00:00:10,359 --> 00:00:11,398 Semangat! 6 00:00:11,399 --> 00:00:12,239 Semangat! Kau pasti bisa! 7 00:00:17,040 --> 00:00:18,559 Permisi sebentar. 8 00:00:19,120 --> 00:00:21,000 Apa kau mau menampilkan drama musikal? 9 00:00:21,346 --> 00:00:22,599 (Festival Seni Mahasiswa) Benar, Pak. 10

Apr 05, 2022 21:15:12 44.21KB Download Translate

1 00:00:05,480 --> 00:00:06,440 Jangkrik Emas, 2 00:00:06,920 --> 00:00:08,359 apa ini pilihanmu? 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,280 Kau akan menyesalinya. 4 00:00:18,200 --> 00:00:19,479 Bangun. 5 00:00:20,799 --> 00:00:21,878 Baiklah. Ini bagus. 6 00:00:21,879 --> 00:00:22,840 Terima kasih, Semuanya. 7 00:00:22,841 --> 00:00:24,639 Masih ada drama kami di sore hari. 8 00:00:24,640 --> 00:00:26,319 Silakan makan dan istirahatlah. 9 00:00:27,600 --> 00:00:28,440 Mau ke mana kau? 10 00:00:28,440 --> 00:00:29,440 Kita masih ada drama nanti.

Apr 05, 2022 21:15:12 60.67KB Download Translate

1 00:00:02,039 --> 00:00:03,078 Hei. 2 00:00:03,079 --> 00:00:05,598 Kalian harus cari di bagian belakang sofa. 3 00:00:05,599 --> 00:00:06,839 Mengerti? Cari dengan saksama. 4 00:00:06,840 --> 00:00:09,031 Mungkin lampunya terlalu redup. 5 00:00:09,063 --> 00:00:10,382 Kurasa kalian mabuk. Mungkin tak sengaja 6 00:00:10,383 --> 00:00:11,463 dimasukkan seseorang ke tasnya. 7 00:00:11,464 --> 00:00:12,623 Mungkin tak sengaja kalian ambil. 8 00:00:12,624 --> 00:00:14,262 Coba cari di tas kalian sendiri. 9 00:00:14,263 --> 00:00:14,944 Lebih teliti. 10 00:00:14,945 --> 00:00:16,651

Apr 05, 2022 21:15:12 51.82KB Download Translate

1 00:00:02,160 --> 00:00:04,359 Tim Debat adalah klub yang paling kompak di kampus. 2 00:00:04,360 --> 00:00:06,726 Kau bilang begitu saat aku bergabung dalam klub sebagai mahasiswi baru. 3 00:00:07,119 --> 00:00:08,398 Siapa pun yang dalam masalah, 4 00:00:08,399 --> 00:00:10,539 setiap orang dalam tim tak boleh melalaikan tanggung jawab. 5 00:00:11,039 --> 00:00:13,438 Aku akan melakukan hal yang sama jika orang lain 6 00:00:13,439 --> 00:00:14,840 diterpa rumor yang sama sepertiku. 7 00:00:20,428 --> 00:00:21,531 Yu Tian. 8 00:00:23,554 --> 00:00:24,794 Aku selalu berpikir 9 00:00:24,880 --> 00:00:26,000 kalau dua gadis

Apr 05, 2022 21:15:12 47.83KB Download Translate

1 00:00:04,639 --> 00:00:05,281 Pagi, Hui. 2 00:00:06,079 --> 00:00:07,226 Kau di sini untuk menonton latihan? 3 00:00:08,520 --> 00:00:09,319 Karena bilang mau mendukungnya, 4 00:00:09,399 --> 00:00:10,239 tentu harus kulakukan sampai akhir. 5 00:00:10,439 --> 00:00:12,318 Liu akhirnya tak menyanyi sumbang belakangan ini. 6 00:00:12,319 --> 00:00:13,520 Bisa dibilang tindakanmu benar. 7 00:00:13,600 --> 00:00:14,119 Benarkah? 8 00:00:15,119 --> 00:00:15,840 Lepaskan aku! 9 00:00:15,960 --> 00:00:17,239 Lepaskan aku! Pergi kalian! 10 00:00:17,600 --> 00:00:18,319 Lepas!

Apr 05, 2022 21:15:12 42.52KB Download Translate

1 00:00:24,360 --> 00:00:26,720 Ini pelanggaran privasi, kau tahu? 2 00:00:27,159 --> 00:00:28,520 Aku tak melihat apa-apa. 3 00:00:30,000 --> 00:00:31,600 Silakan jika kau tak percaya. 4 00:00:32,064 --> 00:00:35,478 Kau tak membuat buku harian jahat 5 00:00:35,479 --> 00:00:37,279 seperti di film, 'kan? 6 00:00:38,799 --> 00:00:39,599 Benar. 7 00:00:41,319 --> 00:00:42,720 Kau konyol. 8 00:00:43,080 --> 00:00:46,160 Ini hanya rahasia kecilku tentang bagaimana mengubah hidupku. 9 00:00:46,240 --> 00:00:47,400 Kusimpan hanya untuk diri sendiri. 10 00:00:50,320 --> 00:00:51,960 (Unggul Dalam Ujian Nasional)

Apr 05, 2022 21:15:12 43.65KB Download Translate

1 00:00:35,240 --> 00:00:36,396 Jangan marah. 2 00:00:37,159 --> 00:00:38,879 Aku agak nekat tadi. 3 00:00:38,880 --> 00:00:39,716 Maafkan aku. 4 00:00:42,681 --> 00:00:43,881 Saat musim semi tiba, 5 00:00:45,520 --> 00:00:47,158 ayo kita taruh pot ceri itu 6 00:00:47,159 --> 00:00:48,680 di depan makam Paman. 7 00:00:50,002 --> 00:00:51,357 Jadi, dia tak akan kesepian. 8 00:01:27,319 --> 00:01:28,120 (Wei,) 9 00:01:28,720 --> 00:01:30,997 (jika kau membaca ini,) 10 00:01:31,672 --> 00:01:33,912 (artinya Ayah sangat tak beruntung.)