Back to subtitle list

Money Heist (La Casa de Papel / The Paper House) - First Season Indonesian Subtitles

 Money Heist (La Casa de Papel / The Paper House) - First Season

Series Info:

Released: 02 May 2017
Runtime: 70 min
Genre: Action, Crime, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Úrsula Corberó, Itziar Ituño, Álvaro Morte, Pedro Alonso
Country: Spain
Rating: 8.5

Overview:

A group of unique robbers assault the Factory of Moneda and Timbre to carry out the most perfect robbery in the history of Spain and take home 2.4 billion euros.

Mar 26, 2020 18:39:43 ExtraCreamy90 Indonesian 2686

Release Name:

La Casa de Papel.S01.Retail

Release Info:

http://gdmovies.me/ - Retail - Credit to original translator. 
Download Subtitles
Nov 20, 2018 20:17:56 44.22KB Download Translate

1 00:00:06,920 --> 00:00:09,000 Hentikan atau akan ku tembak! 2 00:00:09,280 --> 00:00:10,320 Tidak! 3 00:00:25,280 --> 00:00:26,360 Namaku Tokyo. 4 00:00:28,800 --> 00:00:31,680 Tapi saat cerita ini dimulai, namaku bukan itu. 5 00:00:31,760 --> 00:00:33,920 KEBERADAAN TERSANGKA TIDAK DIKETAHUI 6 00:00:34,080 --> 00:00:34,960 Ini aku dulu. 7 00:00:37,920 --> 00:00:39,600 Itulah cinta dalam hidupku. 8 00:00:39,680 --> 00:00:40,960 SEORANG PENYERANG TEWAS 9 00:00:41,040 --> 00:00:45,080 Terakhir kali aku melihatnya, dia dipenuhi darah dengan mata terbuka. 10

Nov 20, 2018 20:17:56 40.24KB Download Translate

1 00:00:05,040 --> 00:00:07,280 kalian harus benar-benar berhati-hati. 2 00:00:07,480 --> 00:00:09,920 karena begitu ada darah menetes, 3 00:00:10,000 --> 00:00:14,240 kita takkan lagi menjadi pahlawan dan hanya akan menjadi bajingan konyol. 4 00:00:21,400 --> 00:00:22,240 Rio! 5 00:00:29,160 --> 00:00:30,520 Celaka! 6 00:01:05,000 --> 00:01:06,480 Ya Tuhan! 7 00:01:06,560 --> 00:01:11,040 Celaka, Tokyo! Baru dimulai sudah begini! 8 00:01:11,120 --> 00:01:12,800 Ya Tuhan! 9 00:01:15,480 --> 00:01:16,400 Keparat!

Nov 20, 2018 20:17:56 50.16KB Download Translate

1 00:00:13,960 --> 00:00:15,920 Bisa minta kopi tanpa kafein? 2 00:00:21,800 --> 00:00:25,240 Hello, ini mesin penjawab Marivi. Setelah bunyi berikut,... 3 00:00:25,320 --> 00:00:29,520 - ...silahkan tinggalkan pesan. - Ibu, aku baru saja selesai, ini... 4 00:00:34,440 --> 00:00:36,680 Maaf, anda punya charger? 5 00:00:37,040 --> 00:00:37,880 Tidak. 6 00:00:43,520 --> 00:00:45,520 Anda mau menggunakan punya saya? 7 00:00:46,680 --> 00:00:49,600 JAM KE 20 PERAMPOKAN 8 00:00:52,080 --> 00:00:54,280 Sungguh? Anda tidak keberatan? 9 00:00:54,360 --> 00:00:56,200 Anda yakin? Terima kasih. 10 00:00:57,880 --> 00:01:00,160

Nov 20, 2018 20:17:56 54KB Download Translate

1 00:00:08,880 --> 00:00:10,440 Mereka akan membunuhmu. 2 00:00:11,800 --> 00:00:13,200 Kamu memang sudah mati. 3 00:00:16,480 --> 00:00:17,320 Brengsek.... 4 00:00:18,800 --> 00:00:20,000 Sialan...... 5 00:00:21,480 --> 00:00:22,320 Ayolah. 6 00:00:30,360 --> 00:00:31,480 - Jongkok. - Tidak. 7 00:00:32,840 --> 00:00:34,320 Tolong jangan bunuh saya. 8 00:00:34,440 --> 00:00:37,200 SABTU 12:30 PM 9 00:00:38,360 --> 00:00:39,480 Jangan pandang aku. 10 00:00:42,000 --> 00:00:43,080

Nov 20, 2018 20:17:56 42.09KB Download Translate

1 00:00:05,720 --> 00:00:07,200 Saya menunggu instruksi. 2 00:00:07,280 --> 00:00:08,640 Penculik dalam bidikan. 3 00:00:08,720 --> 00:00:10,880 - Apa yang kau lakukan. - Mereka sniper. 4 00:00:10,960 --> 00:00:13,160 - Jongkok! - Mereka arahkan senjata ke kita. 5 00:00:13,240 --> 00:00:15,880 - Beri aku lampu hijau. - Mereka akan bunuh sandera. 6 00:00:15,960 --> 00:00:18,400 - Mereka akan tembak. - Saya minta ijin tembak. 7 00:00:18,520 --> 00:00:19,520 Letakkan senjata. 8 00:00:19,640 --> 00:00:21,360 Mereka akan membunuh sandera. 9 00:00:21,440 --> 00:00:22,280 Lampu hijau.

Nov 20, 2018 20:17:56 45.02KB Download Translate

1 00:00:05,880 --> 00:00:08,600 Dimana peralatan medis yang diberikan Profesor? 2 00:00:08,680 --> 00:00:11,600 - Ada pisau bedah disitu. - Berlin yang menyimpan. 3 00:00:11,720 --> 00:00:15,200 Ahli bedah! Pergilah dan curi alatnya dari mereka. Cepat. 4 00:00:15,440 --> 00:00:16,520 Tunggu! 5 00:00:17,120 --> 00:00:19,080 Tolong berikan pesan ini padanya. 6 00:00:30,760 --> 00:00:32,760 SABTU 06:31 SORE 7 00:00:38,040 --> 00:00:40,800 HARI KE 33 PERAMPOKAN 8 00:01:22,960 --> 00:01:23,800 Apa? 9 00:01:25,200 --> 00:01:28,000 Kadang-kadang ada orang yang seperti kamu di TV.

Nov 20, 2018 20:17:56 40.45KB Download Translate

1 00:00:12,040 --> 00:00:14,440 - Ya? - Inspektur 2 00:00:14,520 --> 00:00:17,440 Ini Suarez. Kami temukan sesuatu di rekaman CCTV musium. 3 00:00:18,320 --> 00:00:20,240 - Ini penting. - Aku segera kesana. 4 00:00:23,000 --> 00:00:25,760 MINGGU 8:35 PAGI 5 00:00:35,320 --> 00:00:37,040 - Ini silakan. - Terima kasih, Angel! 6 00:00:37,120 --> 00:00:40,000 Kami sudah mendalami hard disk CCTV... 7 00:00:40,080 --> 00:00:41,760 Dengar, Raquel, 8 00:00:42,200 --> 00:00:44,840 Aku ingin meminta maaf atas kejadian semalam. 9 00:00:44,920 --> 00:00:48,480

Nov 20, 2018 20:17:56 48.37KB Download Translate

1 00:00:06,040 --> 00:00:09,120 LAPANGAN PEMBUANGAN MOBIL TUTUP 2 00:00:09,280 --> 00:00:10,880 Hari Minggu itu, Raquel Murillo 3 00:00:10,960 --> 00:00:14,040 terlambat beberapa detik untuk bisa melihat wajah Profesor. 4 00:00:17,000 --> 00:00:20,800 Wajah itu merupakan potongan terakhir yang dibutuhkanuntuk melengkapi 5 00:00:20,880 --> 00:00:23,880 teka teki penyandera dan lanjutkan ke bagian terakhir kasus ini. 6 00:00:23,960 --> 00:00:25,440 Dia telah dapatkan wajah Rio. 7 00:00:25,760 --> 00:00:26,640 Wajahku. 8 00:00:26,800 --> 00:00:29,080 Dan hampir mendapatkan wajah Berlin. 9 00:00:30,120 --> 00:00:33,840 Profesor telah antisipasi bahwa Raquel akhirnya akan dapatkan foto-foto itu.

Nov 20, 2018 20:17:56 40.35KB Download Translate

1 00:00:13,320 --> 00:00:16,040 MINGGU 03.15 SORE 2 00:00:59,400 --> 00:01:01,760 JAM KE- 53 PERAMPOKAN 3 00:02:08,600 --> 00:02:11,440 Dikenal telah melakukan berbagai macam perampokan 4 00:02:11,520 --> 00:02:13,200 toko-toko mewah dan perhiasan 5 00:02:13,280 --> 00:02:17,520 Andres de Fonollosa juga bertanggung jawab atas pelanggaran seksual... 6 00:02:17,600 --> 00:02:19,840 Wah, riwayat hidup yang bagus sekali! 7 00:02:20,360 --> 00:02:22,200 Andres de Fonollosa. 8 00:02:23,360 --> 00:02:27,920 Siapa yang menyangka, dengan kesantunanmu 9 00:02:28,000 --> 00:02:30,120 kamu merampok. 10

Nov 20, 2018 20:17:56 58.71KB Download Translate

1 00:00:25,760 --> 00:00:28,320 Tidak ada pelayan yang membasuh tanganmu disini. 2 00:00:28,400 --> 00:00:31,640 Kamu satu-satunya yang akan dibebaskan dan kami harus tetap di sini. 3 00:00:31,720 --> 00:00:32,560 Hei! 4 00:00:32,640 --> 00:00:33,920 Dia jadi sombong. 5 00:00:34,000 --> 00:00:36,240 MINGGU 4:40 SORE 6 00:00:36,600 --> 00:00:38,720 Kau pikir siapa kamu? Ayahmu tidak di sini. 7 00:00:38,920 --> 00:00:41,320 - Tatap muka kita. - Tatap muka kita. 8 00:00:42,280 --> 00:00:44,600 JAM KE 54 PERAMPOKAN 9 00:00:44,920 --> 00:00:47,160 Aku yakin kamu mendapat banyak simpati

Nov 20, 2018 20:17:56 43.97KB Download Translate

1 00:00:12,000 --> 00:00:14,600 MINGGU 7:02 MALAM 2 00:00:37,400 --> 00:00:40,160 JAM KE 57 PERAMPOKAN 3 00:00:41,720 --> 00:00:44,520 Apotiknya telah dirampok. Mereka ambil buku-buku catatan. 4 00:00:44,600 --> 00:00:46,160 Aku tak tahu kenapa begitu. 5 00:00:46,240 --> 00:00:48,360 Cuma aku dan kamu yang tahu tentang ini! 6 00:00:51,160 --> 00:00:54,720 Kau tahu saat itu kamu selesaikan masalah yang tidak ingin kamu selesaikan. 7 00:00:55,400 --> 00:00:56,800 Menyakitkan bukan? 8 00:00:57,800 --> 00:01:00,120 Kau bersama partner lama dan kau pikir: 9 00:01:00,840 --> 00:01:02,320 " Dasar bajingan." 10

Nov 20, 2018 20:17:56 36.71KB Download Translate

1 00:00:16,160 --> 00:00:19,240 Halo, ini Raquel. Saya tak bisa jawab telepon anda saat ini. 2 00:00:19,320 --> 00:00:22,160 Jika mendesak, tinggalkan pesan setelah bunyi berikut ini. 3 00:00:22,960 --> 00:00:26,800 Raquel, kenapa tak kau angkat teleponmu? 4 00:00:27,440 --> 00:00:31,840 Hah? Setelah 15 tahun bersamamu, mendampingimu seperti orang bego. 5 00:00:33,760 --> 00:00:35,760 Dan aku bukannya ingin menggodamu. 6 00:00:36,080 --> 00:00:38,000 Tapi itu karena pertemanan kita. 7 00:00:38,200 --> 00:00:40,800 Karena cinta, kau dengar? Karena cinta. 8 00:00:52,800 --> 00:00:53,800 Silahkan masuk. 9 00:00:54,200 --> 00:00:55,640 Tidak, kau masuk duluan. 10

Nov 20, 2018 20:17:56 48.15KB Download Translate

1 00:00:15,720 --> 00:00:18,440 MINGGU 11.40 MALAM 2 00:00:19,000 --> 00:00:21,560 Kenapa tidak kasih peringatan? 3 00:00:21,760 --> 00:00:22,640 Kenapa?! 4 00:00:22,920 --> 00:00:25,440 Kemana saja kamu?! 5 00:00:25,520 --> 00:00:27,840 JAM KE- 62 PERAMPOKAN 6 00:00:27,920 --> 00:00:28,760 Sialan! 7 00:00:28,840 --> 00:00:31,360 Ada yang tertembak! Tolong! 8 00:00:32,800 --> 00:00:34,160 Apa yang terjadi? 9 00:00:34,320 --> 00:00:37,160 - Apa yang terjadi Helsinki? - Sandera melarikan diri. 10 00:00:37,240 --> 00:00:39,200