Back to subtitle list

Koukaku no Pandora (Pandora in the Crimson Shell: Ghost Urn / 紅殻のパンドラ。) Arabic Subtitles

 Koukaku no Pandora (Pandora in the Crimson Shell: Ghost Urn / 紅殻のパンドラ。)

Series Info:

Released: 08 Jan 2016
Runtime: 25 min
Genre: Animation, Action, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Alex Moore, Megan Shipman, Lara Woodhull
Country: Japan
Rating: 5.1

Overview:

A super-powered terrorist has threatened the island of Cenancle. To fight him off, Nene Nanakorobi, a cybernetic girl-next-door, will have to team up with famous inventor Delilah Uzal and her adorably grumpy cyborg assistant, Clarion

Feb 23, 2022 06:21:45 GoblenHV Arabic 11

Release Name:

Pandora in the Crimson Shell Ghost Urn (Complete) [translate-subtitles]
Pandora in the Crimson Shell Ghost Urn [1 ~ 12](Complete) [translate-subtitles]

Release Info:

ترجمة الية في انتظار ترجمة افضل تمت الترجمة بإستخدام موقع translate-subtitles 
Download Subtitles
Feb 17, 2022 10:23:28 32.41KB Download Translate

1 00:00:56,097 --> 00:00:57,849 "انتبه لخطواتك" 2 00:00:59,392 --> 00:01:01,186 --أراها! --هناك! 3 00:01:01,186 --> 00:01:03,730 الة تصوير! يبدو! هل نحن مستعدون؟! 4 00:01:03,730 --> 00:01:06,441 حان الوقت لبدء الأسطورة! 5 00:01:06,441 --> 00:01:09,778 كما ترون الآن ، هذه هي جزيرة سينانكل! 6 00:01:09,778 --> 00:01:12,781 موقع مثير يمثل منتجعًا من الدرجة الأولى 7 00:01:12,781 --> 00:01:16,284 ومدينة مصممة بأحدث التقنيات! 8 00:01:16,284 --> 00:01:19,496 وجدت الكثير من الشركات الشهيرة وأفضل العلامات التجارية طريقها إلى هنا! 9 00:01:19,496 --> 00:01:23,041 تقدم المشاهير في جميع أنحاء العالم لبناء فلل هنا ،

Feb 17, 2022 10:23:28 27.02KB Download Translate

1 00:00:54,596 --> 00:00:56,598 هذا ... هل BUER؟ 2 00:01:09,569 --> 00:01:11,279 هذه اللعبة لا تقبل المنافسة! 3 00:02:44,122 --> 00:02:47,208 "# 02: Geofront" اشترِ ... سلام؟ 4 00:02:47,208 --> 00:02:50,420 القليل من السلام لهذه الجزيرة ، للبدء. 5 00:02:50,420 --> 00:02:53,548 تريد شراء بعض بشجاعتك؟ 6 00:02:53,548 --> 00:02:54,674 واحد... 7 00:02:54,674 --> 00:02:59,220 بفضل بعض البلداء ، فإن روبوت شركتي في حالة هياج. 8 00:03:01,222 --> 00:03:04,642 لهذا السبب أصبحت المدينة على شفا الانهيار. 9 00:03:04,642 --> 00:03:06,144 إنسان آلي؟ 10 00:03:06,144 --> 00:03:08,063

Feb 17, 2022 10:23:28 35.54KB Download Translate

1 00:00:40,749 --> 00:00:44,627 يرجى التأكد من تقديم تحيات الرئيس إلى المدير كوروباسي. 2 00:00:44,627 --> 00:00:46,254 أوه ، نعم ، سيدتي. 3 00:00:56,097 --> 00:00:58,767 اه ماذا؟ 4 00:00:58,767 --> 00:01:02,896 هل نيني ناناكوبي وكلاريون ناناكوروبي هناك ؟! 5 00:01:02,896 --> 00:01:04,647 اه نعم! 6 00:01:04,647 --> 00:01:06,691 حلقة Cla-Nanakorobi؟ 7 00:01:06,691 --> 00:01:08,693 تعال إلى هنا ببطء! 8 00:01:12,113 --> 00:01:15,658 البقية منكم ، لا تتحركوا! 9 00:01:15,658 --> 00:01:17,410 U- أم ... 10 00:01:17,410 --> 00:01:19,788

Feb 17, 2022 10:23:28 28.96KB Download Translate

1 00:00:47,422 --> 00:00:50,884 الآن! 2 00:00:50,884 --> 00:00:52,761 فقط اقبله ، نعم. 3 00:00:52,761 --> 00:00:55,555 لا يمكنني ترك شيء ما داخل منزلي عندما لا أعرف 4 00:00:55,555 --> 00:00:57,098 "حلل" ما بنيت فيه أوزال ، أجل. 5 00:00:58,308 --> 00:01:00,977 حان الوقت لإلقاء نظرة على شجاعتك ، نعم. 6 00:01:03,229 --> 00:01:06,274 الآن! 7 00:01:08,860 --> 00:01:10,695 ذوي الخوذات البيضاء ماذا ، نعم ؟! 8 00:01:11,946 --> 00:01:13,448 لا مزيد من ذلك. 9 00:01:13,448 --> 00:01:15,241 "ابق بعيدا!" ماذا تفعل هنا نعم ؟! 10

Feb 17, 2022 10:23:28 28.41KB Download Translate

1 00:00:45,503 --> 00:00:49,049 "جارٍ الشحن ..." 2 00:00:49,049 --> 00:00:51,259 "الشحن كامل" 3 00:00:52,594 --> 00:00:54,637 استيقظ. استيقظ. 4 00:00:56,723 --> 00:00:59,059 انه الصباح. انهض يا نيني. 5 00:01:05,857 --> 00:01:09,152 خاتم كلاين ، هل مفاصلك مقاومة للماء؟ 6 00:01:09,152 --> 00:01:11,571 إنها مختومة بالكامل. 7 00:01:11,571 --> 00:01:13,531 أدر ظهرك بهذه الطريقة. 8 00:01:18,620 --> 00:01:20,288 هذا يدغدغ! 9 00:01:20,288 --> 00:01:23,124 حان الآن دورك! 10 00:01:23,124 --> 00:01:24,793 "إيك!"

Feb 17, 2022 10:23:28 26.74KB Download Translate

1 00:00:46,588 --> 00:00:47,922 هذا صحيح. 2 00:00:47,922 --> 00:00:52,218 يعني تدريبي اليومي أنه يمكنني تحمل أي حمولة ثقيلة بسهولة. 3 00:00:52,218 --> 00:00:55,388 هذا يعني أن السيدات المسنات لن يواجهن صعوبة بعد الآن. 4 00:00:55,388 --> 00:00:59,309 هيك ، حتى أنني سأحمل شخصًا مسنًا مع أغراضه. 5 00:01:00,894 --> 00:01:02,354 هاه. 6 00:01:02,354 --> 00:01:04,939 وهذه هي الطريقة التي يعمل بها CDF بإخلاص 7 00:01:04,939 --> 00:01:07,025 من أجل السلام في الجزيرة! 8 00:01:10,111 --> 00:01:14,115 شكرا! الكبار اليوم كان بطلًا طيبًا من CDF ، هوة! 9 00:01:14,115 --> 00:01:16,993 رائع. ولكن بعد ذلك ،

Feb 17, 2022 10:23:28 28.57KB Download Translate

1 00:00:38,955 --> 00:00:41,291 جزيرة سينانكل. 2 00:00:41,291 --> 00:00:43,418 عدد السكان حوالي 42000 نسمة. 3 00:00:43,418 --> 00:00:45,420 السطح والجانب السفلي لجزيرة عالية التقنية 4 00:00:45,420 --> 00:00:47,714 هذا يتغير إلى الأبد ، ليلا ونهارا. 5 00:00:47,714 --> 00:00:50,633 الجرائم الملتوية التي تقع في ثناياها. 6 00:00:50,633 --> 00:00:53,386 والنجم الشاب الوحيد الذي يقف في وجههم. 7 00:00:57,849 --> 00:00:58,892 مرحبا. 8 00:00:58,892 --> 00:01:01,853 "قسم الإنتاج التلفزيوني" هذا هو قسم الإنتاج في Titan TV. 9 00:01:01,853 --> 00:01:04,439 أنا أتصل بخصوص عرضنا في ذلك اليوم 10 00:01:04,439 --> 00:01:07,484

Feb 17, 2022 10:23:28 30.48KB Download Translate

1 00:00:38,621 --> 00:00:40,707 ما الذي تنظر إليه ، نعم؟ 2 00:00:40,707 --> 00:00:42,792 نشرة هيرميه. 3 00:00:42,792 --> 00:00:46,379 أوهه. هذا الخصم متجر ، أليس كذلك؟ 4 00:00:46,379 --> 00:00:49,549 نعم، سيدتي. هناك تخفيضات خاصة تبدأ اليوم! 5 00:00:51,760 --> 00:00:54,596 هل يمكنك شراء الأشياء التي تريدها هناك يا "نيني"؟ 6 00:00:56,306 --> 00:00:58,933 قد يكون السلام العالمي معقدًا. 7 00:00:58,933 --> 00:01:00,852 لست متأكدًا من المكان الذي سيبيعون فيه ذلك. 8 00:01:02,896 --> 00:01:06,399 لدي الكثير من الردود للاختيار من بينها ، نعم. 9 00:01:06,399 --> 00:01:08,234 هل هناك أي شيء تريده يا خاتم؟ 10 00:01:08,234 --> 00:01:11,112

Feb 17, 2022 10:23:28 28.07KB Download Translate

1 00:00:39,664 --> 00:00:41,124 "سينما 7-D مفتوحة 24 ساعة في اليوم." "Herme's ، مفتوح 24 ساعة في اليوم." 2 00:00:41,124 --> 00:00:43,001 "قبل 116 ساعة" 3 00:00:45,503 --> 00:00:48,006 "مهرجان البالون جاري في شرفة الطابق السادس عشر!" 4 00:00:54,095 --> 00:00:56,181 جميع الوحدات ، أدخل الطرازات. 5 00:00:59,142 --> 00:01:02,645 بدء المحاولة 27 للاتصال فعليًا بـ BUER. 6 00:01:02,645 --> 00:01:05,982 نشر حواجز الهجوم. توقع الحمولة القصوى. 7 00:01:05,982 --> 00:01:07,525 العقيد كورتز. 8 00:01:07,525 --> 00:01:09,611 الاتصال. 9 00:01:09,611 --> 00:01:11,112 توصيل!

Feb 17, 2022 10:23:28 27.09KB Download Translate

1 00:00:45,670 --> 00:00:48,298 لذا ، أنت تتفادى هذا الهجوم. 2 00:00:48,298 --> 00:00:50,717 يبدو أنها لم تكن قدرات الدبابة المضاعفة 3 00:00:50,717 --> 00:00:54,095 التي تغلبت على وحدة كاملة من الجيش الإمبراطوري. 4 00:00:54,095 --> 00:00:57,724 يبدو أنك أرق من أن تكون تحالفًا أو جمهورية مقدسة. 5 00:00:57,724 --> 00:00:59,309 أنا معجب بك. 6 00:01:01,186 --> 00:01:03,563 يمكننا لعب هذه اللعبة لمدة خمس دقائق فقط. 7 00:01:06,524 --> 00:01:09,778 بصري ... تمويه! 8 00:01:16,368 --> 00:01:18,411 اختفت إشارة الأشعة تحت الحمراء الحرارية الخاصة به أيضًا؟ 9 00:01:18,411 --> 00:01:21,915 "اختفى الهدف" "وضع الكشف بالأشعة تحت الحمراء" لا ... لا ينبغي أن يحدث هذا ، أجل! 10

Feb 17, 2022 10:23:28 31.1KB Download Translate

1 00:00:39,122 --> 00:00:41,207 أخذت شعار النسر ، 2 00:00:41,207 --> 00:00:43,793 حصلوا على المفتاح الفضي من المجاري ، 3 00:00:43,793 --> 00:00:45,920 وبعد أن قمت بنقل الخزان النموذجي ... 4 00:00:45,920 --> 00:00:46,963 "عنوان العمل: الجمال المتجسد" 5 00:00:46,963 --> 00:00:49,215 هناك. 6 00:00:49,215 --> 00:00:52,052 هل انتهيت من العمل يا فتاة؟ 7 00:00:52,052 --> 00:00:53,053 نعم سيدي! 8 00:00:53,053 --> 00:00:56,181 رتبت اللوحات في غرفة الاستراحة من الأصغر إلى الأكبر! 9 00:00:56,181 --> 00:00:58,475 Mhm! 10 00:00:58,475 --> 00:01:00,685 رائع! مثل لعبة!

Feb 17, 2022 10:23:28 29.26KB Download Translate

1 00:00:42,500 --> 00:00:44,919 هل يمكنك فعل هذا بدون ذراع؟ 2 00:00:44,919 --> 00:00:47,922 لا مشكلة. إنها ليست حتى إعاقة. 3 00:00:47,922 --> 00:00:51,384 يمكن لـ "نيني" و "كلاريون" معًا فعل أي شيء. 4 00:00:51,384 --> 00:00:52,635 بلى! 5 00:00:52,635 --> 00:00:55,138 "I-13" 6 00:00:55,430 --> 00:00:56,598 تعتقد أنه يمكنك فتحه؟ 7 00:00:56,598 --> 00:00:57,807 لم يمض وقت طويل يا سيدي. 8 00:00:57,807 --> 00:01:00,143 --عجل. --نعم سيدي. 9 00:01:00,143 --> 00:01:02,437 لا يسعني إلا الشعور بعدم الارتياح. 10 00:01:04,022 --> 00:01:07,442 # 12: Elpis