Back to subtitle list

Legacies - Third Season Arabic Subtitles

 Legacies - Third Season

Series Info:

Released: 25 Oct 2018
Runtime: 45 min
Genre: Adventure, Drama, Fantasy, Horror, Mystery
Director: N/A
Actors: Danielle Rose Russell, Aria Shahghasemi, Quincy Fouse, Kaylee Bryant
Country: USA
Rating: 7.5

Overview:

Hope Mikaelson, a tribrid daughter of a Vampire/Werewolf hybrid, makes her way in the world.

Jan 05, 2022 22:40:25 Mix21moves Arabic 35

Release Name:

legacies.s03e07.1080p.web.h264-cakes.ar
legacies.s03e07.720p.web.h264-cakes.ar
legacies.s03e07.480p.web.h264-cakes.ar
legacies.s03e07.1080p.web-dl.h264-cakes.ar
legacies.s03e07.720p.web-dl.h264-cakes.ar
legacies.s03e07.480p.web-dl.h264-cakes.ar
legacies.s03e07.1080p.AMAZON-WIP-DL.h264-cakes.ar
legacies.s03e07.720p.AMAZON-WIP-DL.h264-cakes.ar
legacies.s03e07.480p.AMAZON-WIP-DL.h264-cakes.ar

Release Info:

مشاهدة ممتعة  
Download Subtitles
Jan 04, 2022 18:04:24 86.95KB Download

[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.58,0:00:04.17,Default,,0,0,0,,{\i1}أعرف أن الكثير من\Nالأشياء قد تغيرت هنا مؤخرًا ،{\i0} Dialogue: 0,0:00:04.17,0:00:06.63,Default,,0,0,0,,{\i1}لكن في رأيي ، هذه\Nعلامة على النمو.{\i0} Dialogue: 0,0:00:06.63,0:00:08.71,Default,,0,0,0,,{\i1}وعلى الرغم من آلامنا المتنامية ،{\i0} Dialogue: 0,0:00:08.71,0:00:12.72,Default,,0,0,0,,{\i1}أحب أن أعتقد أن جسمنا الطلابي\Nلم يكن أكثر من أي وقت مضى...{\i0} Dialogue: 0,0:00:12.72,0:00:14.97,Default,,0,0,0,,{\i1}متحد.{\i0} Dialogue: 0,0:00:14.97,0:00:17.47,Default,,0,0,0,,{\i1}هناك ، مثل ، تسعة منا هنا.{\i0} Dialogue: 0,0:00:17.47,0:00:20.64,Default,,0,0,0,,{\i1}مما يعني أن صوتك\Nيمكن أن يسمع.{\i0} Dialogue: 0,0:00:20.64,0:00:23.94,Default,,0,0,0,,{\i1}لكن على الرغم من\Nحضور الجمعية المتقطع ،{\i0} Dialogue: 0,0:00:23.94,0:00:25.65,Default,,0,0,0,,{\i1}الذي سأتناوله ،{\i0} Dialogue: 0,0:00:25.65,0:00:29.98,Default,,0,0,0,,{\i1}لدينا الآن 30 طالبًا مسجلين.{\i0} Dialogue: 0,0:00:31.32,0:00:33.95,Default,,0,0,0,,{\i1}التي رسميا...{\i0} Dialogue: 0,0:00:35.32,0:00:37.82,Default,,0,0,0,,{\i1}... يجعلنا مدرسة{\i0}\N{\i1}في كومنولث فرجينيا.{\i0} Dialogue: 0,0:00:37.82,0:00:39.79,Default,,0,0,0,,{\i1}وأكثر من ذلك{\i0} Dialogue: 0,0:00:39.79,0:00:40.87,Default,,0,0,0,,{\i1}منزل!{\i0} Dialogue: 0,0:00:40.87,0:00:42.25,Default,,0,0,0,,{\i1}وأكثر من ذلك ،{\i0} Dialogue: 0,0:00:42.25,0:00:44.12,Default,,0,0,0,,{\i1}أه إحساس المجتمع...{\i0} Dialogue: 0,0:00:45.25,0:00:46.88,Default,,0,0,0,,{\i1}... أترككم مع إليزابيث سالتزمان.{\i0} Dialogue: 0,0:00:50.59,0:00:53.34,Default,,0,0,0,,{\i1}أعلم أنني لست الوحيدة التي تفتقد{\i0} Dialogue: 0,0:00:53.34,0:00:55.43,Default,,0,0,0,,{\i1}الطريقة التي كانت\Nعليها الأشياء هنا.{\i0} Dialogue: 0,0:00:55.43,0:00:56.72,Default,,0,0,0,,{\i1}هذا لا يعني{\i0} Dialogue: 0,0:00:56.72,0:00:59.18,Default,,0,0,0,,{\i1}أن طريقتنا في\Nالحياة يجب أن تتغير.{\i0} Dialogue: 0,0:00:59.18,0:01:01.27,Default,,0,0,0,,{\i1}الرياضيات البسيطة هي{\i0} Dialogue: 0,0:01:01.27,0:01:02.77,Default,,0,0,0,,{\i1}عدد أقل من الطلاب\Nيساوي رسومًا أقل.{\i0} Dialogue: 0,0:01:02.77,0:01:03.81,Default,,0,0,0,,{\i1}ولهذا...{\i0} Dialogue: 0,0:01:05.56,0:01:08.73,Default,,0,0,0,,{\i1}... البار المفتوح{\i0} Dialogue: 0,0:01:08.73,0:01:10.32,Default,,0,0,0,,{\i1}تم إغلاقه ،{\i0} Dialogue: 0,0:01:10.32,0:01:12.99,Default,,0,0,0,,{\i1}المجمع مغلق ، وكل رقصاتنا{\i0}