Knowing Brothers (Knowing Bros. / Men on a Mission / Ask Us Anything / 아는 형님) Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
Knowing Bros is a South Korean variety show which features the main cast acting as students in a High School concept and Korean celebrities guesting as the "Transfer Student".
Release Name:
Men.On.A.Mission.S01.COMPLETE.Best.Of.2015-2016.1080p.NF.WEB-DL.DD+2.0.x264.[ATTKC]
Release Info:
Mos_Dos :الترجمة الأصلية من نتفلكس ـ مستخرج الترجمة
Download Subtitles
1 00:00:16,316 --> 00:00:21,254 "تم إطلاق (جيه تي بي سي) في 1 ديسمبر 2011" 2 00:00:24,190 --> 00:00:31,197 {\an8}"العديد من برامج الترفيه كانت من إبداعات (جيه تي بي سي) في السنوات الخمس الماضية" 3 00:00:32,065 --> 00:00:33,633 "يبدأ عام 2015..." 4 00:00:33,800 --> 00:00:35,969 {\an8}"بافتتاح مقر (جيه تي بي سي) في (سانغ ما)!" 5 00:00:36,503 --> 00:00:40,507 {\an8}"تم إنتاج (مين اون أ ميشن) للاحتفال بالذكرى الخامسة لـ(جيه تي بي سي)" 6 00:00:40,940 --> 00:00:44,677 {\an8}"الحلقة الأولى التاريخية ستُعرض قريباً" 7 00:00:44,978 --> 00:00:47,147 {\an8}"أخيراً تم إنجاز (مين اون أ ميشن)" 8 00:00:47,247 --> 00:00:49,382 {\an8}في هذا البرنامج سنفعل كل شيء ممكن 9 00:00:49,482 --> 00:00:52,018 {\an8}لإيجاد إجابات لكل ما يثير فضول مشاهدينا 10 00:00:52,118 --> 00:00:54,354
1 00:00:17,884 --> 00:00:19,319 "الطلاب المشاغبون" 2 00:00:19,386 --> 00:00:21,054 "شعار الصف: فلندع أمهاتنا يشعرن بالفخر" 3 00:00:21,621 --> 00:00:24,157 {\an8}"الصف قبل بدء الدرس" 4 00:00:24,824 --> 00:00:27,293 {\an8}"المشهد الأول: يعلمونك كيف تتلقى التعنيف" 5 00:00:27,861 --> 00:00:30,196 {\an8}"المشهد الثاني: الطلاب النموذجيون يتحدثون بهدوء" 6 00:00:30,263 --> 00:00:32,665 {\an8}"المشهد الثالث: يجلس الرياضي المتعب بفتور" 7 00:00:33,199 --> 00:00:34,501 {\an8}أين "هو دونغ"؟ 8 00:00:35,368 --> 00:00:36,703 {\an8}دخل المعلم 9 00:00:37,237 --> 00:00:38,304 {\an8}"متأنق من أجل المناسبة" 10 00:00:38,371 --> 00:00:39,539 {\an8}لا يزال يلبس هذا؟
1 00:00:16,683 --> 00:00:21,254 {\an8}"مدرسة (مين اون أ ميشن) هادئة كالعادة" 2 00:00:21,955 --> 00:00:25,458 {\an8}"الممحاة الموضوعة كشرك تقوض الهدوء" 3 00:00:26,292 --> 00:00:28,595 {\an8}"إنهم متشوقون لفعل أشياء كهذه" 4 00:00:31,498 --> 00:00:32,899 {\an8}"إنه ينهي تثبيتها" 5 00:00:32,999 --> 00:00:34,768 {\an8}- هل هي ملتصقة بالباب؟ - نعم 6 00:00:35,435 --> 00:00:38,338 {\an8}"كبش المحرقة يقترب من الشرك" 7 00:00:38,438 --> 00:00:39,439 {\an8}بالمناسبة... 8 00:00:39,539 --> 00:00:41,674 {\an8}"يتلقى الضربة بينما يدخل" 9 00:00:42,575 --> 00:00:43,977 "(سانغ مين) راض" 10 00:00:44,244 --> 00:00:47,113 {\an8}"إنه غاضب لانطلاء هذا النوع من الحيل عليه"
1 00:00:16,483 --> 00:00:20,086 "تجارب الأداء اللامتناهية للفتيات في مهمة (آي او آي)" 2 00:00:21,121 --> 00:00:25,392 {\an8}"المشاركة الأولى لفرقة (دي 6) في (سانغام، سول)" 3 00:00:25,959 --> 00:00:30,330 {\an8}"بدأت الفتيات يومهن بالتدريب" 4 00:00:32,165 --> 00:00:34,167 {\an8}"تقدمي يا (جي كيونغ)" 5 00:00:36,136 --> 00:00:38,671 {\an8}"هيا أيها الشبان والشابات!" 6 00:00:40,206 --> 00:00:41,608 "رائع!" 7 00:00:43,410 --> 00:00:44,878 {\an8}"هذا ممتع" 8 00:00:46,279 --> 00:00:49,215 {\an8}"الفتيات الـ11 المختارات!" 9 00:00:49,482 --> 00:00:52,385 {\an8}"هؤلاء الفتيات اللواتي سيقدمن العرض" 10 00:00:53,019 --> 00:00:55,255
1 00:00:16,816 --> 00:00:23,490 {\an8}"في نهاية الربيع تحت أشعة الشمس الساطعة" 2 00:00:23,556 --> 00:00:25,792 {\an8}"يبدأ الطلاب بالاجتماع بخطوات خفيفة" 3 00:00:27,127 --> 00:00:28,728 {\an8}سنرتاد جامعات ممتازة على هذا النحو 4 00:00:29,396 --> 00:00:31,664 {\an8}- مرحباً! - مرحباً 5 00:00:31,831 --> 00:00:34,634 {\an8}- مرحباً - طال الغياب 6 00:00:34,734 --> 00:00:38,605 {\an8}أنا آتي إلى المدرسة الآن أكثر من عندما كنت طالباً 7 00:00:39,205 --> 00:00:42,409 {\an8}لم أرتد المدرسة هكذا، حتى عندما كنت في الثانوية 8 00:00:43,209 --> 00:00:44,210 {\an8}"في تلك الأثناء" 9 00:00:44,310 --> 00:00:46,479 {\an8}كيف حالك يا "كيونغ هون"؟
1 00:00:17,050 --> 00:00:21,521 {\an8}"في أحد الأيام في يونيو خلال موسم الأمطار الغزيرة" 2 00:00:22,122 --> 00:00:27,927 {\an8}"ينتظر المعجبون أحدهم بفارغ الصبر" 3 00:00:29,396 --> 00:00:31,765 {\an8}"تشي يول هوانغ" 4 00:00:32,766 --> 00:00:34,267 {\an8}"ينحني" 5 00:00:34,367 --> 00:00:36,069 {\an8}- مر وقت طويل منذ أن كنت هنا - نعم 6 00:00:36,136 --> 00:00:38,338 {\an8}"يضحك" 7 00:00:38,438 --> 00:00:39,973 {\an8}يجب أن يكون هذا ممتعاً، شكراً لكم 8 00:00:42,675 --> 00:00:44,044 {\an8}- سوف أبذل جهدي - نعم 9 00:00:44,811 --> 00:00:45,945 {\an8}حظاً موفقاً! 10
1 00:00:16,850 --> 00:00:19,519 "دفتر حضور (مين اون أ ميشن)" 2 00:00:27,627 --> 00:00:31,264 {\an8}"يدخل شاب يبدو غير مألوف" 3 00:00:32,232 --> 00:00:35,035 {\an8}"أول من حضر إلى المدرسة هو (جاي هون تاك)" 4 00:00:35,201 --> 00:00:37,804 {\an8}"يبدو طبيعياً بشكل كبير وكأنه حضر إلى هنا من قبل" 5 00:00:38,405 --> 00:00:40,940 {\an8}"التالي، يأتي الرجل القصير الذي نستطيع أن نتعرف عليه بسهولة" 6 00:00:41,141 --> 00:00:42,542 "يختلس النظر" 7 00:00:43,009 --> 00:00:45,545 {\an8}"يبدو مألوفاً من الخلف بعض الشيء وغير مألوف أيضاً" 8 00:00:46,579 --> 00:00:48,948 {\an8}"يبتسم ابتسامة معبرة" 9 00:00:50,250 --> 00:00:53,086 {\an8}"الطالب المنقول مستغرق بهاتفه الخلوي بشكل كامل"
1 00:00:21,521 --> 00:00:22,956 {\an8}"أول يوم مدرسي في أغسطس" 2 00:00:23,423 --> 00:00:25,392 {\an8}- لماذا ترتدي النظارات؟ - ماذا؟ 3 00:00:25,558 --> 00:00:27,494 "سو غيون"، لم تبدو متعباً اليوم؟ 4 00:00:27,560 --> 00:00:29,929 {\an8}أنا؟ لعبت الجودو البارحة 5 00:00:30,196 --> 00:00:33,400 لا يجب أن تتمرن في اليوم السابق لتصوير برنامجنا 6 00:00:33,533 --> 00:00:35,402 {\an8}أنت متعب جداً، لن تتمكن من التركيز على الحلقة 7 00:00:35,468 --> 00:00:36,936 {\an8}عدت من "الصين" اليوم 8 00:00:37,003 --> 00:00:39,973 {\an8}صحيح، وصلت اليوم، وسأذهب إلى "ماكاو" غداً 9 00:00:40,407 --> 00:00:41,574 {\an8}- لماذا؟ - لم ستذهب إلى "ماكاو"؟
1 00:00:18,685 --> 00:00:21,187 "شعار الصف الدراسي، انس عقلك واتبع غريزتك" 2 00:00:21,554 --> 00:00:22,522 {\an8}هل أستطيع الجلوس هنا؟ 3 00:00:22,689 --> 00:00:23,990 {\an8}- من؟ أنا؟ - نعم 4 00:00:24,624 --> 00:00:25,458 {\an8}افعل ما تشاء 5 00:00:25,725 --> 00:00:26,960 هل سيكون مسلياً أكثر إذا جلست هنا؟ 6 00:00:28,061 --> 00:00:29,229 {\an8}يا إلهي 7 00:00:29,863 --> 00:00:31,197 "إنه محرج" 8 00:00:31,264 --> 00:00:33,833 {\an8}- كنت قلقاً بشأن صحتي - هل هذا صحيح؟ 9 00:00:34,000 --> 00:00:36,836 - إذا جلست هنا يمكن لذبابة أن... - ماذا تفعل؟ 10
1 00:00:20,820 --> 00:00:22,088 {\an8}جلسنا جميعنا 2 00:00:22,188 --> 00:00:24,491 {\an8}"دخول (هو دونغ) القوي" 3 00:00:24,791 --> 00:00:25,859 "كيونغ هون"! 4 00:00:26,659 --> 00:00:27,660 - ما الذي يجري؟ - أنت! 5 00:00:27,761 --> 00:00:29,562 {\an8}- أنت! - لماذا؟ 6 00:00:29,662 --> 00:00:32,665 {\an8}صديقتي الصغيرة... 7 00:00:32,966 --> 00:00:34,868 {\an8}لا تحب النجوم اللذين بنفس سنها 8 00:00:35,402 --> 00:00:37,804 {\an8}- لكنها تحب الكبار ممن هم مثلك - أنا؟ 9 00:00:37,871 --> 00:00:40,673 {\an8}إذا اكتشف أصدقاؤها ذلك سيسخرون منها 10
1 00:00:16,216 --> 00:00:18,218 "شعار الصف: في انتظار (جاي سوك)" 2 00:00:21,087 --> 00:00:22,255 ألم يأت أحد؟ 3 00:00:22,956 --> 00:00:25,725 {\an8}"عليهم أن يكونوا سريعين" 4 00:00:26,126 --> 00:00:28,328 {\an8}"هذه المرة الأولى التي يأتي فيها (هو دونغ) باكراً إلى المدرسة" 5 00:00:28,428 --> 00:00:29,295 {\an8}كأس مزدوج 6 00:00:29,496 --> 00:00:33,099 {\an8}"يظهر رجل الذراع اليمنى بصمت" 7 00:00:33,433 --> 00:00:34,601 إسبريسو 8 00:00:34,701 --> 00:00:35,702 "ما زال (هو دونغ) لا يعرف" 9 00:00:36,903 --> 00:00:38,872 تافه 10 00:00:40,006 --> 00:00:42,242 {\an8}"أنا متأكد أنني سمعتها بشكل خاطئ"
1 00:00:15,515 --> 00:00:19,185 "حلقة مهرجان الحصاد الخاصة من رجال ونساء في مهمة" 2 00:00:19,652 --> 00:00:21,354 {\an8}يا شباب أنا أقف على المنصة الآن 3 00:00:22,422 --> 00:00:23,857 - يجب أن تقفوا - نعلم 4 00:00:23,957 --> 00:00:25,058 أنا أقف على المنصة 5 00:00:25,125 --> 00:00:26,059 {\an8}- قفي إذاً - قفي 6 00:00:26,126 --> 00:00:27,861 {\an8}- أبعدي الكرسي - أنا أقف 7 00:00:27,927 --> 00:00:29,195 أنت تقفين على رؤوس أصابعك، صحيح؟ 8 00:00:29,262 --> 00:00:30,263 لا 9 00:00:30,330 --> 00:00:31,865 من تودين أن يجيب على سؤالك؟
1 00:00:20,820 --> 00:00:22,856 - مرحباً - كيف حالك؟ 2 00:00:22,956 --> 00:00:25,258 {\an8}يجب أن نسأل "هو دونغ" 3 00:00:25,358 --> 00:00:27,027 {\an8}ألم تُشفى ذراعك بعد؟ 4 00:00:27,293 --> 00:00:29,963 {\an8}رأيتها قبل أن نبدأ التصوير 5 00:00:30,063 --> 00:00:31,598 {\an8}أتمنى أن تُشفى بسرعة 6 00:00:31,664 --> 00:00:33,666 {\an8}- شكراً - يا رجل، إنها... 7 00:00:33,733 --> 00:00:37,470 {\an8}اعتن بذراعك جيداً فقد صُنعت في مخبرنا 8 00:00:38,738 --> 00:00:40,840 {\an8}يبدو ذلك رائعاً، هل يمكنني أن أستعيرها بعد أن تنتهي منها؟ 9 00:00:41,474 --> 00:00:43,443 {\an8}لكنني سأبيعها على موقع للأغراض المستعملة 10
1 00:00:20,687 --> 00:00:21,721 {\an8}هل ذراعاك بخير؟ 2 00:00:22,155 --> 00:00:24,924 - من الغريب وجود الكثير من المقاعد - فعلاً 3 00:00:25,425 --> 00:00:27,527 حتى إن "كيونغ هون" أعلن بياناً 4 00:00:27,994 --> 00:00:30,330 {\an8}- عليك أن توضح حالتك - كن حذراً رجاءً 5 00:00:30,397 --> 00:00:31,664 {\an8}- لا تفتعل أي مشكلة - حسناً 6 00:00:31,731 --> 00:00:34,234 {\an8}- كانوا مخطئين - أخبرتكم أن تتفقوا جيداً 7 00:00:34,300 --> 00:00:37,037 {\an8}لا يجب أن تشتموا بعضكم 8 00:00:37,837 --> 00:00:39,506 {\an8}ظننت أن هذا سيسبب المشاكل يوماً ما 9 00:00:40,173 --> 00:00:41,007 {\an8}إنه قادم
1 00:00:15,348 --> 00:00:18,218 "ما تزال غرفة الصف فارغة" 2 00:00:19,452 --> 00:00:22,789 ياللعجب، هذا كثير جداً 3 00:00:23,256 --> 00:00:25,592 أنهيت كل مهماتي ومع ذلك وصلت أولاً 4 00:00:26,426 --> 00:00:27,460 {\an8}هذا كثير جداً 5 00:00:27,560 --> 00:00:28,628 {\an8}"طالب ثقيل يصل تالياً!" 6 00:00:28,828 --> 00:00:29,829 "سانغ مين" 7 00:00:31,498 --> 00:00:33,366 {\an8}- سمعت إشاعة للتو - نعم؟ 8 00:00:33,433 --> 00:00:37,037 {\an8}سمعت أن زملاءنا يغتابونني بخصوص وصولي متأخراً 9 00:00:37,137 --> 00:00:38,138 {\an8}القليل منهم 10 00:00:38,238 --> 00:00:41,741
1 00:00:15,949 --> 00:00:20,720 {\an8}"تبدأ مدرسة (مين اون أ ميشن) مع بداية تساقط الثلوج من كل سنة" 2 00:00:21,388 --> 00:00:22,555 المقاعد... 3 00:00:22,956 --> 00:00:25,692 يوجد مقاعد كثيرة 4 00:00:25,892 --> 00:00:27,560 {\an8}كافية لصف كامل 5 00:00:27,627 --> 00:00:29,496 {\an8}هل سينضم أعضاء فرقة "سوبر جونيور" إلينا اليوم؟ 6 00:00:29,596 --> 00:00:30,797 "كيونغ هون"... 7 00:00:32,565 --> 00:00:34,968 {\an8}مبارك الفوز بالجائزة الكبرى في برنامج "سويت دريم" 8 00:00:35,602 --> 00:00:37,203 - مرحباً - "سو غيون" 9 00:00:37,504 --> 00:00:38,571 - "سو غيون" - "سو غيون"
1 00:00:16,282 --> 00:00:17,484 {\an8}"يجتمع الرجال من أجل بداية جديدة" 2 00:00:17,584 --> 00:00:19,519 {\an8}الأمر رائج حديثاً 3 00:00:19,619 --> 00:00:21,154 أليس أحدنا مفقوداً؟ 4 00:00:21,254 --> 00:00:23,223 {\an8}- كلنا هنا - لا، سبعتنا هنا 5 00:00:23,323 --> 00:00:26,359 يرتبك الناس لأننا أنا و"هو دونغ" وصلنا باكراً إلى هنا 6 00:00:26,426 --> 00:00:28,762 {\an8}- يبدو كأن هناك أحداً مفقوداً - لم تكن لدي فرصة للتحدث 7 00:00:28,828 --> 00:00:30,597 {\an8}لأنكما وصلتما إلى هنا باكراً اليوم 8 00:00:30,697 --> 00:00:32,065 {\an8}من المفترض أن تصلا إلى هنا بعد 9 00:00:32,165 --> 00:00:34,000 {\an8}إذاً تعال مبكراً! 10
1 00:00:18,351 --> 00:00:21,454 {\an8}"رسمة من أحد مشاهدينا" 2 00:00:22,222 --> 00:00:24,758 {\an8}"ما الذكريات التي سيكونونها اليوم؟" 3 00:00:25,225 --> 00:00:26,659 - مرحباً يا "هو دونغ" - رأس سنة سعيد 4 00:00:26,726 --> 00:00:28,862 - رأس سنة سعيد - رأس سنة سعيد 5 00:00:29,162 --> 00:00:31,231 كيف حالك؟ تحياتي لك 6 00:00:31,598 --> 00:00:33,600 {\an8}ماذا تقول؟ التقينا البارحة 7 00:00:33,666 --> 00:00:35,735 {\an8}- هل التقيته البارحة؟ - لدي الكثير لأقوله 8 00:00:36,102 --> 00:00:37,871 {\an8}- لا - بخصوص برنامج "ليتس إيت دينر توغيذر"؟ 9 00:00:37,937 --> 00:00:40,440 {\an8}- إنه... - أنا متأكد أن "جانغ هون"...
1 00:00:15,882 --> 00:00:17,317 هيا جميعاً 2 00:00:17,417 --> 00:00:19,719 - أيديكن دافئة جداً - أليس كذلك؟ أنا فتاة دافئة 3 00:00:19,786 --> 00:00:20,787 {\an8}- هلا دخلنا وحسب؟ - رباه 4 00:00:20,854 --> 00:00:22,355 {\an8}- مر وقت طويل - نعم 5 00:00:22,455 --> 00:00:25,992 {\an8}- مر وقت طويل منذ أن كنت هنا - هذا ستوديو "مين اون أ ميشن" 6 00:00:26,059 --> 00:00:28,395 {\an8}هيا، كنت هنا في مهرجان الحصاد 7 00:00:28,461 --> 00:00:29,829 {\an8}- هذا المكان يشبه المنزل - انتظري 8 00:00:29,929 --> 00:00:31,564 {\an8}- أين مقعد "هي تشول"؟ - هذا... 9 00:00:31,631 --> 00:00:34,100
1 00:00:15,515 --> 00:00:18,785 "شعار الصف: انس عقلك واتبع غريزتك" 2 00:00:19,786 --> 00:00:21,021 لماذا تحمل حقيبة؟ 3 00:00:21,521 --> 00:00:24,424 - من؟ أنا؟ - لماذا يستمر معلمنا بالطلب مني... 4 00:00:24,524 --> 00:00:26,526 - من هو؟ - أن أحضر كتباً من القبو؟ 5 00:00:27,060 --> 00:00:28,361 هذا متعب جداً 6 00:00:29,429 --> 00:00:30,730 {\an8}"دخول مفاجئ" 7 00:00:30,797 --> 00:00:32,198 {\an8}- ما الذي... - كف عن اللحاق بي 8 00:00:32,265 --> 00:00:33,800 كان ذلك رائعاً 9 00:00:33,867 --> 00:00:36,002 - هل خططت أنت و"كيونغ هون" لذلك؟ - أظن أنهما فعلا ذلك