Back to subtitle list

Kota Factory - First Season Arabic Subtitles

 Kota Factory - First Season

Series Info:

Released: 16 Apr 2019
Runtime: 45 min
Genre: Comedy, Drama
Director: N/A
Actors: Mayur More, Ranjan Raj, Revathi Pillai, Alam Khan
Country: India
Rating: 9.2

Overview:

Dedicated to Shrimati SL Loney ji, Shri Irodov ji and Maanniya HC Verma ji, 'Kota Factory' is TVF's latest original. India's first 'Black and White' show highlights the problems present day IIT-JEE aspirants face in their day-to-day lives.

Sep 29, 2021 11:01:42 SaViTaRx7 Arabic 88

Release Name:

Kota.Factory.S01.COMPLETE.720p.DSNP.WEBRip.x264

Release Info:

Netflix Original  
Download Subtitles
Sep 25, 2021 17:27:20 73.96KB Download Translate

1 00:00:05,160 --> 00:00:11,320 ‫"قد يبدو الشيء مستحيلًا‬ ‫حتى يقوم به أحدهم."‬ 2 00:00:21,880 --> 00:00:22,840 ‫"كوتا".‬ 3 00:00:23,480 --> 00:00:26,320 ‫تشتهر هذه المدينة في مجال التعليم‬ 4 00:00:26,520 --> 00:00:28,840 ‫في "الهند" وفي العالم كله.‬ 5 00:00:29,000 --> 00:00:31,880 ‫وحمل معهد "ماهيشواري" راية النجاح‬ 6 00:00:31,960 --> 00:00:35,440 ‫على هذا الطريق إلى النصر منذ تأسيسه.‬ 7 00:00:35,880 --> 00:00:37,840 ‫على مدار 30 عامًا،‬ 8 00:00:37,920 --> 00:00:40,480 ‫باشر معهد "ماهيشواري" مهمة‬ 9 00:00:40,840 --> 00:00:43,040 ‫تضع تصورًا شاملًا لعالم التعليم بأكمله‬ 10 00:00:43,160 --> 00:00:46,320 ‫من خلال خدماته بدءًا من الصف الـ8‬

Sep 25, 2021 17:27:20 48.3KB Download Translate

1 00:00:26,640 --> 00:00:27,800 ‫مرحبًا يا أمي!‬ 2 00:00:28,400 --> 00:00:29,520 ‫كيف حالك يا ابني؟‬ 3 00:00:29,960 --> 00:00:30,960 ‫أنا بخير.‬ 4 00:00:31,600 --> 00:00:33,040 ‫وكيف حال دراستك؟‬ 5 00:00:33,600 --> 00:00:34,960 ‫الأمور على ما يُرام.‬ 6 00:00:35,120 --> 00:00:36,400 ‫بدأت الصفوف الدراسية.‬ 7 00:00:38,760 --> 00:00:40,960 ‫لم تزعجينه في مواعيد نومه؟‬ 8 00:00:41,080 --> 00:00:42,200 ‫دعيه ينام.‬ 9 00:00:42,480 --> 00:00:45,400 ‫يمكنك الاتصال به في أي وقت من اليوم‬ ‫لكنك تصرين على الاتصال ليلًا!‬ 10 00:00:46,320 --> 00:00:47,720 ‫أخبرني يا ابني…‬

Sep 25, 2021 17:27:20 73.46KB Download Translate

1 00:00:05,360 --> 00:00:06,480 ‫هل انتهيت؟‬ 2 00:00:06,560 --> 00:00:08,240 ‫- أجل، أوشكت على الانتهاء.‬ ‫- أسرع!‬ 3 00:00:11,440 --> 00:00:13,160 ‫سنصل مبكرًا ونجلس في مقاعد الصف الأول.‬ 4 00:00:13,240 --> 00:00:15,240 ‫لم أنه مسائل التدريب اليومية منذ زمن بعيد.‬ 5 00:00:15,320 --> 00:00:16,360 ‫السيد "باتلا" محق.‬ 6 00:00:16,440 --> 00:00:18,800 ‫هذه الأسئلة سهلة جدًا‬ ‫ما إن تفهم الكيمياء اللاعضوية.‬ 7 00:00:18,880 --> 00:00:19,800 ‫أجل يا صديقي!‬ 8 00:00:19,920 --> 00:00:22,360 ‫لا أفهم لماذا يبدؤون بتدريس‬ ‫المدارات الذرية.‬ 9 00:00:22,440 --> 00:00:24,440 ‫يجب أن يبدؤوا بالمواد اللاعضوية.‬ 10

Sep 25, 2021 17:27:20 58.24KB Download Translate

1 00:00:03,600 --> 00:00:05,760 ‫دونوا رجاءً ملاحظة‬ ‫عن الواجبات المطلوبة منكم اليوم.‬ 2 00:00:06,200 --> 00:00:11,400 ‫عليكم حل المسائل من 32 إلى 38 في المذاكرة.‬ 3 00:00:11,960 --> 00:00:12,960 ‫32 إلى…‬ 4 00:00:13,440 --> 00:00:14,560 ‫- 32 إلى 38.‬ ‫- وماذا غيرها؟‬ 5 00:00:14,720 --> 00:00:15,520 ‫وماذا غيرها؟‬ 6 00:00:17,320 --> 00:00:18,280 ‫هذا كل المطلوب.‬ 7 00:00:18,520 --> 00:00:19,360 ‫هذا كل المطلوب؟‬ 8 00:00:19,840 --> 00:00:21,440 ‫"بايا"، لدينا عطلة لـ5 أيام.‬ 9 00:00:21,640 --> 00:00:23,120 ‫أعطنا المزيد من الواجبات. سننجزها.‬ 10 00:00:23,200 --> 00:00:25,680

Sep 25, 2021 17:27:20 59.91KB Download Translate

1 00:00:16,320 --> 00:00:17,440 ‫أيها النذل!‬ 2 00:00:18,200 --> 00:00:19,240 ‫لماذا لم تخبرنا؟‬ 3 00:00:20,240 --> 00:00:21,400 ‫عمّ تتحدث؟‬ 4 00:00:23,400 --> 00:00:25,880 ‫عيد ميلاد سعيد يا "فايبهاف"!‬ 5 00:00:25,960 --> 00:00:28,680 ‫لن أنسى أبدًا أول مرة التقينا فيها.‬ 6 00:00:28,760 --> 00:00:30,080 ‫كنت أنت في الردهة، وأنا…‬ 7 00:00:30,160 --> 00:00:32,119 ‫- ليس الأمر…‬ ‫- دعني أكمل جملتي.‬ 8 00:00:32,320 --> 00:00:33,680 ‫حالما رأيتك، عرفت أنه…‬ 9 00:00:33,880 --> 00:00:37,400 ‫أنني وجدت رفيقًا في رحلتي‬ ‫إلى معهد "آي آي تي بومباي" لعلوم الحاسوب.‬ 10 00:00:37,480 --> 00:00:39,040