Back to subtitle list

Law School (Loseukul / 로스쿨) English Subtitles

 Law School (Loseukul / 로스쿨)

Series Info:

Released: 12 May 2021
Runtime: N/A
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Myung-Min Kim, Hye-young Ryu, Kim Bum, Lee Jeong-eun
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

A professor at a prestigious law school and his students get involved in an unprecedented case.

Jun 11, 2021 08:55:53 ayamefan13 English 224

Release Name:

로스쿨-Law.School.E01-E16.END.720p-NEXT-NF

Release Info:

[Netflix Ver.] Ep 1-16 END | Fixed common errors. | Thanks for your support♥: https://ko-fi.com/ayamefan13  
Download Subtitles
Jun 11, 2021 01:36:02 68.64KB Download Translate

1 00:00:12,205 --> 00:00:15,578 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:51,898 --> 00:00:53,900 The moment all puzzle pieces fall into place, 3 00:00:54,568 --> 00:00:56,361 reasonable doubt subsides, 4 00:00:57,028 --> 00:00:59,072 and substantial truth is revealed. 5 00:01:12,502 --> 00:01:16,006 It's the beginning of judgment by the law with scales and a sword. 6 00:01:20,844 --> 00:01:23,805 Is the law truly righteous? 7 00:01:49,206 --> 00:01:55,003 TRUTH AND JUSTICE ONLY BY THE LAW 8 00:01:58,680 --> 00:02:00,717 OCTOBER 2020, PRESENT 9 00:02:00,800 --> 00:02:03,178 Prosecution, continue your questioning. 10

Jun 11, 2021 01:36:02 69.21KB Download Translate

1 00:00:12,355 --> 00:00:15,728 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:18,622 --> 00:00:21,583 OCTOBER 2010 3 00:00:21,667 --> 00:00:24,878 The victim will be hospitalized for weeks, but you didn't apologize. 4 00:00:26,213 --> 00:00:28,841 She should apologize to my sister first. 5 00:00:29,800 --> 00:00:30,634 "Victim"? 6 00:00:31,427 --> 00:00:34,888 Kim Mi-ri bullied my twin sister. She's the assailant. 7 00:00:35,597 --> 00:00:38,434 The moment I saw her setting my sister's hair on fire... 8 00:00:39,268 --> 00:00:41,228 I lost it and punched her once. 9 00:00:41,312 --> 00:00:43,314 - You punched her once? - Correct.

Jun 11, 2021 01:36:02 67.46KB Download Translate

1 00:00:12,355 --> 00:00:15,728 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:16,624 --> 00:00:20,503 AUGUST 2017 3 00:00:23,798 --> 00:00:24,924 I only get 30,000 won? 4 00:00:25,758 --> 00:00:28,303 I paid over 300,000 won for all these. 5 00:00:28,386 --> 00:00:32,348 Your sign shouldn't say, "We buy books," but "We only take your books for free." 6 00:00:32,432 --> 00:00:34,100 - They're in awful shape. - Next story. 7 00:00:34,190 --> 00:00:37,068 - All useless. These are like trash. - The trial for Seo, 8 00:00:37,145 --> 00:00:38,479 a former chief prosecutor. 9 00:00:39,355 --> 00:00:40,690 - The main issue - No, no.

Jun 11, 2021 01:36:02 71.05KB Download Translate

1 00:00:12,205 --> 00:00:15,578 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:17,391 --> 00:00:21,812 MARCH 2, 2020 HANKUK LAW SCHOOL ENTRANCE CEREMONY 3 00:00:23,063 --> 00:00:25,440 2020 HANKUK UNIVERSITY LAW SCHOOL ENTRANCE CEREMONY 4 00:00:34,866 --> 00:00:39,413 When I failed to overturn my conviction, I thought the law could kill me. 5 00:00:39,496 --> 00:00:42,582 However, the law did not betray my trust. 6 00:00:43,417 --> 00:00:46,211 The donation I'm making to Hankuk University, my alma mater, 7 00:00:46,920 --> 00:00:51,383 is my way of apologizing to the law, which I questioned for a moment. 8 00:00:54,970 --> 00:00:57,055 Excuse me. I'm sorry. 9

Jun 11, 2021 01:36:02 66.93KB Download Translate

1 00:00:12,355 --> 00:00:15,728 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:17,949 --> 00:00:20,076 YANG JONG-HOON TRASH 3 00:00:24,414 --> 00:00:26,165 KANG SOL B'S PLAGIARIZED DISSERTATION 4 00:00:26,791 --> 00:00:28,876 MY VIEW ON KANG SOL B'S PLAGIARISM 5 00:00:28,960 --> 00:00:30,753 BY PROFESSOR YANG JONG-HOON 6 00:00:38,970 --> 00:00:40,138 Bring me the laptop. 7 00:00:55,319 --> 00:00:57,530 You think I can't find you, right? 8 00:01:00,491 --> 00:01:01,451 PROFESSOR KANG JU-MAN 9 00:01:25,892 --> 00:01:27,226 I thought I made it clear. 10 00:01:28,394 --> 00:01:30,772

Jun 11, 2021 01:36:02 62.45KB Download Translate

1 00:00:12,355 --> 00:00:15,728 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:18,235 --> 00:00:19,903 Why are you going home alone? 3 00:00:19,987 --> 00:00:21,405 I told you to go with friends. 4 00:00:21,989 --> 00:00:24,032 They're all at the academies. 5 00:00:24,116 --> 00:00:25,993 I'm the only one who can't... 6 00:00:26,076 --> 00:00:27,202 No one else is free. 7 00:00:30,080 --> 00:00:31,206 Hang in there. 8 00:00:31,290 --> 00:00:33,125 I'll make lots of money once I graduate 9 00:00:33,208 --> 00:00:35,669 and hire the best tutor for you. 10 00:00:35,752 --> 00:00:37,879 I heard even lawyers

Jun 11, 2021 01:36:02 70.09KB Download Translate

1 00:00:12,355 --> 00:00:15,728 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:16,772 --> 00:00:19,400 APRIL 2016 (4 YEARS AGO) 3 00:00:19,483 --> 00:00:22,319 About my violation of the Public Official Election Act. 4 00:00:22,403 --> 00:00:23,988 PROSECUTOR YANG JONG-HOON 5 00:00:24,655 --> 00:00:27,032 That cheeky brat went to see Yang Jong-hoon. 6 00:00:29,994 --> 00:00:31,662 He won't listen to me. 7 00:00:33,247 --> 00:00:35,249 You'll have to make him listen. 8 00:00:35,833 --> 00:00:38,460 He only associates with you in the prosecution. 9 00:00:39,920 --> 00:00:42,047 That's the least you can do for me.

Jun 11, 2021 01:36:02 66.37KB Download Translate

1 00:00:12,355 --> 00:00:15,728 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:16,701 --> 00:00:19,245 COURT 3 00:00:22,999 --> 00:00:23,874 Kang Sol. 4 00:00:24,583 --> 00:00:25,668 You're not curious. 5 00:00:26,419 --> 00:00:28,087 You're not curious at all. 6 00:00:28,170 --> 00:00:29,588 Was her name Kang Sol? 7 00:00:29,672 --> 00:00:31,924 - Kang Dan's twin sister. - Subrogation rights. 8 00:00:32,508 --> 00:00:35,303 A KNOU graduate who served time in juvie. 9 00:00:35,886 --> 00:00:38,014 How did she manage to get into Hankuk Law?

Jun 11, 2021 01:36:02 76.57KB Download Translate

1 00:00:12,355 --> 00:00:15,728 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:30,707 --> 00:00:31,666 - Hey. - What's wrong? 3 00:00:31,767 --> 00:00:33,852 It's Ye-seul. She's gone. 4 00:00:34,686 --> 00:00:36,730 She probably didn't go too far. 5 00:00:43,820 --> 00:00:44,655 Yeong-chang. 6 00:00:45,238 --> 00:00:46,073 Yeong-chang! 7 00:00:49,826 --> 00:00:51,912 Yeong-chang, no... 8 00:00:54,247 --> 00:00:56,208 SOL A 9 00:01:04,091 --> 00:01:05,092 Professor Yang. 10 00:01:06,009 --> 00:01:06,927

Jun 11, 2021 01:36:02 73.17KB Download Translate

1 00:00:12,355 --> 00:00:15,728 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:16,178 --> 00:00:18,347 COURT 3 00:00:24,436 --> 00:00:25,271 Defendant. 4 00:00:25,354 --> 00:00:26,689 DEFENSE COUNSEL, ACCUSED 5 00:00:26,772 --> 00:00:28,691 When will your attorney get here? 6 00:00:30,609 --> 00:00:32,486 PROSECUTION 7 00:00:32,569 --> 00:00:34,280 They already seem half-hearted. 8 00:00:34,989 --> 00:00:36,448 She's already in a tight spot. 9 00:00:36,949 --> 00:00:38,784 - I'll go outside and check. - Okay. 10 00:00:49,712 --> 00:00:50,796

Jun 11, 2021 01:36:02 74.76KB Download Translate

1 00:00:12,355 --> 00:00:15,728 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:27,071 --> 00:00:28,405 CALLS 3 00:00:30,908 --> 00:00:32,826 I said I did it alone because of a grudge! 4 00:00:32,910 --> 00:00:34,870 No one put me up to it! 5 00:00:36,997 --> 00:00:38,499 Stop taking wrong guesses. 6 00:00:40,918 --> 00:00:42,002 Please excuse me. 7 00:00:55,349 --> 00:00:56,684 I'm on my way now. 8 00:01:06,193 --> 00:01:07,111 I'm here. 9 00:01:22,835 --> 00:01:24,086 I just arrived. 10 00:02:03,542 --> 00:02:07,046

Jun 11, 2021 01:36:02 69.71KB Download Translate

1 00:00:12,355 --> 00:00:15,728 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:20,621 --> 00:00:21,580 - Damn you... - Hey, you! 3 00:00:23,207 --> 00:00:25,542 Assemblyman Ko Hyeong-su. 4 00:00:25,626 --> 00:00:27,920 You can't do this to me! 5 00:00:28,003 --> 00:00:29,004 Let go... 6 00:00:31,840 --> 00:00:33,592 That's not enough to kill him. 7 00:00:33,675 --> 00:00:34,593 Damn it. 8 00:00:36,845 --> 00:00:38,430 Choke him harder! 9 00:00:39,807 --> 00:00:42,142 COURT 10 00:00:42,226 --> 00:00:44,186

Jun 11, 2021 01:36:02 73.17KB Download Translate

1 00:00:12,355 --> 00:00:15,728 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:17,489 --> 00:00:20,450 The entire trial process has come to an end. 3 00:00:21,326 --> 00:00:25,455 Lastly, we have one very important final step. 4 00:00:25,539 --> 00:00:28,500 It's a process called reaching the verdict. 5 00:00:29,668 --> 00:00:30,919 Yes? 6 00:00:31,044 --> 00:00:35,340 DELIBERATION: JURY'S DISCUSSION VERDICT: JURY'S FINAL DECISION 7 00:00:35,424 --> 00:00:37,551 A question from Juror No. 4. 8 00:00:38,176 --> 00:00:41,680 "What does it mean to have this proven beyond a reasonable doubt?" 9 00:00:42,597 --> 00:00:47,102

Jun 11, 2021 01:36:02 74.63KB Download Translate

1 00:00:12,355 --> 00:00:15,728 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:31,729 --> 00:00:32,647 Is that my son? 3 00:00:35,149 --> 00:00:37,819 Man, look. You found my son! 4 00:00:38,403 --> 00:00:40,989 Hey, let me meet him. 5 00:00:41,572 --> 00:00:44,409 He said not to look for him. He doesn't have a father like you. 6 00:00:44,993 --> 00:00:46,327 What? 7 00:00:46,411 --> 00:00:48,705 Damn. What? 8 00:00:50,456 --> 00:00:52,166 Just be satisfied with that. 9 00:00:53,584 --> 00:00:55,169 What? With this? 10 00:01:00,717 --> 00:01:01,634

Jun 11, 2021 01:36:02 79.55KB Download Translate

1 00:00:12,355 --> 00:00:15,728 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:18,596 --> 00:00:20,139 PUBLICATION OF SUSPECTED CRIME 3 00:00:20,223 --> 00:00:21,808 MADE BY AUTHORITIES BEFORE... 4 00:00:21,891 --> 00:00:24,185 FIVE DAYS BEFORE THE CONSTITUTIONAL REVIEW 5 00:00:24,269 --> 00:00:26,688 "Once the media begins to report on one's charges, 6 00:00:26,771 --> 00:00:29,274 it will plant presupposition and bias on the judges. 7 00:00:29,357 --> 00:00:32,068 This damages the defendant's right to a fair trial." 8 00:00:32,151 --> 00:00:35,655 "The defendant may be innocent, but the damage cannot be restored." 9 00:00:35,738 --> 00:00:37,115

Jun 11, 2021 01:36:02 73.11KB Download Translate

1 00:00:12,355 --> 00:00:15,728 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:25,588 --> 00:00:28,174 When will your attorneys be here? 3 00:00:31,844 --> 00:00:34,722 Call Jin Hyeong-woo. 4 00:00:35,514 --> 00:00:37,516 Why? He's a prosecutor, not an attorney. 5 00:00:37,600 --> 00:00:38,768 Just call him. 6 00:00:42,855 --> 00:00:44,106 Call him yourself. 7 00:00:44,774 --> 00:00:45,775 With the burner phone. 8 00:00:51,906 --> 00:00:53,616 A FEW DAYS AGO 9 00:00:53,699 --> 00:00:55,868 But these are all circumstantial evidence. 10 00:00:55,952 --> 00:00:57,119