Back to subtitle list

Money Heist (La Casa de Papel / The Paper House) - First Season English Subtitles

 Money Heist (La Casa de Papel / The Paper House) - First Season

Series Info:

Released: 02 May 2017
Runtime: 70 min
Genre: Action, Crime, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Úrsula Corberó, Itziar Ituño, Álvaro Morte, Pedro Alonso
Country: Spain
Rating: 8.5

Overview:

A group of unique robbers assault the Factory of Moneda and Timbre to carry out the most perfect robbery in the history of Spain and take home 2.4 billion euros.

Mar 26, 2020 18:39:43 rythem English 1099

Release Name:

La.casa.de.papel.S01.WEBRip.Netflix

Release Info:

Original Netflix English Subtitles Season 1, SRT Format 
Download Subtitles
Jan 04, 2018 00:32:32 43.22KB Download Translate

1 00:00:06,800 --> 00:00:08,760 Stop or I’ll shoot! 2 00:00:08,880 --> 00:00:09,720 No! 3 00:00:25,200 --> 00:00:26,400 "My name’s Tokyo. 4 00:00:28,560 --> 00:00:31,800 But when this story started, that wasn’t my name. 5 00:00:33,840 --> 00:00:34,600 This was me. 6 00:00:34,680 --> 00:00:35,920 SUSPECT'S WHEREABOUTS UNKNOWN 7 00:00:38,160 --> 00:00:39,520 And this, the love of my life. 8 00:00:39,600 --> 00:00:40,560 ROBBER GETS SHOT DEAD 9 00:00:40,640 --> 00:00:42,680 The last time I saw him I left him in a pool of blood 10 00:00:42,760 --> 00:00:43,880

Jan 04, 2018 00:32:32 41.02KB Download Translate

1 00:00:05,960 --> 00:00:09,000 "Very careful, because the moment there is a single drop of blood, 2 00:00:09,080 --> 00:00:12,640 we’ll stop being Robin Hoods and we’ll simply become sons of a bitch." 3 00:00:20,960 --> 00:00:22,360 Rio, Rio! 4 00:00:29,240 --> 00:00:30,520 Holy shit, man! 5 00:01:06,560 --> 00:01:08,400 Holy shit, Tokyo! 6 00:01:08,480 --> 00:01:11,040 This couldn’t have started, fucking worse, man! 7 00:01:11,200 --> 00:01:12,280 Jesus Christ! 8 00:01:15,480 --> 00:01:16,400 Fuck! 9 00:01:18,720 --> 00:01:19,760 Let’s see... 10

Jan 04, 2018 00:32:32 48.71KB Download Translate

1 00:00:14,040 --> 00:00:15,520 Can I have a decaf, please? 2 00:00:21,640 --> 00:00:23,760 "Hello, this is Mariví's answering machine. 3 00:00:23,840 --> 00:00:26,160 When you hear the beep, you can leave a message." 4 00:00:27,080 --> 00:00:29,040 Mum, I've just finished. It's... 5 00:00:34,240 --> 00:00:36,640 Excuse me, do you have a phone charger? 6 00:00:36,920 --> 00:00:37,920 No. 7 00:00:43,320 --> 00:00:44,520 Do you want to use mine? 8 00:00:46,920 --> 00:00:49,600 20 HOURS INTO THE ROBBERY 9 00:00:51,920 --> 00:00:54,200 -Really? Don't you mind? -No, no. 10

Jan 04, 2018 00:32:32 52.87KB Download Translate

1 00:00:09,120 --> 00:00:10,640 And then they'll kill you. 2 00:00:11,760 --> 00:00:13,320 You're dead, anyway. 3 00:00:16,160 --> 00:00:17,400 For fuck's sake.... 4 00:00:18,680 --> 00:00:20,400 For fuck's sake, man. 5 00:00:21,400 --> 00:00:22,520 Come on, man. 6 00:00:30,080 --> 00:00:31,480 -On your knees. -No. 7 00:00:33,080 --> 00:00:34,280 Please, don't kill me. 8 00:00:34,520 --> 00:00:37,200 SATURDAY 12:30 PM 9 00:00:38,160 --> 00:00:39,320 Don't look at me. 10 00:00:42,000 --> 00:00:42,880

Jan 04, 2018 00:32:32 43.81KB Download Translate

1 00:00:05,920 --> 00:00:08,320 -"I’m waiting for instructions. -I have a shot at the kidnapper." 2 00:00:08,400 --> 00:00:11,160 -What the fuck are you doing? -There are fucking snipers. 3 00:00:11,320 --> 00:00:13,000 -On your knees. -"They’re aiming." 4 00:00:13,680 --> 00:00:15,680 -Give me the green light. -"They’re going to execute them. 5 00:00:15,760 --> 00:00:17,680 -They’re going to shoot. -I request to open fire." 6 00:00:17,760 --> 00:00:18,600 Put down the gun! 7 00:00:19,560 --> 00:00:20,720 "They’re going to kill them." 8 00:00:21,240 --> 00:00:22,080 Green light. 9 00:00:22,840 --> 00:00:25,080 -Condor 3, open fire.

Jan 04, 2018 00:32:32 44.08KB Download Translate

1 00:00:06,040 --> 00:00:08,360 Where is the surgical instruments kit that the professor gave us? 2 00:00:08,440 --> 00:00:10,440 -There is a scalpel over there. -Berlin has got it. 3 00:00:11,600 --> 00:00:14,600 The surgeons! Go and steal the instruments from them. Hurry! 4 00:00:14,680 --> 00:00:16,520 -Okay. -Wait! Wait! 5 00:00:17,200 --> 00:00:18,520 Give him the note, please. 6 00:00:30,840 --> 00:00:33,520 SATURDAY 06:31 PM 7 00:00:38,120 --> 00:00:40,800 33 HOURS INTO THE ROBBERY 8 00:01:22,800 --> 00:01:23,720 What? 9 00:01:25,600 --> 00:01:27,600 Sometimes on TV there are people like you.

Jan 04, 2018 00:32:32 38.97KB Download Translate

1 00:00:11,920 --> 00:00:13,280 -Yes? -"Inspector. 2 00:00:13,720 --> 00:00:17,480 It’s Suárez. We’ve found something in the CCTV footage of the museum. 3 00:00:18,160 --> 00:00:19,920 -It’s important." -I’m on my way. 4 00:00:23,080 --> 00:00:25,760 SUNDAY 8:35 AM 5 00:00:35,400 --> 00:00:36,800 -Here you are. -Thanks, Ángel. 6 00:00:37,240 --> 00:00:39,800 We’ve reviewed the hard disk of the surveillance cameras... 7 00:00:39,880 --> 00:00:41,520 Listen, listen, Raquel, 8 00:00:42,480 --> 00:00:44,560 I’d like to apologize for last night. 9 00:00:45,040 --> 00:00:48,360

Jan 04, 2018 00:32:32 46.06KB Download Translate

1 00:00:06,040 --> 00:00:08,360 SCRAPYARD CLOSED NO TRESPASSING 2 00:00:09,840 --> 00:00:11,360 "That Sunday, Raquel Murillo missed 3 00:00:11,440 --> 00:00:14,040 for just a few seconds, the chance to see the Professor’s face. 4 00:00:16,400 --> 00:00:19,240 And that was the last face needed to complete the jig puzzle 5 00:00:19,320 --> 00:00:22,240 of the kidnappers and move to the last part of the case. 6 00:00:23,760 --> 00:00:25,280 She already had Rios’s face. 7 00:00:25,560 --> 00:00:26,480 Mine. 8 00:00:26,880 --> 00:00:28,840 She was about to have Berlin’s. 9 00:00:30,680 --> 00:00:33,960 The Professor had anticipated that Raquel would eventually get those photos.

Jan 04, 2018 00:32:32 38.77KB Download Translate

1 00:00:13,400 --> 00:00:16,040 SUNDAY 03:15 PM 2 00:00:59,480 --> 00:01:01,720 53 HOURS OF ROBBERY 3 00:02:09,160 --> 00:02:13,400 "Known for perpetrating numerous robberies at jeweller’s and luxury shops, 4 00:02:13,480 --> 00:02:17,560 Andrés de Fonollosa is also responsible for other sexual offences." 5 00:02:17,640 --> 00:02:19,480 What a curriculum! 6 00:02:20,360 --> 00:02:22,200 Andrés de Fonollosa. 7 00:02:23,200 --> 00:02:24,480 Who would have thought? 8 00:02:24,960 --> 00:02:26,800 Such a refinement 9 00:02:27,800 --> 00:02:30,120 and that stick you seem to have stuck up your bottom.

Jan 04, 2018 00:32:32 56.81KB Download Translate

1 00:00:26,280 --> 00:00:28,840 There’s no butler to wash your hands here. 2 00:00:29,000 --> 00:00:31,880 You’re the only who’s been released, and we’re staying here. 3 00:00:31,960 --> 00:00:33,960 -Hey. -She’s getting cocky. 4 00:00:34,080 --> 00:00:36,720 SUNDAY 4:40 PM 5 00:00:36,880 --> 00:00:38,800 Who do you think you are? Daddy isn’t here. 6 00:00:38,880 --> 00:00:41,440 -Look at us in the eyes. -Look at us in the eyes. 7 00:00:42,360 --> 00:00:44,600 54 HOURS INTO THE ROBBERY 8 00:00:44,760 --> 00:00:47,080 I’m sure that tit stuff granted you a lot of fans. 9 00:00:47,760 --> 00:00:49,480

Jan 04, 2018 00:32:32 44.56KB Download Translate

1 00:00:12,040 --> 00:00:14,560 SUNDAY 7:02 PM 2 00:00:37,360 --> 00:00:40,120 57 HOURS INTO THE ROBBERY 3 00:00:41,840 --> 00:00:43,400 The pharmacy has been robbed. 4 00:00:43,560 --> 00:00:46,120 "They took the record books. I have no idea how it’s happened. 5 00:00:46,200 --> 00:00:48,240 Only you and I knew about it!" 6 00:00:50,920 --> 00:00:53,000 "Do you know that moment you tie loose ends 7 00:00:53,160 --> 00:00:54,440 that you didn’t want to tie? 8 00:00:55,320 --> 00:00:56,760 It’s painful, isn’t it? 9 00:00:57,720 --> 00:01:00,080 You’re there with your long time partner and you think:

Jan 04, 2018 00:32:32 35.02KB Download Translate

1 00:00:16,960 --> 00:00:19,440 "Hello, it’s Raquel. I can’t answer your call right now. 2 00:00:19,520 --> 00:00:21,800 If it’s urgent, leave your message after the beep." 3 00:00:22,760 --> 00:00:23,640 Raquel, 4 00:00:24,240 --> 00:00:26,840 Why the heck you don’t pick up? 5 00:00:27,320 --> 00:00:31,800 Huh? After 15 years with you, besides you, like a fucking fool. 6 00:00:33,800 --> 00:00:35,600 And not to get closer to you, no, no. 7 00:00:36,240 --> 00:00:37,360 Because of our friendship. 8 00:00:38,120 --> 00:00:40,600 Because of love, do you hear me? Because of love. 9 00:00:52,800 --> 00:00:55,440 -Go in, please. -No, you go first.

Jan 04, 2018 00:32:32 50.21KB Download Translate

1 00:00:15,760 --> 00:00:18,400 SUNDAY 11:40 PM 2 00:00:20,160 --> 00:00:21,520 "Why didn’t you call me, huh?" 3 00:00:21,640 --> 00:00:22,520 Why? 4 00:00:22,640 --> 00:00:23,840 "Where the heck were you?" 5 00:00:24,200 --> 00:00:25,400 Where the heck? 6 00:00:25,560 --> 00:00:27,800 62 HOURS OF ROBBERY 7 00:00:28,560 --> 00:00:31,440 Wounded man! Wounded man! Help me! 8 00:00:32,560 --> 00:00:33,440 "What happened?" 9 00:00:34,320 --> 00:00:35,400 Helsinki, what happened? 10 00:00:35,560 --> 00:00:36,640 Hostages, escape.