Back to subtitle list

Knowing Brothers (Knowing Bros. / Men on a Mission / Ask Us Anything / 아는 형님) Indonesian Subtitles

 Knowing Brothers (Knowing Bros. / Men on a Mission / Ask Us Anything / 아는 형님)

Series Info:

Released: 05 Dec 2015
Runtime: 100 min
Genre: Comedy, Game-Show, Reality-TV
Director: N/A
Actors: Ho-Dong Kang, Jang Hoon Seo, Soo Geun Lee, Hee-chul Kim
Country: South Korea
Rating: 8.3

Overview:

Knowing Bros is a South Korean variety show which features the main cast acting as students in a High School concept and Korean celebrities guesting as the "Transfer Student".

Mar 25, 2020 17:25:42 Jesse Andolini Indonesian 121

Release Name:

Knowing--Bros--(Ask Us Anything / 아는 형님)---Episode 54--NEXT

Release Info:

|| Manual Translated || Enjoy! || Guest : Han Seung-yeon dan Chun Jung-myung || 
Download Subtitles
Sep 08, 2017 17:41:10 150.84KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Scroll Position: 1752 Active Line: 1762 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: DefaultFILM,Qlassik Bold,23,&H0003FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: mon,Monotype Corsiva,21,&H0B0CFFF5,&H00FFFFFF,&H16000000,&H96000000,0,0,0,0,100,105,0,0,1,2,1,2,150,150,50,1 Style: Main,Times New Roman,20,&H00FFFFFF,&H000205FF,&H00000000,&H00F700F9,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2.2,2,10,10,10,1 Style: Default 3,Mercurius CT Std Medium,44,&H0BFFFFFF,&H00FFFFFF,&H16000000,&H96000000,0,0,0,0,100,105,0,0,1,2,1,8,150,150,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:10.00,Main,,0,0,0,,Penerjemah dan Editing : Jesse Andolini\Nhttp://colosal21.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:00:13.59,0:00:15.62,Main,,0,0,0,,Aku memutar lagu "Sweet Dream" di radio. Dialogue: 0,0:00:15.62,0:00:16.93,Main,,0,0,0,,Aku mendengarnya. / Benarkah? Dialogue: 0,0:00:16.93,0:00:19.39,Main,,0,0,0,,Terima kasih. / Aku menyukainya. Dialogue: 0,0:00:19.39,0:00:21.09,Main,,0,0,0,,Sudah kubilang lagu itu akan merajai tangga lagu. Dialogue: 0,0:00:21.09,0:00:23.52,Main,,0,0,0,,Sudah sepuluh tahun Aku tidak berada di tempat pertama. Dialogue: 0,0:00:23.52,0:00:24.54,Main,,0,0,0,,Benarkah? Dialogue: 0,0:00:24.54,0:00:26.77,Main,,0,0,0,,(Gosokan) Dialogue: 0,0:00:26.77,0:00:29.27,Main,,0,0,0,,(Gaya Hee-chul masuk tidak berubah!) Dialogue: 0,0:00:29.27,0:00:33.55,Main,,0,0,0,,Apa ini? Bagaimana bisa seorang gangster di kelas? Dialogue: 0,0:00:33.55,0:00:37.95,Main,,0,0,0,,Hei, gangster musik. / Apa, gangster musik? Dialogue: 0,0:00:38.25,0:00:42.02,Main,,0,0,0,,Apa gangster musik diperbolehkan masuk ke kelas? Dialogue: 0,0:00:42.02,0:00:47.03,Main,,0,0,0,,Kyung-hoon dan aku sedang membicarakan tentang musik saat masih kaset dan CD. Dialogue: 0,0:00:47.03,0:00:51.67,Main,,0,0,0,,Kyung-hoon sangat lucu. Dia berkata, "Selamat malam." Jadi Aku menjawab, "Selamat malam." Dialogue: 0,0:00:51.67,0:00:53.92,Main,,0,0,0,,Aku sedang melakukan sesuatu yang lain, tapi tepat pukul dua pagi. Dialogue: 0,0:00:53.92,0:00:57.15,Main,,0,0,0,,dia mengirim sms padaku, "Hee-chul, kita berhasil!" Dialogue: 0,0:00:57.15,0:01:00.92,Main,,0,0,0,,Lalu aku---