Kung Fu - Third Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
A quarter-life crisis causes a young Chinese-American woman, Nicky Shen, to drop out of college and go on a life-changing journey to an isolated monastery in China. But when she returns to find her hometown overrun with crime and ...
Release Name:
Kung.Fu.2021.S03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb Kung.Fu.2021.S03.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA Kung.Fu.2021.S03.1080p.WEB.H264-MIXED Kung.Fu.2021.S03.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb Kung.Fu.2021.S03.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA Kung.Fu.2021.S03.WEBRip.x264-ION10
Release Info:
[𝐓𝐎𝐃] ‖⇉ 𝐀𝐌𝐙𝐍 & 𝐂𝐖 ‖ 𝐖𝐄𝐁-𝐃𝐋 ‖ 𝐓𝐀𝐆 ‖ 𝐈𝐧𝐜𝐨𝐦𝐩𝐥𝐞𝐭𝐞 ‖
Download Subtitles
1 00:00:01,067 --> 00:00:02,985 - "في ذلك الوقت" - إن والدي... 2 00:00:03,153 --> 00:00:06,156 كان يخفي العديد من الأسرار وكان يبحث عن شيء ما 3 00:00:07,199 --> 00:00:10,911 - "وعلي أن أعرف ماهيته" - "حسناً، يمكنني القدوم معك ومساعدتك" 4 00:00:11,912 --> 00:00:13,831 "علي القيام بهذا بمفردي" 5 00:00:14,385 --> 00:00:15,636 "في الوقت الحالي" 6 00:00:27,039 --> 00:00:28,357 لقد فقدت توازني 7 00:00:29,317 --> 00:00:31,319 - أنا آسفة يا (شيفو)! - أنت تتعلمين 8 00:00:31,777 --> 00:00:33,863 استخدمي تنفسك للعثور على نقطة توازنك 9 00:00:34,280 --> 00:00:35,781 هل تودين المحاولة مجدداً؟
1 00:00:02,438 --> 00:00:06,108 (نيكي)، لماذا أنا هنا؟ 2 00:00:09,028 --> 00:00:10,196 لا أعلم 3 00:00:12,198 --> 00:00:14,242 ذهبت إلى مكان ما.. 4 00:00:14,700 --> 00:00:20,498 عالم، نوع من الآخرة مخصص للأوصياء والمحاربين 5 00:00:22,792 --> 00:00:25,002 كنت هناك 6 00:00:27,505 --> 00:00:29,340 أمي أيضاً.. 7 00:00:31,175 --> 00:00:34,845 وجميع أرواح السلالات الأخرى 8 00:00:35,721 --> 00:00:38,266 لكن بعد ذلك، كنت هنا 9 00:00:41,936 --> 00:00:45,606 أما ما تبقى، إنه مشوش 10 00:00:48,609 --> 00:00:50,528 ما هذا؟
1 00:00:34,820 --> 00:00:37,180 (شيفو)! هل أنت بخير؟ 2 00:00:38,658 --> 00:00:40,535 إن ذكرياتي الماضية تعود 3 00:00:41,077 --> 00:00:44,121 إن جسدي يأخذ المزيد من الوقت 4 00:00:45,248 --> 00:00:48,864 - حسناً، كما تعلمين، أخذاً بعين الاعتبار... - أنني كنت ميتة؟ أجل 5 00:00:51,754 --> 00:00:54,674 أنت تشعرين أنك بحال أفضل، صحيح؟ منذ أن قمت بتحطيم القلادة 6 00:00:55,132 --> 00:00:56,342 أجل 7 00:00:56,801 --> 00:00:59,720 أنا آمل بأن الأمر يفيد ارتباط (تشاو) بي 8 00:01:00,471 --> 00:01:03,185 ربما الأمر يكمن بأنني لم أتمرن منذ مدة وحسب 9 00:01:03,224 --> 00:01:05,017 حسناً، هذا هو سبب تواجدي هنا 10
1 00:00:04,267 --> 00:00:05,309 بالطبع! 2 00:00:13,734 --> 00:00:14,777 إنها رائعة 3 00:00:15,236 --> 00:00:16,863 تبدين كمعلمة عصرية 4 00:00:22,618 --> 00:00:24,829 (بي لينغ)، هل أنت بخير؟ 5 00:00:25,955 --> 00:00:32,670 غمرني لطف عائلتك وحسب حتى بعد ما حدث لوالدتك 6 00:00:32,920 --> 00:00:37,567 لا! نحن نعلم أنك لست مذنبة يسرنا أنك تشعرين بتحسن 7 00:00:37,592 --> 00:00:40,483 وأنك سمحت لي أخيراً بتحديث إطلالتك 8 00:00:41,679 --> 00:00:43,389 بالحديث عن ذلك، أتسمحين لي؟ 9 00:00:53,883 --> 00:00:55,801 كما توقعت، حسناً 10
1 00:00:04,727 --> 00:00:05,769 بالطبع! 2 00:00:14,194 --> 00:00:15,237 إنها رائعة 3 00:00:15,696 --> 00:00:17,323 تبدين كمعلمة عصرية 4 00:00:23,078 --> 00:00:25,289 (بي لينغ)، هل أنت بخير؟ 5 00:00:26,415 --> 00:00:33,130 غمرني لطف عائلتك وحسب حتى بعد ما حدث لوالدتك 6 00:00:33,380 --> 00:00:38,027 لا! نحن نعلم أنك لست مذنبة يسرنا أنك تشعرين بتحسن 7 00:00:38,052 --> 00:00:40,943 وأنك سمحت لي أخيراً بتحديث إطلالتك 8 00:00:42,139 --> 00:00:43,849 بالحديث عن ذلك، أتسمحين لي؟ 9 00:00:54,343 --> 00:00:56,261 كما توقعت، حسناً 10
1 00:00:29,615 --> 00:00:32,159 مهلاً، بماذا كنت ستخبرينني ليلة البارحة؟ 2 00:00:32,451 --> 00:00:36,455 قبل أن يتشتت انتباهنا 3 00:00:36,622 --> 00:00:40,084 شيء ما بخصوص من أنت عليه حقاً 4 00:00:40,835 --> 00:00:43,337 صحيح، ذلك الأمر 5 00:00:44,547 --> 00:00:47,133 حسناً... 6 00:00:47,299 --> 00:00:51,295 إذاً، سيبدو هذا جنونياً كيفما أخبرتك إياه 7 00:00:52,847 --> 00:00:54,765 إذاً... 8 00:00:55,307 --> 00:01:01,949 أنا أنحدر من سلالة أسطورية طويلة وقديمة 9 00:01:02,189 --> 00:01:04,483 من المحاربين
1 00:00:01,251 --> 00:00:03,461 - الرائحة شهية! - لقد بذلت أمي جهداً كبيراً بهذا! 2 00:00:03,797 --> 00:00:06,068 العشاء جاهز! تعالوا وابدأوا بينما لا يزال ساخناً 3 00:00:11,569 --> 00:00:13,696 - هل سيأتي (سيباستيان)؟ - لقد قال بأن لا رغبة له بذلك 4 00:00:14,030 --> 00:00:16,115 لقد تأذى حقاً بسبب ترك المطعم إنه يحتاج قليلاً من الوقت وحسب 5 00:00:17,658 --> 00:00:18,910 - إذاً، أبي... - أجل؟ 6 00:00:18,951 --> 00:00:22,205 كيف تجري أمور الحملة؟ أنت مرشح حقيقي! 7 00:00:22,955 --> 00:00:25,666 - كاسم على ورقة - مشرف المدينة، (جين شين)! 8 00:00:25,792 --> 00:00:28,711 - إن لها وقع جميل! - علي أن أفوز أولاً 9
1 00:00:01,767 --> 00:00:03,977 - الرائحة شهية! - لقد بذلت أمي جهداً كبيراً بهذا! 2 00:00:04,313 --> 00:00:06,584 العشاء جاهز! تعالوا وابدأوا بينما لا يزال ساخناً 3 00:00:12,085 --> 00:00:14,212 - هل سيأتي (سيباستيان)؟ - لقد قال بأن لا رغبة له بذلك 4 00:00:14,546 --> 00:00:16,631 لقد تأذى حقاً بسبب ترك المطعم إنه يحتاج قليلاً من الوقت وحسب 5 00:00:18,174 --> 00:00:19,426 - إذاً، أبي... - أجل؟ 6 00:00:19,467 --> 00:00:22,721 كيف تجري أمور الحملة؟ أنت مرشح حقيقي! 7 00:00:23,471 --> 00:00:26,182 - كاسم على ورقة - مشرف المدينة، (جين شين)! 8 00:00:26,308 --> 00:00:29,227 - إن لها وقع جميل! - علي أن أفوز أولاً 9
1 00:00:20,029 --> 00:00:21,489 أمي! 2 00:00:22,342 --> 00:00:23,719 اتصلت ب(راين) إنه في طريقه إلى هنا 3 00:00:24,636 --> 00:00:26,805 - أمي - تفقدي والدك، تفقديه 4 00:00:26,972 --> 00:00:29,975 - سأحضر مكعبات الثلج - أنا بخير، (نكي)، أنا بخير 5 00:00:34,479 --> 00:00:35,856 يا للهول! 6 00:00:36,106 --> 00:00:37,482 - أمي - (راين)؟ 7 00:00:38,233 --> 00:00:39,610 الجرح ليس عميقاً جداً لكن يجب تقطيبه 8 00:00:39,901 --> 00:00:42,738 بدت ك(باي لينغ) وثم فجأة... 9 00:00:42,904 --> 00:00:45,282 كيف خرجت (شاو)؟
1 00:00:02,044 --> 00:00:04,711 (جين شين) يريدك أن تصدق أنه رجل عائلة بسيط 2 00:00:05,545 --> 00:00:07,131 يريد حماية مجتمعه 3 00:00:07,380 --> 00:00:12,531 استعانة بمصادر خارجية من الشرطة ليس هو الحل لمشاكل مجتمعنا 4 00:00:13,072 --> 00:00:16,572 لكنه يخفي شيئاً ليحمي سر ابنته 5 00:00:18,892 --> 00:00:20,936 ما الذي يخفيه (جين شين) أيضاً؟ 6 00:00:28,276 --> 00:00:29,569 هذا ما أتحدث عنه 7 00:00:30,320 --> 00:00:32,480 صوت للمرشح الذي يمكنك الوثوق به 8 00:00:32,714 --> 00:00:34,174 صوت ل(أنتوني تشان) 9 00:00:34,383 --> 00:00:37,261 {\an8}أنا (أنتوني تشان) وأوافق على هذه الرسالة
1 00:00:39,010 --> 00:00:40,023 (نكي) 2 00:00:42,055 --> 00:00:43,431 (شيفو) 3 00:00:47,060 --> 00:00:49,604 لقد كان كل شيء صعباً منذ أن فقدتك 4 00:00:50,522 --> 00:00:51,898 لقد ارتكبت أخطاء 5 00:00:52,023 --> 00:00:54,401 تعرفت على جزء من شخصيتي لم أعرف بوجوده 6 00:00:55,485 --> 00:00:56,903 كنت غاضبة وقاسية 7 00:00:57,362 --> 00:01:00,323 لكن هنا، الأمر أشبه ب... 8 00:01:01,116 --> 00:01:03,493 يمكنني رؤية أخطائي لكن لا يمكنها أن تضرني 9 00:01:04,619 --> 00:01:06,204 أشعر... 10 00:01:07,497 --> 00:01:10,250
1 00:00:26,266 --> 00:00:30,854 لو علمت أنك تجيد ترتيب الثياب هكذا لجعلتك تنظف الثياب منذ زمن 2 00:00:31,713 --> 00:00:33,006 - هل أنت ذاهبة؟ - أجل 3 00:00:33,089 --> 00:00:36,013 اتصل (لويس)، المطعم مكتظ اليوم 4 00:00:36,259 --> 00:00:39,429 - سأعود بعد الغداء - سنكون بخير، سنتولى الأمر يا (لو بور) 5 00:00:39,471 --> 00:00:40,722 حسناً 6 00:00:40,931 --> 00:00:42,599 - استمتعي بيومك - شكراً، إلى اللقاء 7 00:00:42,682 --> 00:00:43,934 إلى اللقاء 8 00:00:44,226 --> 00:00:45,435 - مرحباً يا آنسة - مرحباً 9 00:00:45,977 --> 00:00:47,312 - سيد (شين)
1 00:00:13,132 --> 00:00:16,677 (تشاو) خدشت (ميا) بصولجانها بعدها ظهر هذا الرمز 2 00:00:17,845 --> 00:00:18,930 ما هذا برأيك؟ 3 00:00:19,472 --> 00:00:21,933 إذا سخرت كل تلك القوة من عملية التشكيل 4 00:00:22,517 --> 00:00:23,935 يمكن أن تكون العلامة أي شيء 5 00:00:25,853 --> 00:00:28,272 - أنا قلقة عليها - لا تقلقي 6 00:00:29,649 --> 00:00:31,526 سنكتشف ذلك، لكن حالياً... 7 00:00:32,068 --> 00:00:33,319 المكان ليس هدفاً 8 00:00:33,611 --> 00:00:36,656 أخواتي بأمان، وأنا بخير 9 00:00:42,954 --> 00:00:45,915 تبدوان أنيقان يا سيد وسيدة (شين) 10 00:00:46,457 --> 00:00:48,543
1 00:00:00,967 --> 00:00:02,051 "الدخول لمشروع (أومني)" 2 00:00:02,135 --> 00:00:04,303 "تم رفض الدخول" 3 00:00:11,227 --> 00:00:12,854 لا يمكنني تجاوز كلمة المرور 4 00:00:13,312 --> 00:00:15,565 ربما قتلت الأخر الخطأ 5 00:00:16,440 --> 00:00:17,483 "تم رفض الدخول" 6 00:00:17,525 --> 00:00:20,027 أخبرتك أنني لا أستطيع الدخول إلى مشروع (أومني) عن بعد 7 00:00:20,069 --> 00:00:21,320 لا أحد يستطيع فعل ذلك 8 00:00:21,612 --> 00:00:23,948 إذا كنت لا تستطيع إدخالي إليه 9 00:00:25,449 --> 00:00:26,868 انتظري! 10 00:00:28,619 --> 00:00:32,311 عندما بدأت الشركة بالانهيار
1 00:00:28,695 --> 00:00:31,239 مهلاً، بماذا كنت ستخبرينني ليلة البارحة؟ 2 00:00:31,531 --> 00:00:35,535 قبل أن يتشتت انتباهنا 3 00:00:35,702 --> 00:00:39,164 شيء ما بخصوص من أنت عليه حقاً 4 00:00:39,915 --> 00:00:42,417 صحيح، ذلك الأمر 5 00:00:43,627 --> 00:00:46,213 حسناً... 6 00:00:46,379 --> 00:00:50,375 إذاً، سيبدو هذا جنونياً كيفما أخبرتك إياه 7 00:00:51,927 --> 00:00:53,845 إذاً... 8 00:00:54,387 --> 00:01:01,029 أنا أنحدر من سلالة أسطورية طويلة وقديمة 9 00:01:01,269 --> 00:01:03,563 من المحاربين
1 00:00:19,166 --> 00:00:20,626 أمي! 2 00:00:21,479 --> 00:00:22,856 اتصلت ب(راين) إنه في طريقه إلى هنا 3 00:00:23,773 --> 00:00:25,942 - أمي - تفقدي والدك، تفقديه 4 00:00:26,109 --> 00:00:29,112 - سأحضر مكعبات الثلج - أنا بخير، (نكي)، أنا بخير 5 00:00:33,616 --> 00:00:34,993 يا للهول! 6 00:00:35,243 --> 00:00:36,619 - أمي - (راين)؟ 7 00:00:37,370 --> 00:00:38,747 الجرح ليس عميقاً جداً لكن يجب تقطيبه 8 00:00:39,038 --> 00:00:41,875 بدت ك(باي لينغ) وثم فجأة... 9 00:00:42,041 --> 00:00:44,419 كيف خرجت (شاو)؟
1 00:00:25,353 --> 00:00:29,941 لو علمت أنك تجيد ترتيب الثياب هكذا لجعلتك تنظف الثياب منذ زمن 2 00:00:30,800 --> 00:00:32,093 - هل أنت ذاهبة؟ - أجل 3 00:00:32,176 --> 00:00:35,100 اتصل (لويس)، المطعم مكتظ اليوم 4 00:00:35,414 --> 00:00:38,584 - سأعود بعد الغداء - سنكون بخير، سنتولى الأمر يا (لو بور) 5 00:00:38,626 --> 00:00:39,877 حسناً 6 00:00:40,086 --> 00:00:41,754 - استمتعي بيومك - شكراً، إلى اللقاء 7 00:00:41,837 --> 00:00:43,089 إلى اللقاء 8 00:00:43,381 --> 00:00:44,590 - مرحباً يا آنسة - مرحباً 9 00:00:45,132 --> 00:00:46,467 - سيد (شين)
1 00:00:12,262 --> 00:00:15,807 (تشاو) خدشت (ميا) بصولجانها بعدها ظهر هذا الرمز 2 00:00:16,975 --> 00:00:18,060 ما هذا برأيك؟ 3 00:00:18,602 --> 00:00:21,063 إذا سخرت كل تلك القوة من عملية التشكيل 4 00:00:21,647 --> 00:00:23,065 يمكن أن تكون العلامة أي شيء 5 00:00:24,983 --> 00:00:27,402 - أنا قلقة عليها - لا تقلقي 6 00:00:28,779 --> 00:00:30,656 سنكتشف ذلك، لكن حالياً... 7 00:00:31,198 --> 00:00:32,449 المكان ليس هدفاً 8 00:00:32,741 --> 00:00:35,786 أخواتي بأمان، وأنا بخير 9 00:00:42,084 --> 00:00:45,045 تبدوان أنيقان يا سيد وسيدة (شين) 10 00:00:45,587 --> 00:00:47,673
1 00:00:00,580 --> 00:00:01,664 "الدخول لمشروع (أومني)" 2 00:00:01,748 --> 00:00:03,916 "تم رفض الدخول" 3 00:00:10,840 --> 00:00:12,467 لا يمكنني تجاوز كلمة المرور 4 00:00:12,925 --> 00:00:15,178 ربما قتلت الأخر الخطأ 5 00:00:16,053 --> 00:00:17,096 "تم رفض الدخول" 6 00:00:17,138 --> 00:00:19,640 أخبرتك أنني لا أستطيع الدخول إلى مشروع (أومني) عن بعد 7 00:00:19,682 --> 00:00:20,933 لا أحد يستطيع فعل ذلك 8 00:00:21,225 --> 00:00:23,561 إذا كنت لا تستطيع إدخالي إليه 9 00:00:25,062 --> 00:00:26,481 انتظري! 10 00:00:28,232 --> 00:00:31,924 عندما بدأت الشركة بالانهيار