Back to subtitle list

Komi-san wa, Komyushou Desu. 2nd Season (Komi Can't Communicate 2nd Season) Arabic Subtitles

 Komi-san wa, Komyushou Desu. 2nd Season (Komi Can't Communicate 2nd Season)
Jul 17, 2022 04:36:14 KokoBoKo0 Arabic 4

Release Name:

[NETFLIX] Komi-san wa, Komyushou Desu. 2nd Season - 12 END
[NETFLIX] Komi-san wa, Komyushou Desu. 2nd Season - 11
Komi-san wa, Komyushou Desu. 2nd Season - 12 END [NETFLIX]
Komi-san wa, Komyushou Desu. 2nd Season - 11 [NETFLIX]

Release Info:

💢||🅽🅴🆃🅵🅻🅸🆇|| ترجمة💢   
Download Subtitles
Jul 14, 2022 02:18:58 36.5KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,30,30,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,‫"مسلسلات NETFLIX" Dialogue: 0,0:00:01.30,0:00:04.80,Default,,0,0,0,,‫"15 فبراير" Dialogue: 0,0:00:11.98,0:00:14.65,Default,,0,0,0,,‫قطع الشوكولاتة هذه… Dialogue: 0,0:00:15.15,0:00:17.82,Default,,0,0,0,,‫هي الأفضل… Dialogue: 0,0:00:17.90,0:00:21.57,Default,,0,0,0,,‫من بين القطع التي حضّرتها. Dialogue: 0,0:00:21.65,0:00:25.24,Default,,0,0,0,,‫لم تكوني مضطرة لذلك، شكرًا جزيلًا لك! Dialogue: 0,0:00:25.32,0:00:26.66,Default,,0,0,0,,‫"مُحرجة" Dialogue: 0,0:00:26.74,0:00:27.58,Default,,0,0,0,,‫"تندفع مسرعة" Dialogue: 0,0:00:27.66,0:00:28.78,Default,,0,0,0,,‫"كومي"! Dialogue: 0,0:00:28.87,0:00:31.04,Default,,0,0,0,,‫"تدرك ما حصل" Dialogue: 0,0:00:31.12,0:00:31.95,Default,,0,0,0,,‫"تتكوّر" Dialogue: 0,0:00:36.50,0:00:37.88,Default,,0,0,0,,‫"شوكو"! Dialogue: 0,0:00:37.96,0:00:39.75,Default,,0,0,0,,‫حان وقت الذهاب، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:00:41.84,0:00:44.72,Default,,0,0,0,,‫ما الخطب؟ هل تشعرين بتوعّك؟ Dialogue: 0,0:00:44.80,0:00:45.93,Default,,0,0,0,,‫خبز محضّر بالبخار؟ Dialogue: 0,0:00:46.51,0:00:48.05,Default,,0,0,0,,‫ألا تحبين الطقس البارد؟ Dialogue: 0,0:00:48.14,0:00:50.72,Default,,0,0,0,,‫هل حدث أمر ما في المدرسة البارحة؟ Dialogue: 0,0:00:52.64,0:00:53.93,Default,,0,0,0,,‫"يمكنها أن تخمّن السبب." Dialogue: 0,0:00:54.02,0:00:55.39,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"تهزّ رأسها" Dialogue: 0,0:00:55.48,0:00:58.65,Default,,0,0,0,,‫- "شوكو"، اذهبي إلى المدرسة!\N‫- "تسحب الغطاء عنها" Dialogue: 0,0:01:01.28,0:01:04.28,Default,,0,0,0,,‫إن تغيّبت عن المدرسة،\N‫لن تحصلي على جائزة الحضور المثالي! Dialogue: 0,0:01:04.36,0:01:05.40,Default,,0,0,0,,‫ألا تمانعين إن حصل ذلك؟

Jul 14, 2022 02:18:58 36.49KB Download

[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes PlayResY: 1080 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.0,0.0,2,30,30,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:10.92,Default,,0,0,0,,‫"مسلسلات NETFLIX" Dialogue: 0,0:00:12.30,0:00:15.80,Default,,0,0,0,,‫"15 فبراير" Dialogue: 0,0:00:22.98,0:00:25.65,Default,,0,0,0,,‫قطع الشوكولاتة هذه… Dialogue: 0,0:00:26.15,0:00:28.82,Default,,0,0,0,,‫هي الأفضل… Dialogue: 0,0:00:28.90,0:00:32.57,Default,,0,0,0,,‫من بين القطع التي حضّرتها. Dialogue: 0,0:00:32.65,0:00:36.24,Default,,0,0,0,,‫لم تكوني مضطرة لذلك، شكرًا جزيلًا لك! Dialogue: 0,0:00:36.32,0:00:37.66,Default,,0,0,0,,‫"مُحرجة" Dialogue: 0,0:00:37.74,0:00:38.58,Default,,0,0,0,,‫"تندفع مسرعة" Dialogue: 0,0:00:38.66,0:00:39.78,Default,,0,0,0,,‫"كومي"! Dialogue: 0,0:00:39.87,0:00:42.04,Default,,0,0,0,,‫"تدرك ما حصل" Dialogue: 0,0:00:42.12,0:00:42.95,Default,,0,0,0,,‫"تتكوّر" Dialogue: 0,0:00:47.50,0:00:48.88,Default,,0,0,0,,‫"شوكو"! Dialogue: 0,0:00:48.96,0:00:50.75,Default,,0,0,0,,‫حان وقت الذهاب، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:00:52.84,0:00:55.72,Default,,0,0,0,,‫ما الخطب؟ هل تشعرين بتوعّك؟ Dialogue: 0,0:00:55.80,0:00:56.93,Default,,0,0,0,,‫خبز محضّر بالبخار؟ Dialogue: 0,0:00:57.51,0:00:59.05,Default,,0,0,0,,‫ألا تحبين الطقس البارد؟ Dialogue: 0,0:00:59.14,0:01:01.72,Default,,0,0,0,,‫هل حدث أمر ما في المدرسة البارحة؟ Dialogue: 0,0:01:03.64,0:01:04.93,Default,,0,0,0,,‫"يمكنها أن تخمّن السبب." Dialogue: 0,0:01:05.02,0:01:06.39,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"تهزّ رأسها" Dialogue: 0,0:01:06.48,0:01:09.65,Default,,0,0,0,,‫- "شوكو"، اذهبي إلى المدرسة!\N‫- "تسحب الغطاء عنها" Dialogue: 0,0:01:12.28,0:01:15.28,Default,,0,0,0,,‫إن تغيّبت عن المدرسة،\N‫لن تحصلي على جائزة الحضور المثالي! Dialogue: 0,0:01:15.36,0:01:16.40,Default,,0,0,0,,‫ألا تمانعين إن حصل ذلك؟ Dialogue: 0,0:01:21.87,0:01:22.91,Default,,0,0,0,,‫ها قد خرجت. Dialogue: 0,0:01:32.67,0:01:36.97,Default,,0,0,0,,‫عندما يعاني المرء من قلق اجتماعي حادّ،

Jul 14, 2022 02:18:58 37.13KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,30,30,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,‫"مسلسلات NETFLIX" Dialogue: 0,0:00:01.01,0:00:05.18,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"المهمة 75 (إنه مجرد عيد اليوم الأبيض)." Dialogue: 0,0:00:19.19,0:00:22.74,Default,,0,0,0,,‫تفضل، إنها شوكولاتة الصداقة. Dialogue: 0,0:00:23.45,0:00:28.08,Default,,0,0,0,,‫{\an8}كان "تادانو" يعيد التفكير فيما حدث\N‫يوم عيد الحبّ، 100 مرّة يوميًا. Dialogue: 0,0:00:28.16,0:00:29.79,Default,,0,0,0,,‫"مُحرج" Dialogue: 0,0:00:29.87,0:00:32.79,Default,,0,0,0,,‫- "الثامن من مارس"\N‫- قد حلّ شهر مارس. Dialogue: 0,0:00:32.87,0:00:35.46,Default,,0,0,0,,‫عليّ أن أفكر في هدايا اليوم الأبيض. Dialogue: 0,0:00:38.54,0:00:40.46,Default,,0,0,0,,‫"غلاف الشوكولاتة التي أعطته إياها (كومي)" Dialogue: 0,0:00:43.67,0:00:44.97,Default,,0,0,0,,‫"يشتمّ رائحة الغلاف" Dialogue: 0,0:00:45.47,0:00:47.22,Default,,0,0,0,,‫الأمر ليس كما تظنين. Dialogue: 0,0:00:47.30,0:00:48.47,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ ما هو؟ Dialogue: 0,0:00:55.56,0:00:59.44,Default,,0,0,0,,‫لكن ماذا عليّ أن أقدّم كهدية بالمقابل؟ Dialogue: 0,0:00:59.94,0:01:03.24,Default,,0,0,0,,‫أسمع عن الحلوى وحلوى الخطمي… Dialogue: 0,0:01:06.95,0:01:09.20,Default,,0,0,0,,‫يا للعجب، لها معان. Dialogue: 0,0:01:09.28,0:01:13.66,Default,,0,0,0,,‫الحلوى تعني "الحب"،\N‫لكن حلوى الخطمي تعني "الكره". Dialogue: 0,0:01:13.75,0:01:16.42,Default,,0,0,0,,‫البسكويت يعني "الصداقة." Dialogue: 0,0:01:19.67,0:01:21.21,Default,,0,0,0,,‫هذا زاد الأمر سوءًا. Dialogue: 0,0:01:24.09,0:01:26.76,Default,,0,0,0,,‫هل أسأل "هيتومي"؟ Dialogue: 0,0:01:26.84,0:01:30.30,Default,,0,0,0,,‫نعم، لكن لا. Dialogue: 0,0:01:30.39,0:01:31.60,Default,,0,0,0,,‫نعم، لكن لا. Dialogue: 0,0:01:31.68,0:01:33.14,Default,,0,0,0,,‫أنت تشتت انتباهي! Dialogue: 0,0:01:33.22,0:01:38.15,Default,,0,0,0,,‫كنت أفكر في هدية بالمقابل\N‫بمناسبة اليوم الأبيض؟

Jul 14, 2022 02:18:58 37.11KB Download

[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: Yes PlayResY: 1080 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.0,0.0,2,30,30,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:10.92,Default,,0,0,0,,‫"مسلسلات NETFLIX" Dialogue: 0,0:00:12.01,0:00:16.18,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"المهمة 75 (إنه مجرد عيد اليوم الأبيض)." Dialogue: 0,0:00:30.19,0:00:33.74,Default,,0,0,0,,‫تفضل، إنها شوكولاتة الصداقة. Dialogue: 0,0:00:34.45,0:00:39.08,Default,,0,0,0,,‫{\an8}كان "تادانو" يعيد التفكير فيما حدث\N‫يوم عيد الحبّ، 100 مرّة يوميًا. Dialogue: 0,0:00:39.16,0:00:40.79,Default,,0,0,0,,‫"مُحرج" Dialogue: 0,0:00:40.87,0:00:43.79,Default,,0,0,0,,‫- "الثامن من مارس"\N‫- قد حلّ شهر مارس. Dialogue: 0,0:00:43.87,0:00:46.46,Default,,0,0,0,,‫عليّ أن أفكر في هدايا اليوم الأبيض. Dialogue: 0,0:00:49.54,0:00:51.46,Default,,0,0,0,,‫"غلاف الشوكولاتة التي أعطته إياها (كومي)" Dialogue: 0,0:00:54.67,0:00:55.97,Default,,0,0,0,,‫"يشتمّ رائحة الغلاف" Dialogue: 0,0:00:56.47,0:00:58.22,Default,,0,0,0,,‫الأمر ليس كما تظنين. Dialogue: 0,0:00:58.30,0:00:59.47,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ ما هو؟ Dialogue: 0,0:01:06.56,0:01:10.44,Default,,0,0,0,,‫لكن ماذا عليّ أن أقدّم كهدية بالمقابل؟ Dialogue: 0,0:01:10.94,0:01:14.24,Default,,0,0,0,,‫أسمع عن الحلوى وحلوى الخطمي… Dialogue: 0,0:01:17.95,0:01:20.20,Default,,0,0,0,,‫يا للعجب، لها معان. Dialogue: 0,0:01:20.28,0:01:24.66,Default,,0,0,0,,‫الحلوى تعني "الحب"،\N‫لكن حلوى الخطمي تعني "الكره". Dialogue: 0,0:01:24.75,0:01:27.42,Default,,0,0,0,,‫البسكويت يعني "الصداقة." Dialogue: 0,0:01:30.67,0:01:32.21,Default,,0,0,0,,‫هذا زاد الأمر سوءًا. Dialogue: 0,0:01:35.09,0:01:37.76,Default,,0,0,0,,‫هل أسأل "هيتومي"؟ Dialogue: 0,0:01:37.84,0:01:41.30,Default,,0,0,0,,‫نعم، لكن لا. Dialogue: 0,0:01:41.39,0:01:42.60,Default,,0,0,0,,‫نعم، لكن لا. Dialogue: 0,0:01:42.68,0:01:44.14,Default,,0,0,0,,‫أنت تشتت انتباهي! Dialogue: 0,0:01:44.22,0:01:49.15,Default,,0,0,0,,‫كنت أفكر في هدية بالمقابل\N‫بمناسبة اليوم الأبيض؟ Dialogue: 0,0:01:49.90,0:01:51.52,Default,,0,0,0,,‫اليوم الأبيض؟ Dialogue: 0,0:01:51.61,0:01:54.69,Default,,0,0,0,,‫هدية بالمقابل لصديقك الشاب؟