Back to subtitle list

Money Heist (La Casa de Papel / The Paper House) - First Season English Subtitles

 Money Heist (La Casa de Papel / The Paper House) - First Season

Series Info:

Released: 02 May 2017
Runtime: 70 min
Genre: Action, Crime, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Úrsula Corberó, Itziar Ituño, Álvaro Morte, Pedro Alonso
Country: Spain
Rating: 8.5

Overview:

A group of unique robbers assault the Factory of Moneda and Timbre to carry out the most perfect robbery in the history of Spain and take home 2.4 billion euros.

Mar 26, 2020 18:39:43 laborious_endeavour English 2498

Release Name:

La Casa De Papel / Money Heist - English subs for original Antena3 broadcasts
La.casa.de.papel.A.K.A.Money.Heist.S01.COMPLETE.SPANISH.720p.WEB
La.casa.de.papel.A.K.A.Money.Heist.SEASON.01.S01.1080p.WEB-DL

Release Info:

**Updated 21 July 2019**  English UK subtitles for all 15 episodes of original Antena 3 broadcast.  Enjoy. 
Download Subtitles
Jul 21, 2019 20:46:44 73.58KB Download Translate

1 00:00:01,100 --> 00:00:04,300 THE FACTS AND SCENARIOS REPRESENTED IN THIS SERIES ARE FICTITIOUS 2 00:00:05,821 --> 00:00:07,781 -"Stop or I'll shoot!" 3 00:00:07,901 --> 00:00:08,741 -"No!" 4 00:00:24,221 --> 00:00:25,421 "My name's Tokyo. 5 00:00:27,581 --> 00:00:30,821 But when this story started, that wasn't my name. 6 00:00:32,861 --> 00:00:33,621 This was me. 7 00:00:33,701 --> 00:00:34,941 SUSPECT'S WHEREABOUTS UNKNOWN 8 00:00:37,181 --> 00:00:38,541 And this, the love of my life. 9 00:00:38,621 --> 00:00:39,581 ROBBER SHOT DEAD 10

Jul 21, 2019 20:46:44 62.27KB Download Translate

1 00:00:14,741 --> 00:00:16,221 E FACTS AND SCENARIOS REPRESENTED IN THIS SERIES ARE FICTITIOUS 2 00:00:14,741 --> 00:00:16,221 Can I have a decaf, please? 3 00:00:22,341 --> 00:00:24,461 "Hello, this is Mariví's answering machine. 4 00:00:24,541 --> 00:00:26,861 When you hear the beep, you can leave a message." 5 00:00:27,781 --> 00:00:29,741 Mum, I've just finished. It's... 6 00:00:34,941 --> 00:00:37,341 Excuse me, do you have a phone charger? 7 00:00:37,621 --> 00:00:38,621 -No. 8 00:00:44,021 --> 00:00:45,221 Do you want to use mine? 9 00:00:47,621 --> 00:00:50,301 20 HOURS INTO THE ROBBERY

Jul 21, 2019 20:46:44 64.55KB Download Translate

1 00:00:01,100 --> 00:00:04,400 THE FACTS AND SCENARIOS REPRESENTED IN THIS SERIES ARE FICTITIOUS 2 00:00:18,061 --> 00:00:20,181 -Great, now she's collapsed. This is inhumane. 3 00:00:22,941 --> 00:00:27,541 They're going to kill me... and then they'll kill you. 4 00:00:28,461 --> 00:00:30,021 You'll be dead, regardless. 5 00:00:30,301 --> 00:00:32,601 SATURDAY 12:30 PM 6 00:00:32,861 --> 00:00:34,101 For fuck's sake.... 7 00:00:35,481 --> 00:00:37,201 For fuck's sake, man. 8 00:00:39,821 --> 00:00:40,941 Come on, man. 9 00:00:48,481 --> 00:00:49,881 -On your knees.

Jul 21, 2019 20:46:44 61.06KB Download Translate

1 00:00:01,200 --> 00:00:04,500 THE FACTS AND SCENARIOS REPRESENTED IN THIS SERIES ARE FICTITIOUS 2 00:00:05,041 --> 00:00:06,741 -"I have a clear shot at the kidnapper." 3 00:00:06,861 --> 00:00:07,661 -What the fuck are you doing? 4 00:00:07,741 --> 00:00:10,501 -There are fucking snipers. -On your knees. 5 00:00:10,581 --> 00:00:11,861 -"They're aiming." 6 00:00:11,901 --> 00:00:13,901 -Give me the green light. -"They're going to execute them." 7 00:00:13,981 --> 00:00:15,901 -"They're going to shoot." -"Requesting permission to fire." 8 00:00:15,981 --> 00:00:16,821 Put down the gun! 9 00:00:17,781 --> 00:00:18,941 They're going to kill them.

Jul 21, 2019 20:46:44 57.97KB Download Translate

1 00:00:01,200 --> 00:00:04,500 THE FACTS AND SCENARIOS REPRESENTED IN THIS SERIES ARE FICTITIOUS 2 00:00:06,341 --> 00:00:09,501 Abort! They've changed their face masks. They're not wearing the Dali ones. 3 00:00:09,581 --> 00:00:11,741 They're going straight to their slaughter. -What? 4 00:00:14,341 --> 00:00:16,861 Listen up, do not go in. 5 00:00:16,941 --> 00:00:18,221 Suárez, do you read me? 6 00:00:21,621 --> 00:00:22,661 Target reached. 7 00:00:22,741 --> 00:00:24,941 We're proceeding to remove the flap and we'll be in. 8 00:00:29,061 --> 00:00:32,861 Suárez, do you read me? They've changed the face masks. 9 00:00:34,341 --> 00:00:37,381

Jul 21, 2019 20:46:44 69.84KB Download Translate

1 00:00:01,100 --> 00:00:04,500 THE FACTS AND SCENARIOS REPRESENTED IN THIS SERIES ARE FICTITIOUS 2 00:00:04,901 --> 00:00:07,221 SCRAPYARD CLOSED NO TRESPASSING 3 00:00:08,701 --> 00:00:10,221 "That Sunday, Raquel Murillo missed 4 00:00:10,301 --> 00:00:12,901 the chance to see the Professor's face, by just a few seconds. 5 00:00:15,261 --> 00:00:18,101 And that was the last face needed to complete the jigsaw puzzle 6 00:00:18,181 --> 00:00:21,101 of kidnappers and move toward the end of the case. 7 00:00:22,621 --> 00:00:24,141 She already had Rio's face. 8 00:00:24,421 --> 00:00:25,341 Mine. 9 00:00:25,741 --> 00:00:27,701

Jul 21, 2019 20:46:44 69.02KB Download Translate

1 00:00:01,100 --> 00:00:04,500 THE FACTS AND SCENARIOS REPRESENTED IN THIS SERIES ARE FICTITIOUS 2 00:00:09,021 --> 00:00:09,941 Denver. 3 00:00:12,561 --> 00:00:13,841 Denver, is it you? 4 00:00:34,381 --> 00:00:36,181 I ordered you to kill her on Friday. 5 00:00:37,501 --> 00:00:38,781 And today is Sunday. 6 00:00:43,781 --> 00:00:46,221 Resurrection Sunday! 7 00:00:46,241 --> 00:00:48,641 54 HOURS INTO THE ROBBERY 8 00:00:51,461 --> 00:00:53,861 Praise the Lord. 9 00:00:54,201 --> 00:00:57,081 Sorry, I'll let you finish in peace. 10 00:00:58,441 --> 00:01:00,641

Jul 21, 2019 20:46:44 66.52KB Download Translate

1 00:00:01,100 --> 00:00:04,500 THE FACTS AND SCENARIOS REPRESENTED IN THIS SERIES ARE FICTITIOUS 2 00:00:10,961 --> 00:00:13,481 SUNDAY 7:02 PM 3 00:00:36,281 --> 00:00:39,041 57 HOURS INTO THE ROBBERY 4 00:00:40,761 --> 00:00:42,321 The pharmacy has been robbed. 5 00:00:42,481 --> 00:00:45,041 "They took the record books. I have no idea how it's happened. 6 00:00:45,121 --> 00:00:47,161 Only you and I knew about it!" 7 00:00:49,741 --> 00:00:51,921 "You know that moment when you're forced to tie-up loose ends 8 00:00:52,081 --> 00:00:53,561 that you'd prefer not to? 9 00:00:54,241 --> 00:00:55,681 It's painful, isn't it?

Jul 21, 2019 20:46:44 60.67KB Download Translate

1 00:00:01,100 --> 00:00:04,500 THE FACTS AND SCENARIOS REPRESENTED IN THIS SERIES ARE FICTITIOUS 2 00:00:30,781 --> 00:00:33,461 Attention! Explosion inside the building. 3 00:00:33,741 --> 00:00:35,661 I want communication with the SWAT team, now. 4 00:00:36,781 --> 00:00:39,581 Teams 1 and 2, go to the area of the incident. 5 00:00:39,741 --> 00:00:40,941 "Go, go!" 6 00:00:41,101 --> 00:00:42,981 Priority: rescuing the hostages. 7 00:00:45,661 --> 00:00:47,061 Assessment of possible entry. 8 00:00:51,981 --> 00:00:54,821 Bring up the camera in the loading area. 9 00:00:55,021 --> 00:00:56,061 That's the one.

Jul 21, 2019 20:46:44 48.45KB Download Translate

1 00:00:09,100 --> 00:00:12,700 THE FACTS AND SCENARIOS REPRESENTED IN THIS SERIES ARE FICTITIOUS 2 00:00:14,221 --> 00:00:15,541 "Attention all units..." 3 00:00:22,821 --> 00:00:24,501 "Searching the living room..." 4 00:00:26,121 --> 00:00:28,601 "Come on, cover the right flank..." 5 00:00:36,121 --> 00:00:37,881 "There seems to be a lot of evidence." 6 00:00:45,541 --> 00:00:47,021 "Searching the top floor." 7 00:00:48,861 --> 00:00:51,141 "The west room seems to be a classroom. 8 00:00:51,901 --> 00:00:53,701 There are desks and a whiteboard. 9 00:00:54,581 --> 00:00:56,061 No human presence." 10 00:01:14,261 --> 00:01:15,181

Jul 21, 2019 20:46:44 56.81KB Download Translate

1 00:00:27,880 --> 00:00:29,120 What are you going to do to me? 2 00:00:41,200 --> 00:00:43,360 Son of a bitch, I hate you. 3 00:00:43,440 --> 00:00:46,640 Why does this have to be the end of something? 4 00:00:47,560 --> 00:00:52,600 Couldn't it be the beginning of a beautiful friendship? 5 00:01:03,720 --> 00:01:05,280 No! 6 00:01:10,240 --> 00:01:11,880 No! 7 00:01:23,680 --> 00:01:26,480 "Attention, it looks like a hostage. Awaiting orders, sir." 8 00:01:26,560 --> 00:01:27,680 "Go, go." 9 00:01:28,040 --> 00:01:30,880 "She's handcuffed. It seems to be one of the robbers."

Jul 21, 2019 20:46:44 59.47KB Download Translate

1 00:00:08,221 --> 00:00:11,721 THE FACTS AND SCENARIOS REPRESENTED IN THIS SERIES ARE FICTITIOUS 2 00:00:14,221 --> 00:00:15,941 "If we took a photo of this moment 3 00:00:16,261 --> 00:00:19,521 it'd be my last memory of the Royal Mint building." 4 00:00:21,221 --> 00:00:23,341 "Leaving a string of mistakes inside, 5 00:00:23,661 --> 00:00:24,901 a weakened group, 6 00:00:25,181 --> 00:00:27,741 and only one with the guts to pull their weight: 7 00:00:27,821 --> 00:00:28,701 Nairobi." 8 00:00:29,601 --> 00:00:32,721 What I mean, Professor, is that this is out of control. 9 00:00:33,921 --> 00:00:35,161 The situation is critical.

Jul 21, 2019 20:46:44 56.06KB Download Translate

1 00:00:08,221 --> 00:00:11,721 THE FACTS AND SCENARIOS REPRESENTED IN THIS SERIES ARE FICTITIOUS 2 00:00:12,081 --> 00:00:15,681 Raquel. Sooner or later, this will end. 3 00:00:17,841 --> 00:00:20,641 And you and I will meet on a beach. 4 00:00:23,981 --> 00:00:25,981 But you have to choose a place. 5 00:00:27,221 --> 00:00:29,901 Okay, okay, I just haven't had time yet. 6 00:00:30,261 --> 00:00:31,341 Let's see. 7 00:00:32,461 --> 00:00:35,101 How about we choose it together? 8 00:00:35,381 --> 00:00:36,541 That sounds great. 9 00:00:37,941 --> 00:00:40,061 -Pick one.

Jul 21, 2019 20:46:44 45.3KB Download Translate

1 00:00:08,241 --> 00:00:11,541 THE FACTS AND SCENARIOS REPRESENTED IN THIS SERIES ARE FICTITIOUS 2 00:00:16,341 --> 00:00:17,781 Tokyo is back! 3 00:00:19,741 --> 00:00:22,341 Tokyo is back! On the ground! 4 00:00:23,221 --> 00:00:25,021 We have to open the door, damn it! 5 00:00:26,141 --> 00:00:28,701 -Shoot the target, shoot the biker! 6 00:00:34,141 --> 00:00:35,181 Let's go! 7 00:00:43,501 --> 00:00:45,541 No! We have to cover her! 8 00:00:47,381 --> 00:00:49,381 "Kidnapper in range, open fire." 9 00:00:49,981 --> 00:00:51,261 Dad, look out! 10

Jul 21, 2019 20:46:44 52.2KB Download Translate

1 00:00:08,241 --> 00:00:11,541 THE FACTS AND SCENARIOS REPRESENTED IN THIS SERIES ARE FICTITIOUS 2 00:00:19,221 --> 00:00:20,141 Shall we close it? 3 00:00:24,301 --> 00:00:25,261 Just like that? 4 00:00:26,021 --> 00:00:26,941 We should... 5 00:00:28,141 --> 00:00:29,781 say a few words or something. 6 00:00:48,181 --> 00:00:49,981 Our Father who art in Heaven, 7 00:00:51,901 --> 00:00:53,701 hallowed be Thy name. 8 00:00:55,141 --> 00:00:57,541 Thy will be done on earth, as it is in Heaven. 9 00:00:58,021 --> 00:00:59,341 Thy Kingdom come. 10