Back to subtitle list

Knock Out Girl English Subtitles

 Knock Out Girl
Apr 01, 2020 17:30:21 Rahpooyan English 77

Release Name:

Knock Out Girl 2018 S01 1080p VIU WEB-DL AAC2.0 H 264-NSiS

Release Info:

By VIU 
Download Subtitles
Apr 01, 2020 12:29:54 35.24KB Download Translate

1 00:00:07,291 --> 00:00:13,375 Life is all about taking risks from dreams that anyone else ever had 2 00:00:16,791 --> 00:00:21,583 So… I'm sure you'll win. 3 00:00:28,333 --> 00:00:30,250 What if I lose? 4 00:00:33,125 --> 00:00:35,458 Tell you what. 5 00:00:35,458 --> 00:00:42,833 Me and the people below, have one similar bad habit. 6 00:00:44,291 --> 00:00:49,333 Assume we have the same thinking 7 00:00:50,125 --> 00:00:56,541 Never make me think that you will lose to Alex Scorpion. 8 00:00:59,416 --> 00:01:04,083 I like it better when you talk to me honestly, rather than talking about dreams. - 9 00:01:13,125 --> 00:01:20,125 I like it better when you talk to me honestly, rather than talking about dreams. 10 00:01:25,041 --> 00:01:28,333 No way.

Apr 01, 2020 12:29:54 29.51KB Download Translate

1 00:00:03,010 --> 00:00:06,290 You're going to be measured and weighed for the tournament, right? 2 00:00:08,040 --> 00:00:09,310 Yes, Dad. 3 00:00:11,800 --> 00:00:15,010 I don't want anything happen to you on the ring. 4 00:00:16,610 --> 00:00:19,370 Windy, congratulations. You passed the test. 5 00:00:22,140 --> 00:00:25,660 What's actually going on between you and Captain? 6 00:00:25,660 --> 00:00:28,560 When I was in the military and Bintara, 7 00:00:28,560 --> 00:00:31,060 our commander was Second Lieutenant Fajar Adi Surya. 8 00:00:31,060 --> 00:00:33,520 He's the one you call The Captain. 9 00:00:34,590 --> 00:00:37,780 War has changed someone into a coward.

Apr 01, 2020 12:29:54 26.75KB Download Translate

1 00:00:02,630 --> 00:00:04,930 Muke, I want to talk to you. 2 00:00:05,170 --> 00:00:06,340 What do you want? 3 00:00:07,400 --> 00:00:09,270 What? Want to fight back? I'll cut your throat. 4 00:00:10,790 --> 00:00:12,090 Rudy came to my house. 5 00:00:12,910 --> 00:00:14,360 Does he know where you live? 6 00:00:14,760 --> 00:00:17,580 Have you any idea, or have you heard 7 00:00:18,230 --> 00:00:21,540 there's someone who hates me or despise me? 8 00:00:22,970 --> 00:00:25,000 Go right now. Take Muke with you. 9 00:00:27,140 --> 00:00:28,690 You've got to finish Windy tonight. 10

Apr 01, 2020 12:29:54 30.33KB Download Translate

1 00:00:04,717 --> 00:00:08,327 Hey! Who are you? Bastards! 2 00:00:09,077 --> 00:00:11,947 Is there anyone holding a grudge on me? 3 00:00:12,457 --> 00:00:14,397 I don't want anything bad happen to Windy. 4 00:00:14,617 --> 00:00:19,167 If Macan Arena and Golden Punch join forces, it's dangerous. 5 00:00:19,477 --> 00:00:23,157 Cigars are slightly different with success. 6 00:00:24,657 --> 00:00:26,117 Talk slowly. 7 00:00:27,507 --> 00:00:29,247 Rudy wants to get even with you. 8 00:00:29,507 --> 00:00:32,297 If you want to use Macan Arena to train for the tournament, 9 00:00:32,297 --> 00:00:33,037 I won't let you.

Apr 01, 2020 12:29:54 21.49KB Download Translate

1 00:00:03,150 --> 00:00:04,804 Will you join the tournament tonight? 2 00:00:07,029 --> 00:00:09,211 Of course. I can't back down. 3 00:00:09,819 --> 00:00:10,684 Dirga. 4 00:00:13,762 --> 00:00:16,656 Windy has to be ended by The Mute. 5 00:00:19,758 --> 00:00:23,080 Because I don't want Windy to just lose. 6 00:00:26,060 --> 00:00:29,200 Just like a couple getting married, this tumpengan. 7 00:00:29,300 --> 00:00:32,380 - You're thinking of getting married? - Just kidding. 8 00:00:32,520 --> 00:00:34,380 Just kidding? 9 00:00:47,560 --> 00:00:49,100 Please pray for me. 10 00:01:01,736 --> 00:01:05,176 I have prepared you a seat,

Apr 01, 2020 12:29:54 35.69KB Download Translate

1 00:00:04,125 --> 00:00:11,958 Sir… If you are wiling to join us, I'm not just offering you the best facilities. 2 00:00:12,250 --> 00:00:17,541 We cannot proceed our agreement with Macan Arena. 3 00:00:17,541 --> 00:00:20,041 We have to wait for Dirga to win his match. 4 00:00:20,041 --> 00:00:23,541 Dirga isn't loyal to Macan Arena anymore. 5 00:00:24,625 --> 00:00:27,166 Maybe because he got money from Alex, to lose. 6 00:00:27,333 --> 00:00:29,916 Is it true? You got paid to lose to Alex? 7 00:00:30,875 --> 00:00:36,375 If you ever need anything that concerns boxing, just give me a call. 8 00:00:36,375 --> 00:00:37,500 Alright. 9 00:00:38,375 --> 00:00:40,041 Since when? 10 00:00:40,041 --> 00:00:46,208 Since I feel how boxing really made my life insecure.

Apr 01, 2020 12:29:54 34.76KB Download Translate

1 00:00:04,192 --> 00:00:05,442 I will close Macan Arena. 2 00:00:06,567 --> 00:00:08,608 Due to the success of the tournament, 3 00:00:08,817 --> 00:00:10,108 our client is interested 4 00:00:10,150 --> 00:00:12,733 in having another tournament, for women 5 00:00:13,400 --> 00:00:15,525 So, Macan Arena and you 6 00:00:15,942 --> 00:00:18,608 still have time to find 7 00:00:18,733 --> 00:00:20,775 and prepare your female fighter. 8 00:00:21,192 --> 00:00:23,775 Why don’t you be a boxer? 9 00:00:24,567 --> 00:00:26,025 Answer me, how much? 10 00:00:29,692 --> 00:00:30,108 Answer me!

Apr 01, 2020 12:29:54 31.02KB Download Translate

1 00:00:02,583 --> 00:00:05,333 Windy and Macan Arena can hold a rematch 2 00:00:05,375 --> 00:00:07,250 between you and Alex Scorpion. 3 00:00:07,542 --> 00:00:09,625 I told you, Rudy can't be trusted. 4 00:00:09,708 --> 00:00:11,542 Please, be patient. Maybe he's still on the way here. 5 00:00:11,667 --> 00:00:13,500 I've waited for two hours, and you still want me to be patient. 6 00:00:13,917 --> 00:00:16,042 - I have a plan. - What? 7 00:00:16,125 --> 00:00:19,042 After I graduate, I want to work in Macan Arena. 8 00:00:20,208 --> 00:00:21,208 No. 9 00:00:21,500 --> 00:00:26,208 We want to rebrand Macan Arena and you. 10 00:00:26,208 --> 00:00:28,000 When a lot of people join this gym,

Apr 01, 2020 12:29:54 25.01KB Download Translate

1 00:00:02,543 --> 00:00:05,543 If what we've been doing is proof, 2 00:00:06,946 --> 00:00:09,033 you should be able to forget Rudy Cadel. 3 00:00:10,144 --> 00:00:11,693 He is just a nightmare to you. 4 00:00:12,541 --> 00:00:15,903 There are many boxers who are better than Rudy Cadel. 5 00:00:15,903 --> 00:00:17,903 and they don't make your life miserable. 6 00:00:19,599 --> 00:00:20,987 Future of Macan Arena? 7 00:00:21,747 --> 00:00:23,933 If you want the future of Macan Arena, 8 00:00:23,933 --> 00:00:26,944 then you should try to live in the present, Windy. 9 00:00:27,295 --> 00:00:30,131 Right now, you are living in it. 10 00:00:30,862 --> 00:00:32,616 Macan Arena is done, Windy.

Apr 01, 2020 12:29:54 27.36KB Download Translate

1 00:00:02,702 --> 00:00:04,769 Now, I have, 2 00:00:04,769 --> 00:00:10,429 and I want to renovate it to a supermarket branch. 3 00:00:10,886 --> 00:00:12,513 I see. 4 00:00:13,008 --> 00:00:14,768 Ci Ayin dropped by this afternoon. 5 00:00:15,796 --> 00:00:17,737 She asked for you to close Macan Arena. 6 00:00:17,737 --> 00:00:22,572 Dad! Like it or not, I will still carry out my original plan 7 00:00:22,572 --> 00:00:24,817 so Macan Arena can be revived. 8 00:00:25,122 --> 00:00:28,890 I sent you to study overseas, 9 00:00:29,271 --> 00:00:33,915 you come back and help out with other people's business, and not mine? 10 00:00:33,915 --> 00:00:36,922 If we want to keep this friendship, please stop training here.

Apr 01, 2020 12:29:54 22.68KB Download Translate

1 00:00:03,182 --> 00:00:04,277 Rudy was hit. 2 00:00:04,277 --> 00:00:06,054 It's an early warning for you 3 00:00:06,054 --> 00:00:07,831 so you'd stop managing Macan Arena. 4 00:00:09,608 --> 00:00:11,406 How did you know Rudy was hit? 5 00:00:11,406 --> 00:00:13,188 Everyone at The Box have known. 6 00:00:13,850 --> 00:00:16,226 Now you suddenly care about me and Macan Arena? 7 00:00:16,226 --> 00:00:18,564 I care about you because I love you, 8 00:00:18,564 --> 00:00:19,564 I love you! 9 00:00:19,564 --> 00:00:22,676 If you loved me, you shouldn't accept that bribe from Deden! 10 00:00:37,388 --> 00:00:39,591

Apr 01, 2020 12:29:54 31.47KB Download Translate

1 00:00:02,792 --> 00:00:04,981 I'm not Rudy Cadel that you used to know. 2 00:00:05,585 --> 00:00:06,865 I'm disabled now. 3 00:00:06,860 --> 00:00:10,021 This is a matter of principal, Bro. Macan Arena goes forward or not at all. 4 00:00:10,180 --> 00:00:13,018 Actually, it's not a matter of principal. 5 00:00:13,934 --> 00:00:16,807 The problem is, are you aware of it or not? 6 00:00:16,865 --> 00:00:18,990 We don't have anything left, Windy. 7 00:00:19,214 --> 00:00:21,141 I'm chasing my happiness. 8 00:00:22,160 --> 00:00:26,065 Whether Macan Arena comes back to life or not. 9 00:00:26,407 --> 00:00:28,909 Macan Arena will never accepts a female boxer. 10 00:00:28,950 --> 00:00:30,341 Let alone you.

Apr 01, 2020 12:29:54 18.74KB Download Translate

1 00:00:02,808 --> 00:00:07,599 I'll make it fast. I just want to give this back. 2 00:00:11,183 --> 00:00:14,558 It's strange that nowadays there's still someone who doesn't like money. 3 00:00:17,016 --> 00:00:19,349 Only termites loved your filthy money. 4 00:00:20,433 --> 00:00:22,558 This thing can't buy Macan Arena. 5 00:00:25,349 --> 00:00:26,433 Here's a little story. 6 00:00:28,141 --> 00:00:30,308 I used to practiced here along with The Captain. 7 00:00:32,391 --> 00:00:34,891 All the fighters saw The Captain as if he's their own brother. 8 00:00:36,391 --> 00:00:38,974 That's why every gym respect him, 9 00:00:39,683 --> 00:00:43,099 - except Macan... - Macan Arena. Why?