Back to subtitle list

Kung Fu - Third Season Arabic Subtitles

 Kung Fu - Third Season

Series Info:

Released: 07 Apr 2021
Runtime: N/A
Genre: Action, Adventure, Drama
Director: N/A
Actors: Olivia Liang, Kheng Hua Tan, Eddie Liu
Country: United States
Rating: 5.4

Overview:

A quarter-life crisis causes a young Chinese-American woman, Nicky Shen, to drop out of college and go on a life-changing journey to an isolated monastery in China. But when she returns to find her hometown overrun with crime and ...

Aug 11, 2023 07:17:28 iFelix Arabic 5

Release Name:

Kung.Fu.2021.S03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Kung.Fu.2021.S03.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
Kung.Fu.2021.S03.1080p.WEB.H264-MIXED
Kung.Fu.2021.S03.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Kung.Fu.2021.S03.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA
Kung.Fu.2021.S03.WEBRip.x264-ION10

Release Info:

[𝐓𝐎𝐃] ‖⇉ 𝐀𝐌𝐙𝐍 & 𝐂𝐖 ‖ 𝐖𝐄𝐁-𝐃𝐋 ‖ 𝐓𝐀𝐆 ‖ 𝐈𝐧𝐜𝐨𝐦𝐩𝐥𝐞𝐭𝐞 ‖ 
Download Subtitles
Jun 10, 2023 19:56:32 56.2KB Download Translate

1 00:00:01,067 --> 00:00:02,985 ‫- "في ذلك الوقت" ‫- إن والدي... 2 00:00:03,153 --> 00:00:06,156 ‫كان يخفي العديد من الأسرار ‫وكان يبحث عن شيء ما 3 00:00:07,199 --> 00:00:10,911 ‫- "وعلي أن أعرف ماهيته" ‫- "حسناً، يمكنني القدوم معك ومساعدتك" 4 00:00:11,912 --> 00:00:13,831 ‫"علي القيام بهذا بمفردي" 5 00:00:14,385 --> 00:00:15,636 ‫"في الوقت الحالي" 6 00:00:27,039 --> 00:00:28,357 ‫لقد فقدت توازني 7 00:00:29,317 --> 00:00:31,319 ‫- أنا آسفة يا (شيفو)! ‫- أنت تتعلمين 8 00:00:31,777 --> 00:00:33,863 ‫استخدمي تنفسك للعثور على نقطة توازنك 9 00:00:34,280 --> 00:00:35,781 ‫هل تودين المحاولة مجدداً؟

Jun 10, 2023 19:56:32 57.66KB Download Translate

1 00:00:02,438 --> 00:00:06,108 ‫‏(نيكي)، لماذا أنا هنا؟‏ 2 00:00:09,028 --> 00:00:10,196 ‫‏لا أعلم‏ 3 00:00:12,198 --> 00:00:14,242 ‫‏ذهبت إلى مكان ما..‏ 4 00:00:14,700 --> 00:00:20,498 ‫‏عالم، نوع من الآخرة‏ ‫‏مخصص للأوصياء والمحاربين‏ 5 00:00:22,792 --> 00:00:25,002 ‫‏كنت هناك‏ 6 00:00:27,505 --> 00:00:29,340 ‫‏أمي أيضاً..‏ 7 00:00:31,175 --> 00:00:34,845 ‫‏وجميع أرواح السلالات الأخرى‏ 8 00:00:35,721 --> 00:00:38,266 ‫‏لكن بعد ذلك، كنت هنا‏ 9 00:00:41,936 --> 00:00:45,606 ‫‏أما ما تبقى، إنه مشوش‏ 10 00:00:48,609 --> 00:00:50,528 ‫‏ما هذا؟‏

Jun 10, 2023 19:56:32 53.64KB Download Translate

1 00:00:34,820 --> 00:00:37,180 ‫(شيفو)! ‫هل أنت بخير؟ 2 00:00:38,658 --> 00:00:40,535 ‫إن ذكرياتي الماضية تعود 3 00:00:41,077 --> 00:00:44,121 ‫إن جسدي يأخذ المزيد من الوقت 4 00:00:45,248 --> 00:00:48,864 ‫- حسناً، كما تعلمين، أخذاً بعين الاعتبار... ‫- أنني كنت ميتة؟ أجل 5 00:00:51,754 --> 00:00:54,674 ‫أنت تشعرين أنك بحال أفضل، صحيح؟ ‫منذ أن قمت بتحطيم القلادة 6 00:00:55,132 --> 00:00:56,342 ‫أجل 7 00:00:56,801 --> 00:00:59,720 ‫أنا آمل بأن الأمر يفيد ارتباط (تشاو) بي 8 00:01:00,471 --> 00:01:03,185 ‫ربما الأمر يكمن بأنني لم أتمرن منذ مدة وحسب 9 00:01:03,224 --> 00:01:05,017 ‫حسناً، هذا هو سبب تواجدي هنا 10

Jun 10, 2023 19:56:32 54.61KB Download Translate

1 00:00:04,267 --> 00:00:05,309 ‫‏بالطبع!‏ 2 00:00:13,734 --> 00:00:14,777 ‫‏إنها رائعة‏ 3 00:00:15,236 --> 00:00:16,863 ‫‏تبدين كمعلمة عصرية‏ 4 00:00:22,618 --> 00:00:24,829 ‫‏(بي لينغ)، هل أنت بخير؟‏ 5 00:00:25,955 --> 00:00:32,670 ‫‏غمرني لطف عائلتك وحسب‏ ‫‏حتى بعد ما حدث لوالدتك‏ 6 00:00:32,920 --> 00:00:37,567 ‫‏لا! نحن نعلم أنك لست مذنبة‏ ‫‏يسرنا أنك تشعرين بتحسن‏ 7 00:00:37,592 --> 00:00:40,483 ‫‏وأنك سمحت لي أخيراً‏ ‫‏بتحديث إطلالتك‏ 8 00:00:41,679 --> 00:00:43,389 ‫‏بالحديث عن ذلك، أتسمحين لي؟‏ 9 00:00:53,883 --> 00:00:55,801 ‫‏كما توقعت، حسناً‏ 10

Jun 10, 2023 19:56:32 54.61KB Download Translate

1 00:00:04,727 --> 00:00:05,769 ‫‏بالطبع!‏ 2 00:00:14,194 --> 00:00:15,237 ‫‏إنها رائعة‏ 3 00:00:15,696 --> 00:00:17,323 ‫‏تبدين كمعلمة عصرية‏ 4 00:00:23,078 --> 00:00:25,289 ‫‏(بي لينغ)، هل أنت بخير؟‏ 5 00:00:26,415 --> 00:00:33,130 ‫‏غمرني لطف عائلتك وحسب‏ ‫‏حتى بعد ما حدث لوالدتك‏ 6 00:00:33,380 --> 00:00:38,027 ‫‏لا! نحن نعلم أنك لست مذنبة‏ ‫‏يسرنا أنك تشعرين بتحسن‏ 7 00:00:38,052 --> 00:00:40,943 ‫‏وأنك سمحت لي أخيراً‏ ‫‏بتحديث إطلالتك‏ 8 00:00:42,139 --> 00:00:43,849 ‫‏بالحديث عن ذلك، أتسمحين لي؟‏ 9 00:00:54,343 --> 00:00:56,261 ‫‏كما توقعت، حسناً‏ 10

Jun 10, 2023 19:56:32 63KB Download Translate

1 00:00:29,615 --> 00:00:32,159 ‫‏مهلاً، بماذا كنت‏ ‫‏ستخبرينني ليلة البارحة؟‏ 2 00:00:32,451 --> 00:00:36,455 ‫‏قبل أن يتشتت انتباهنا‏ 3 00:00:36,622 --> 00:00:40,084 ‫‏شيء ما بخصوص‏ ‫‏من أنت عليه حقاً‏ 4 00:00:40,835 --> 00:00:43,337 ‫‏صحيح، ذلك الأمر‏ 5 00:00:44,547 --> 00:00:47,133 ‫‏حسناً...‏ 6 00:00:47,299 --> 00:00:51,295 ‫‏إذاً، سيبدو هذا جنونياً‏ ‫‏كيفما أخبرتك إياه‏ 7 00:00:52,847 --> 00:00:54,765 ‫‏إذاً...‏ 8 00:00:55,307 --> 00:01:01,949 ‫‏أنا أنحدر من سلالة‏ ‫‏أسطورية طويلة وقديمة‏ 9 00:01:02,189 --> 00:01:04,483 ‫‏من المحاربين‏

Jun 10, 2023 19:56:32 56.78KB Download Translate

1 00:00:01,251 --> 00:00:03,461 ‫- الرائحة شهية! ‫- لقد بذلت أمي جهداً كبيراً بهذا! 2 00:00:03,797 --> 00:00:06,068 ‫العشاء جاهز! تعالوا وابدأوا بينما لا يزال ساخناً 3 00:00:11,569 --> 00:00:13,696 ‫- هل سيأتي (سيباستيان)؟ ‫- لقد قال بأن لا رغبة له بذلك 4 00:00:14,030 --> 00:00:16,115 ‫لقد تأذى حقاً بسبب ترك المطعم ‫إنه يحتاج قليلاً من الوقت وحسب 5 00:00:17,658 --> 00:00:18,910 ‫- إذاً، أبي... ‫- أجل؟ 6 00:00:18,951 --> 00:00:22,205 ‫كيف تجري أمور الحملة؟ ‫أنت مرشح حقيقي! 7 00:00:22,955 --> 00:00:25,666 ‫- كاسم على ورقة ‫- مشرف المدينة، (جين شين)! 8 00:00:25,792 --> 00:00:28,711 ‫- إن لها وقع جميل! ‫- علي أن أفوز أولاً 9

Jun 10, 2023 19:56:32 56.78KB Download Translate

1 00:00:01,767 --> 00:00:03,977 ‫- الرائحة شهية! ‫- لقد بذلت أمي جهداً كبيراً بهذا! 2 00:00:04,313 --> 00:00:06,584 ‫العشاء جاهز! تعالوا وابدأوا بينما لا يزال ساخناً 3 00:00:12,085 --> 00:00:14,212 ‫- هل سيأتي (سيباستيان)؟ ‫- لقد قال بأن لا رغبة له بذلك 4 00:00:14,546 --> 00:00:16,631 ‫لقد تأذى حقاً بسبب ترك المطعم ‫إنه يحتاج قليلاً من الوقت وحسب 5 00:00:18,174 --> 00:00:19,426 ‫- إذاً، أبي... ‫- أجل؟ 6 00:00:19,467 --> 00:00:22,721 ‫كيف تجري أمور الحملة؟ ‫أنت مرشح حقيقي! 7 00:00:23,471 --> 00:00:26,182 ‫- كاسم على ورقة ‫- مشرف المدينة، (جين شين)! 8 00:00:26,308 --> 00:00:29,227 ‫- إن لها وقع جميل! ‫- علي أن أفوز أولاً 9

Jun 10, 2023 19:56:32 55.67KB Download Translate

1 00:00:20,029 --> 00:00:21,489 ‫‏أمي!‏ 2 00:00:22,342 --> 00:00:23,719 ‫‏اتصلت ب(راين)‏ ‫‏إنه في طريقه إلى هنا‏ 3 00:00:24,636 --> 00:00:26,805 ‫‏- أمي‏ ‫‏- تفقدي والدك، تفقديه‏ 4 00:00:26,972 --> 00:00:29,975 ‫‏- سأحضر مكعبات الثلج‏ ‫‏- أنا بخير، (نكي)، أنا بخير‏ 5 00:00:34,479 --> 00:00:35,856 ‫‏يا للهول!‏ 6 00:00:36,106 --> 00:00:37,482 ‫‏- أمي‏ ‫‏- (راين)؟‏ 7 00:00:38,233 --> 00:00:39,610 ‫‏الجرح ليس عميقاً جداً‏ ‫‏لكن يجب تقطيبه‏ 8 00:00:39,901 --> 00:00:42,738 ‫‏بدت ك(باي لينغ) وثم فجأة...‏ 9 00:00:42,904 --> 00:00:45,282 ‫‏كيف خرجت (شاو)؟‏

Jun 10, 2023 19:56:32 60.08KB Download Translate

1 00:00:02,044 --> 00:00:04,711 ‫‏(جين شين) يريدك أن تصدق‏ ‫‏أنه رجل عائلة بسيط‏ 2 00:00:05,545 --> 00:00:07,131 ‫‏يريد حماية مجتمعه‏ 3 00:00:07,380 --> 00:00:12,531 ‫‏استعانة بمصادر خارجية من الشرطة‏ ‫‏ليس هو الحل لمشاكل مجتمعنا‏ 4 00:00:13,072 --> 00:00:16,572 ‫‏لكنه يخفي شيئاً‏ ‫‏ليحمي سر ابنته‏ 5 00:00:18,892 --> 00:00:20,936 ‫‏ما الذي يخفيه (جين شين) أيضاً؟‏ 6 00:00:28,276 --> 00:00:29,569 ‫‏هذا ما أتحدث عنه‏ 7 00:00:30,320 --> 00:00:32,480 ‫‏صوت للمرشح الذي يمكنك الوثوق به‏ 8 00:00:32,714 --> 00:00:34,174 ‫‏صوت ل(أنتوني تشان)‏ 9 00:00:34,383 --> 00:00:37,261 {\an8}‫‏أنا (أنتوني تشان)‏ ‫‏وأوافق على هذه الرسالة‏

Jun 10, 2023 19:56:32 72.34KB Download Translate

1 00:00:39,010 --> 00:00:40,023 ‫‏(نكي)‏ 2 00:00:42,055 --> 00:00:43,431 ‫‏(شيفو)‏ 3 00:00:47,060 --> 00:00:49,604 ‫‏لقد كان كل شيء صعباً منذ أن فقدتك‏ 4 00:00:50,522 --> 00:00:51,898 ‫‏لقد ارتكبت أخطاء‏ 5 00:00:52,023 --> 00:00:54,401 ‫‏تعرفت على جزء من شخصيتي‏ ‫‏لم أعرف بوجوده‏ 6 00:00:55,485 --> 00:00:56,903 ‫‏كنت غاضبة وقاسية‏ 7 00:00:57,362 --> 00:01:00,323 ‫‏لكن هنا، الأمر أشبه ب...‏ 8 00:01:01,116 --> 00:01:03,493 ‫‏يمكنني رؤية أخطائي لكن‏ ‫‏لا يمكنها أن تضرني‏ 9 00:01:04,619 --> 00:01:06,204 ‫‏أشعر...‏ 10 00:01:07,497 --> 00:01:10,250

Jun 10, 2023 19:56:32 55.21KB Download Translate

1 00:00:26,266 --> 00:00:30,854 ‫‏لو علمت أنك تجيد ترتيب الثياب هكذا‏ ‫‏لجعلتك تنظف الثياب منذ زمن‏ 2 00:00:31,713 --> 00:00:33,006 ‫‏- هل أنت ذاهبة؟‏ ‫‏- أجل‏ 3 00:00:33,089 --> 00:00:36,013 ‫‏اتصل (لويس)، المطعم مكتظ اليوم‏ 4 00:00:36,259 --> 00:00:39,429 ‫‏- سأعود بعد الغداء‏ ‫‏- سنكون بخير، سنتولى الأمر يا (لو بور)‏ 5 00:00:39,471 --> 00:00:40,722 ‫‏حسناً‏ 6 00:00:40,931 --> 00:00:42,599 ‫‏- استمتعي بيومك‏ ‫‏- شكراً، إلى اللقاء‏ 7 00:00:42,682 --> 00:00:43,934 ‫‏إلى اللقاء‏ 8 00:00:44,226 --> 00:00:45,435 ‫‏- مرحباً يا آنسة‏ ‫‏- مرحباً‏ 9 00:00:45,977 --> 00:00:47,312 ‫‏- سيد (شين)‏

Jun 10, 2023 19:56:32 49.51KB Download Translate

1 00:00:13,132 --> 00:00:16,677 ‫(تشاو) خدشت (ميا) بصولجانها ‫بعدها ظهر هذا الرمز 2 00:00:17,845 --> 00:00:18,930 ‫ما هذا برأيك؟ 3 00:00:19,472 --> 00:00:21,933 ‫إذا سخرت كل تلك القوة من عملية التشكيل 4 00:00:22,517 --> 00:00:23,935 ‫يمكن أن تكون العلامة أي شيء 5 00:00:25,853 --> 00:00:28,272 ‫- أنا قلقة عليها ‫- لا تقلقي 6 00:00:29,649 --> 00:00:31,526 ‫سنكتشف ذلك، لكن حالياً... 7 00:00:32,068 --> 00:00:33,319 ‫المكان ليس هدفاً 8 00:00:33,611 --> 00:00:36,656 ‫أخواتي بأمان، وأنا بخير 9 00:00:42,954 --> 00:00:45,915 ‫تبدوان أنيقان يا سيد وسيدة (شين) 10 00:00:46,457 --> 00:00:48,543

Jun 10, 2023 19:56:32 58.37KB Download Translate

1 00:00:00,967 --> 00:00:02,051 ‫‏"الدخول لمشروع (أومني)"‏ 2 00:00:02,135 --> 00:00:04,303 ‫‏"تم رفض الدخول"‏ 3 00:00:11,227 --> 00:00:12,854 ‫‏لا يمكنني تجاوز كلمة المرور‏ 4 00:00:13,312 --> 00:00:15,565 ‫‏ربما قتلت الأخر الخطأ‏ 5 00:00:16,440 --> 00:00:17,483 ‫‏"تم رفض الدخول"‏ 6 00:00:17,525 --> 00:00:20,027 ‫‏أخبرتك أنني لا أستطيع الدخول‏ ‫‏إلى مشروع (أومني) عن بعد‏ 7 00:00:20,069 --> 00:00:21,320 ‫‏لا أحد يستطيع فعل ذلك‏ 8 00:00:21,612 --> 00:00:23,948 ‫‏إذا كنت لا تستطيع إدخالي إليه‏ 9 00:00:25,449 --> 00:00:26,868 ‫‏انتظري!‏ 10 00:00:28,619 --> 00:00:32,311 ‫‏عندما بدأت الشركة بالانهيار‏

Jun 10, 2023 19:56:32 63KB Download Translate

1 00:00:28,695 --> 00:00:31,239 ‫‏مهلاً، بماذا كنت‏ ‫‏ستخبرينني ليلة البارحة؟‏ 2 00:00:31,531 --> 00:00:35,535 ‫‏قبل أن يتشتت انتباهنا‏ 3 00:00:35,702 --> 00:00:39,164 ‫‏شيء ما بخصوص‏ ‫‏من أنت عليه حقاً‏ 4 00:00:39,915 --> 00:00:42,417 ‫‏صحيح، ذلك الأمر‏ 5 00:00:43,627 --> 00:00:46,213 ‫‏حسناً...‏ 6 00:00:46,379 --> 00:00:50,375 ‫‏إذاً، سيبدو هذا جنونياً‏ ‫‏كيفما أخبرتك إياه‏ 7 00:00:51,927 --> 00:00:53,845 ‫‏إذاً...‏ 8 00:00:54,387 --> 00:01:01,029 ‫‏أنا أنحدر من سلالة‏ ‫‏أسطورية طويلة وقديمة‏ 9 00:01:01,269 --> 00:01:03,563 ‫‏من المحاربين‏

Jun 10, 2023 19:56:32 55.67KB Download Translate

1 00:00:19,166 --> 00:00:20,626 ‫‏أمي!‏ 2 00:00:21,479 --> 00:00:22,856 ‫‏اتصلت ب(راين)‏ ‫‏إنه في طريقه إلى هنا‏ 3 00:00:23,773 --> 00:00:25,942 ‫‏- أمي‏ ‫‏- تفقدي والدك، تفقديه‏ 4 00:00:26,109 --> 00:00:29,112 ‫‏- سأحضر مكعبات الثلج‏ ‫‏- أنا بخير، (نكي)، أنا بخير‏ 5 00:00:33,616 --> 00:00:34,993 ‫‏يا للهول!‏ 6 00:00:35,243 --> 00:00:36,619 ‫‏- أمي‏ ‫‏- (راين)؟‏ 7 00:00:37,370 --> 00:00:38,747 ‫‏الجرح ليس عميقاً جداً‏ ‫‏لكن يجب تقطيبه‏ 8 00:00:39,038 --> 00:00:41,875 ‫‏بدت ك(باي لينغ) وثم فجأة...‏ 9 00:00:42,041 --> 00:00:44,419 ‫‏كيف خرجت (شاو)؟‏

Jun 10, 2023 19:56:32 55.21KB Download Translate

1 00:00:25,353 --> 00:00:29,941 ‫‏لو علمت أنك تجيد ترتيب الثياب هكذا‏ ‫‏لجعلتك تنظف الثياب منذ زمن‏ 2 00:00:30,800 --> 00:00:32,093 ‫‏- هل أنت ذاهبة؟‏ ‫‏- أجل‏ 3 00:00:32,176 --> 00:00:35,100 ‫‏اتصل (لويس)، المطعم مكتظ اليوم‏ 4 00:00:35,414 --> 00:00:38,584 ‫‏- سأعود بعد الغداء‏ ‫‏- سنكون بخير، سنتولى الأمر يا (لو بور)‏ 5 00:00:38,626 --> 00:00:39,877 ‫‏حسناً‏ 6 00:00:40,086 --> 00:00:41,754 ‫‏- استمتعي بيومك‏ ‫‏- شكراً، إلى اللقاء‏ 7 00:00:41,837 --> 00:00:43,089 ‫‏إلى اللقاء‏ 8 00:00:43,381 --> 00:00:44,590 ‫‏- مرحباً يا آنسة‏ ‫‏- مرحباً‏ 9 00:00:45,132 --> 00:00:46,467 ‫‏- سيد (شين)‏

Jun 10, 2023 19:56:32 49.51KB Download Translate

1 00:00:12,262 --> 00:00:15,807 ‫(تشاو) خدشت (ميا) بصولجانها ‫بعدها ظهر هذا الرمز 2 00:00:16,975 --> 00:00:18,060 ‫ما هذا برأيك؟ 3 00:00:18,602 --> 00:00:21,063 ‫إذا سخرت كل تلك القوة من عملية التشكيل 4 00:00:21,647 --> 00:00:23,065 ‫يمكن أن تكون العلامة أي شيء 5 00:00:24,983 --> 00:00:27,402 ‫- أنا قلقة عليها ‫- لا تقلقي 6 00:00:28,779 --> 00:00:30,656 ‫سنكتشف ذلك، لكن حالياً... 7 00:00:31,198 --> 00:00:32,449 ‫المكان ليس هدفاً 8 00:00:32,741 --> 00:00:35,786 ‫أخواتي بأمان، وأنا بخير 9 00:00:42,084 --> 00:00:45,045 ‫تبدوان أنيقان يا سيد وسيدة (شين) 10 00:00:45,587 --> 00:00:47,673

Jun 10, 2023 19:56:32 58.37KB Download Translate

1 00:00:00,580 --> 00:00:01,664 ‫‏"الدخول لمشروع (أومني)"‏ 2 00:00:01,748 --> 00:00:03,916 ‫‏"تم رفض الدخول"‏ 3 00:00:10,840 --> 00:00:12,467 ‫‏لا يمكنني تجاوز كلمة المرور‏ 4 00:00:12,925 --> 00:00:15,178 ‫‏ربما قتلت الأخر الخطأ‏ 5 00:00:16,053 --> 00:00:17,096 ‫‏"تم رفض الدخول"‏ 6 00:00:17,138 --> 00:00:19,640 ‫‏أخبرتك أنني لا أستطيع الدخول‏ ‫‏إلى مشروع (أومني) عن بعد‏ 7 00:00:19,682 --> 00:00:20,933 ‫‏لا أحد يستطيع فعل ذلك‏ 8 00:00:21,225 --> 00:00:23,561 ‫‏إذا كنت لا تستطيع إدخالي إليه‏ 9 00:00:25,062 --> 00:00:26,481 ‫‏انتظري!‏ 10 00:00:28,232 --> 00:00:31,924 ‫‏عندما بدأت الشركة بالانهيار‏