Back to subtitle list

Money Heist (La Casa de Papel / The Paper House) - First Season Indonesian Subtitles

 Money Heist (La Casa de Papel / The Paper House) - First Season

Series Info:

Released: 02 May 2017
Runtime: 70 min
Genre: Action, Crime, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Úrsula Corberó, Itziar Ituño, Álvaro Morte, Pedro Alonso
Country: Spain
Rating: 8.5

Overview:

A group of unique robbers assault the Factory of Moneda and Timbre to carry out the most perfect robbery in the history of Spain and take home 2.4 billion euros.

Apr 29, 2020 17:23:22 Eben Haezer Indonesian 4871

Release Name:

La Casa de Papel-S01-Complete-NF-WEB-DL-720p-pahe.me

Release Info:

Merapikan Subtitle Retail Netflix, Nyaman Dibaca ^_^ 
Download Subtitles
Apr 29, 2020 11:58:24 44.02KB Download Translate

1 00:00:06,920 --> 00:00:09,000 Hentikan atau akan ku tembak! 2 00:00:09,280 --> 00:00:10,320 Tidak! 3 00:00:25,280 --> 00:00:26,360 Namaku Tokyo. 4 00:00:28,800 --> 00:00:31,680 Tapi saat cerita ini dimulai, namaku bukan itu. 5 00:00:31,760 --> 00:00:33,920 KEBERADAAN TERSANGKA TIDAK DIKETAHUI 6 00:00:34,080 --> 00:00:34,960 Ini aku dulu. 7 00:00:37,920 --> 00:00:39,600 Itulah cinta dalam hidupku. 8 00:00:39,680 --> 00:00:40,960 SEORANG PENYERANG TEWAS 9 00:00:41,040 --> 00:00:45,080 Terakhir kali aku melihatnya, dia dipenuhi darah dengan mata terbuka. 10

Apr 29, 2020 11:58:24 39.94KB Download Translate

1 00:00:05,040 --> 00:00:07,280 kalian harus benar-benar berhati-hati. 2 00:00:07,480 --> 00:00:09,920 karena begitu ada darah menetes, 3 00:00:10,000 --> 00:00:14,240 kita takkan lagi menjadi pahlawan dan hanya akan menjadi bajingan konyol. 4 00:00:21,400 --> 00:00:22,240 Rio! 5 00:00:29,160 --> 00:00:30,520 Celaka! 6 00:01:05,000 --> 00:01:06,480 Ya Tuhan! 7 00:01:06,560 --> 00:01:11,040 Celaka, Tokyo! Baru dimulai sudah begini! 8 00:01:11,120 --> 00:01:12,800 Ya Tuhan! 9 00:01:15,480 --> 00:01:16,400 Keparat!

Apr 29, 2020 11:58:24 49.8KB Download Translate

1 00:00:13,960 --> 00:00:15,920 Bisa minta kopi tanpa kafein? 2 00:00:21,800 --> 00:00:25,240 Halo, ini mesin penjawab Marivi. Setelah bunyi berikut... 3 00:00:25,320 --> 00:00:29,520 ...silahkan tinggalkan pesan. / Ibu, aku baru saja selesai, ini... 4 00:00:34,440 --> 00:00:36,680 Maaf, kau punya charger? 5 00:00:37,040 --> 00:00:37,880 Tidak. 6 00:00:43,520 --> 00:00:45,520 Kau mau menggunakan punyaku? 7 00:00:46,680 --> 00:00:49,600 JAM KE 20 PERAMPOKAN 8 00:00:52,080 --> 00:00:54,280 Sungguh? Kau tidak keberatan? 9 00:00:54,360 --> 00:00:56,200 Kau yakin? Terima kasih. 10 00:00:57,880 --> 00:01:00,160

Apr 29, 2020 11:58:24 53.62KB Download Translate

1 00:00:08,880 --> 00:00:10,440 Mereka akan membunuhmu. 2 00:00:11,800 --> 00:00:13,200 Kau memang sudah mati. 3 00:00:16,480 --> 00:00:17,320 Brengsek... 4 00:00:18,800 --> 00:00:20,000 Sialan... 5 00:00:21,480 --> 00:00:22,320 Ayolah. 6 00:00:30,360 --> 00:00:31,480 Jongkok. / Tidak. 7 00:00:32,840 --> 00:00:34,320 Tolong jangan bunuh aku. 8 00:00:34,440 --> 00:00:37,200 SABTU 12:30 PM 9 00:00:38,360 --> 00:00:39,480 Jangan pandang aku. 10 00:00:42,000 --> 00:00:43,080

Apr 29, 2020 11:58:24 41.82KB Download Translate

1 00:00:05,720 --> 00:00:07,200 Aku menunggu instruksi. 2 00:00:07,280 --> 00:00:08,640 Penculik dalam bidikan. 3 00:00:08,720 --> 00:00:10,880 Apa yang kau lakukan. / Mereka sniper. 4 00:00:10,960 --> 00:00:13,160 Jongkok! / Mereka arahkan senjata ke kita. 5 00:00:13,240 --> 00:00:15,880 Beri aku lampu hijau. / Mereka akan bunuh sandera. 6 00:00:15,960 --> 00:00:18,400 Mereka akan tembak. / Aku minta ijin tembak. 7 00:00:18,520 --> 00:00:19,520 Letakkan senjata. 8 00:00:19,640 --> 00:00:21,360 Mereka akan membunuh sandera. 9 00:00:21,440 --> 00:00:22,280 Lampu hijau.

Apr 29, 2020 11:58:24 44.79KB Download Translate

1 00:00:05,880 --> 00:00:08,600 Dimana peralatan medis yang diberikan Profesor? 2 00:00:08,680 --> 00:00:11,600 Ada pisau bedah disitu. / Berlin yang menyimpan. 3 00:00:11,720 --> 00:00:15,200 Ahli bedah! Pergilah dan curi alatnya dari mereka. Cepat. 4 00:00:15,440 --> 00:00:16,520 Tunggu! 5 00:00:17,120 --> 00:00:19,080 Tolong berikan pesan ini padanya. 6 00:00:30,760 --> 00:00:32,760 SABTU 06:31 SORE 7 00:00:38,040 --> 00:00:40,800 HARI KE 33 PERAMPOKAN 8 00:01:22,960 --> 00:01:23,800 Apa? 9 00:01:25,200 --> 00:01:28,000 Kadang-kadang ada orang yang sepertimu di TV.

Apr 29, 2020 11:58:24 40.2KB Download Translate

1 00:00:12,040 --> 00:00:14,440 Ya? / Inspektur 2 00:00:14,520 --> 00:00:17,440 Ini Suarez. Kami temukan sesuatu di rekaman CCTV musium. 3 00:00:18,320 --> 00:00:20,240 Ini penting. / Aku segera kesana. 4 00:00:23,000 --> 00:00:25,760 MINGGU 8:35 PAGI 5 00:00:35,320 --> 00:00:37,040 Ini silakan. / Terima kasih, Angel! 6 00:00:37,120 --> 00:00:40,000 Kami sudah mendalami hard disk CCTV... 7 00:00:40,080 --> 00:00:41,760 Dengar, Raquel, 8 00:00:42,200 --> 00:00:44,840 Aku ingin meminta maaf atas kejadian semalam. 9 00:00:44,920 --> 00:00:48,480

Apr 29, 2020 11:58:24 48.11KB Download Translate

1 00:00:06,040 --> 00:00:09,120 LAPANGAN PEMBUANGAN MOBIL TUTUP 2 00:00:09,280 --> 00:00:10,880 Hari Minggu itu, Raquel Murillo 3 00:00:10,960 --> 00:00:14,040 terlambat beberapa detik untuk bisa melihat wajah Profesor. 4 00:00:17,000 --> 00:00:20,800 Wajah itu merupakan potongan terakhir yang dibutuhkanuntuk melengkapi 5 00:00:20,880 --> 00:00:23,880 teka teki penyandera dan lanjutkan ke bagian terakhir kasus ini. 6 00:00:23,960 --> 00:00:25,440 Dia telah dapatkan wajah Rio. 7 00:00:25,760 --> 00:00:26,640 Wajahku. 8 00:00:26,800 --> 00:00:29,080 Dan hampir mendapatkan wajah Berlin. 9 00:00:30,120 --> 00:00:33,840 Profesor telah antisipasi bahwa Raquel akhirnya akan dapatkan foto-foto itu.

Apr 29, 2020 11:58:24 39.99KB Download Translate

1 00:00:13,320 --> 00:00:16,040 MINGGU 03.15 SORE 2 00:00:59,400 --> 00:01:01,760 JAM KE-53 PERAMPOKAN 3 00:02:08,600 --> 00:02:11,440 Dikenal telah melakukan berbagai macam perampokan 4 00:02:11,520 --> 00:02:13,200 toko-toko mewah dan perhiasan 5 00:02:13,280 --> 00:02:17,520 Andres de Fonollosa juga bertanggung jawab atas pelanggaran seksual... 6 00:02:17,600 --> 00:02:19,840 Wah, riwayat hidup yang bagus sekali! 7 00:02:20,360 --> 00:02:22,200 Andres de Fonollosa. 8 00:02:23,360 --> 00:02:27,920 Siapa yang menyangka, dengan kesantunanmu 9 00:02:28,000 --> 00:02:30,120 kau merampok. 10

Apr 29, 2020 11:58:24 58.24KB Download Translate

1 00:00:25,760 --> 00:00:28,320 Tidak ada pelayan yang membasuh tanganmu disini. 2 00:00:28,400 --> 00:00:31,640 Kau satu-satunya yang akan dibebaskan dan kami harus tetap di sini. 3 00:00:31,720 --> 00:00:32,560 Hei! 4 00:00:32,640 --> 00:00:33,920 Dia jadi sombong. 5 00:00:34,000 --> 00:00:36,240 MINGGU 4:40 SORE 6 00:00:36,600 --> 00:00:38,720 Kau pikir siapa kau? Ayahmu tidak di sini. 7 00:00:38,920 --> 00:00:41,320 Tatap muka kita. / Tatap muka kita. 8 00:00:42,280 --> 00:00:44,600 JAM KE 54 PERAMPOKAN 9 00:00:44,920 --> 00:00:47,160 Aku yakin kau mendapat banyak simpati

Apr 29, 2020 11:58:24 43.72KB Download Translate

1 00:00:12,000 --> 00:00:14,600 MINGGU 7:02 MALAM 2 00:00:37,400 --> 00:00:40,160 JAM KE 57 PERAMPOKAN 3 00:00:41,720 --> 00:00:44,520 Apotiknya telah dirampok. Mereka ambil buku-buku catatan. 4 00:00:44,600 --> 00:00:46,160 Aku tak tahu kenapa begitu. 5 00:00:46,240 --> 00:00:48,360 Cuma aku dan kau yang tahu tentang ini! 6 00:00:51,160 --> 00:00:54,720 Kau tahu saat itu kau selesaikan masalah yang tidak ingin kau selesaikan. 7 00:00:55,400 --> 00:00:56,800 Menyakitkan bukan? 8 00:00:57,800 --> 00:01:00,120 Kau bersama partner lama dan kau pikir. 9 00:01:00,840 --> 00:01:02,320 " Dasar bajingan." 10

Apr 29, 2020 11:58:24 36.56KB Download Translate

1 00:00:16,160 --> 00:00:19,240 Halo, ini Raquel. Aku tak bisa menjawab teleponmu saat ini. 2 00:00:19,320 --> 00:00:22,160 Jika mendesak, tinggalkan pesan setelah bunyi berikut ini. 3 00:00:22,960 --> 00:00:26,800 Raquel, kenapa tak kau angkat teleponmu? 4 00:00:27,440 --> 00:00:31,840 Hah? Setelah 15 tahun bersamamu, mendampingimu seperti orang bego. 5 00:00:33,760 --> 00:00:35,760 Dan aku bukannya ingin menggodamu. 6 00:00:36,080 --> 00:00:38,000 Tapi itu karena pertemanan kita. 7 00:00:38,200 --> 00:00:40,800 Karena cinta, kau dengar? Karena cinta. 8 00:00:52,800 --> 00:00:53,800 Silahkan masuk. 9 00:00:54,200 --> 00:00:55,640 Tidak, kau masuk duluan. 10

Apr 29, 2020 11:58:24 47.85KB Download Translate

1 00:00:15,720 --> 00:00:18,440 MINGGU 11.40 MALAM 2 00:00:19,000 --> 00:00:21,560 Kenapa tidak kasih peringatan? 3 00:00:21,760 --> 00:00:22,640 Kenapa?! 4 00:00:22,920 --> 00:00:25,440 Kemana saja kau?! 5 00:00:25,520 --> 00:00:27,840 JAM KE-62 PERAMPOKAN 6 00:00:27,920 --> 00:00:28,760 Sialan! 7 00:00:28,840 --> 00:00:31,360 Ada yang tertembak! Tolong! 8 00:00:32,800 --> 00:00:34,160 Apa yang terjadi? 9 00:00:34,320 --> 00:00:37,160 Apa yang terjadi Helsinki? / Sandera melarikan diri. 10 00:00:37,240 --> 00:00:39,200