Back to subtitle list

Kkondae Intern (꼰대인턴) Indonesian Subtitles

Feb 10, 2021 09:12:11 jaac Indonesian 164

Release Name:

Kkondae.Intern.S01E01.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Imagine

Release Info:

nontonmulu 
Download Subtitles
Feb 10, 2021 02:00:48 57.61KB
View more View less
1
00:00:26,568 --> 00:00:27,944
{\an8}- Nomor…
- Halo.

2
00:00:28,653 --> 00:00:29,904
{\an8}- Jangan dijual.
- Tepat.

3
00:00:29,988 --> 00:00:31,906
{\an8}- Berapa kali harus kubilang?
- Itu salah.

4
00:00:32,824 --> 00:00:34,868
- Tak ada perjanjian untuk itu.
- Ada apa?

5
00:00:34,951 --> 00:00:35,785
- Mustahil.
- Gila.

6
00:00:35,869 --> 00:00:37,328
- Astaga.
- Terserah kau.

7
00:00:37,412 --> 00:00:38,246
Menyebalkan.

8
00:00:38,788 --> 00:00:39,664
Apa itu?

9
00:00:39,998 --> 00:00:41,207

Feb 10, 2021 02:00:48 68.81KB
View more View less
1
00:00:27,610 --> 00:00:28,862
PEWAWANCARA

2
00:00:33,158 --> 00:00:34,034
{\an8}APLIKASI PEREKRUTAN

3
00:00:34,367 --> 00:00:35,493
{\an8}MASA MAGANG: SSUKUSSUKU

4
00:00:35,577 --> 00:00:38,163
{\an8}Kau pernah magang di Ssukussuku.

5
00:00:39,247 --> 00:00:40,540
{\an8}Ssukussuku Indonesia?

6
00:00:40,623 --> 00:00:42,041
{\an8}Ya. Mungkin tak terlihat,

7
00:00:42,125 --> 00:00:44,669
{\an8}tapi aku berpengalaman
tentang mi di Indonesia.

8
00:00:44,753 --> 00:00:46,212
{\an8}Indonesia di belakang China

9
00:00:46,296 --> 00:00:48,882
{\an8}dalam konsumsi mi,

10
00:00:48,965 --> 00:00:51,134
{\an8}dan negeri itu memakan

Feb 10, 2021 02:00:48 71.52KB
View more View less
1
00:00:27,068 --> 00:00:28,820
MENARA BARAT

2
00:00:31,406 --> 00:00:32,907
Terima kasih, Man-sik.

3
00:00:32,991 --> 00:00:33,992
"Man-sik"?

4
00:00:46,796 --> 00:00:48,798
<i>Tn. Ga sudah tak waras?</i>

5
00:00:48,882 --> 00:00:50,550
<i>Kita minum begitu banyak semalam.</i>

6
00:00:50,633 --> 00:00:52,343
Bisanya dia menyarankan burger?

7
00:00:52,427 --> 00:00:53,845
Tepat.

8
00:00:53,928 --> 00:00:55,972
Tn. Lee memanggang meski seusia ayahnya.

9
00:00:56,056 --> 00:00:56,890
Menjijikkan.

10
00:00:56,973 --> 00:00:58,058
"Menjijikkan"?


Feb 10, 2021 02:00:48 68.15KB
View more View less
1
00:00:38,455 --> 00:00:39,664
- Astaga.
- Astaga!

2
00:00:39,748 --> 00:00:40,582
Ada apa?

3
00:00:40,665 --> 00:00:42,584
Tn. Ga.

4
00:00:42,667 --> 00:00:44,210
Yeol-chan. Nak!

5
00:00:44,294 --> 00:00:45,462
Dia mendadak jatuh?

6
00:00:45,545 --> 00:00:46,671
Tetap bersamaku!

7
00:00:46,755 --> 00:00:48,757
Bagaimana ini?

8
00:00:48,840 --> 00:00:50,091
Ada orang?

9
00:01:03,271 --> 00:01:05,231
Kau sudah gila?

10
00:01:05,940 --> 00:01:07,400
Kau kembali.

Feb 10, 2021 02:00:48 64.31KB
View more View less
1
00:00:31,823 --> 00:00:33,033
Tolong jangan mati.

2
00:00:33,742 --> 00:00:34,868
Jangan mati!

3
00:00:36,786 --> 00:00:38,621
Jangan mati seperti ini!

4
00:00:42,709 --> 00:00:45,920
Kau bersikap seperti orang gila…

5
00:00:50,550 --> 00:00:52,385
karena yang terjadi saat itu?

6
00:01:04,230 --> 00:01:05,982
Pemilik kedai sup nasi itu

7
00:01:06,775 --> 00:01:08,443
tak tewas, Berandal.

8
00:01:19,788 --> 00:01:20,622
Kukira

9
00:01:21,539 --> 00:01:23,124
lebih baik jika kau anggap

10
00:01:23,958 --> 00:01:24,876
dia tewas.


Feb 10, 2021 02:00:48 77.82KB
View more View less
1
00:00:27,193 --> 00:00:28,445
<i>Saya tak tahu</i>

2
00:00:28,528 --> 00:00:30,238
{\an8}<i>banyak kecoak di tempat tersembunyi.</i>

3
00:00:31,614 --> 00:00:34,075
{\an8}<i>Kecoak Kong dengan baik hati</i>

4
00:00:34,159 --> 00:00:35,285
{\an8}<i>membasminya</i>

5
00:00:35,368 --> 00:00:36,286
{\an8}<i>cuma-cuma.</i>

6
00:00:37,328 --> 00:00:39,247
{\an8}<i>Saya minta maaf dengan tulus</i>

7
00:00:39,330 --> 00:00:41,416
{\an8}<i>kepada semua orang di Joonsu Food.</i>

8
00:00:45,920 --> 00:00:48,131
{\an8}- Segera pecat dia.
- Apa?

9
00:00:49,382 --> 00:00:50,216
Apa maksudmu?

10
00:00:50,300 --> 00:00:53,052
Kau bilang Man-sik menangani kasus ini.

Feb 10, 2021 02:00:48 68.32KB
View more View less
1
00:00:26,818 --> 00:00:31,031
RUANG TUNGGU 2

2
00:00:38,997 --> 00:00:40,040
{\an8}LEE TAE-LEE, 1993-12-25

3
00:00:40,123 --> 00:00:43,501
{\an8}DAKWAAN: MEMBELI PRODUK PESAING
DAN MENGUNGGAH BUKTI PEMBELIAN

4
00:00:43,585 --> 00:00:45,211
{\an8}DI PAPAN PENGUMUMAN KAMPANYE

5
00:00:45,295 --> 00:00:46,296
{\an8}JOO YUN-SU, 1992-11-30

6
00:00:46,379 --> 00:00:50,008
{\an8}DAKWAAN: TAK SENGAJA MEMBONGKAR KASUS

7
00:00:51,092 --> 00:00:52,218
{\an8}GA YEOL-CHAN, 1986-03-14

8
00:00:52,302 --> 00:00:57,223
{\an8}DAKWAAN: MANAJEMEN BURUK
TERHADAP BAWAHANNYA

9
00:01:01,686 --> 00:01:03,646
{\an8}Buka pintu ini sekarang!

10
00:01:03,730 --> 00:01:06,149

Feb 10, 2021 02:00:48 61.2KB
View more View less
1
00:00:26,818 --> 00:00:27,736
Helikopter!

2
00:00:29,821 --> 00:00:31,823
Sebelah sini! Tolong!

3
00:00:33,908 --> 00:00:35,160
Sebelah sini!

4
00:00:37,412 --> 00:00:40,415
SOS!

5
00:00:41,166 --> 00:00:44,502
- SOS!
- SOS!

6
00:00:44,586 --> 00:00:45,879
- SOS!
- SOS!

7
00:00:45,962 --> 00:00:47,964
Aduh! Sakit!

8
00:00:48,047 --> 00:00:49,299
- Aduh.
- Ya ampun!

9
00:00:49,841 --> 00:00:51,843
Tunggu, ada bayi. Aku lihat kepalanya!

10

Feb 10, 2021 02:00:48 51.91KB
View more View less
1
00:00:41,374 --> 00:00:43,585
{\an8}Apa yang membawamu jauh-jauh ke sini?

2
00:00:46,588 --> 00:00:49,299
{\an8}Kudengar kau membunuh seseorang, Tn. Ga.

3
00:01:04,814 --> 00:01:07,317
Lalu itulah alasanmu meninggalkan Ongol.

4
00:01:16,826 --> 00:01:20,330
Jika kau memberiku posisi permanen,
aku akan tutup mulut.

5
00:01:28,213 --> 00:01:30,006
Apa kau mengancamku?

6
00:01:32,258 --> 00:01:34,219
Lakukan apa pun yang kau mau.

7
00:02:10,130 --> 00:02:11,714
<i>Yeol-chan,</i>

8
00:02:11,798 --> 00:02:14,551
<i>kita perlu berpamitan kepada Tn. Yeo.</i>

9
00:02:22,016 --> 00:02:24,644
<i>Kondisinya mulai memburuk semalam.</i>

10
00:02:25,854 --> 00:02:27,397
<i>Dia tak bisa bertahan lagi,</i>

Feb 10, 2021 02:00:48 67.1KB
View more View less
1
00:00:39,581 --> 00:00:40,582
{\an8}Astaga.

2
00:00:46,671 --> 00:00:47,714
<i>Uang 300,000 won.</i>

3
00:00:48,339 --> 00:00:49,716
<i>Itu 300,000 won.</i>

4
00:00:50,550 --> 00:00:52,969
<i>Itu gaji bulananku yang memalukan.</i>

5
00:00:54,012 --> 00:00:57,390
<i>Lalu katanya dia akan membayarku</i>
<i>saat dia dapat investasi.</i>

6
00:00:58,641 --> 00:01:02,062
<i>"Bagus untukmu. Orang lain membayar</i>
<i>untuk belajar hal ini,</i>

7
00:01:02,145 --> 00:01:04,105
<i>tapi kau dibayar untuk belajar."</i>

8
00:01:04,939 --> 00:01:06,483
<i>Sungguh sampah.</i>

9
00:01:08,068 --> 00:01:09,152
<i>Aku tak bisa…</i>

10
00:01:09,819 --> 00:01:11,571

Feb 10, 2021 02:00:48 63.62KB
View more View less
1
00:00:29,529 --> 00:00:30,739
{\an8}JUAL PONSEL KE PRIA 60-AN

2
00:00:30,822 --> 00:00:33,033
{\an8}Ini bukan ponsel yang ingin kujual.

3
00:00:33,116 --> 00:00:34,909
{\an8}Aku ingin jual ponselku.

4
00:00:34,993 --> 00:00:37,912
{\an8}Aku bekerja di perusahaan <i>ramyeon</i>
selama 30 tahun.

5
00:00:37,996 --> 00:00:40,957
{\an8}Ponsel ini berisi semua informasi kontak

6
00:00:41,041 --> 00:00:43,626
{\an8}pembeli dan klien yang kukumpulkan
selama 30 tahun.

7
00:00:43,710 --> 00:00:47,213
{\an8}Aku selalu percaya mereka
bahkan saat jualan di jalan.

8
00:00:47,297 --> 00:00:49,007
{\an8}Aku lihat potensi mereka.

9
00:00:49,090 --> 00:00:51,718
Bersama ponsel ini, kalian akan membeli

10

Feb 10, 2021 02:00:48 78.02KB
View more View less
1
00:00:34,826 --> 00:00:36,036
{\an8}Siapa itu?

2
00:00:39,956 --> 00:00:40,832
{\an8}Hei, berhenti.

3
00:00:43,293 --> 00:00:44,586
{\an8}Aduh! Apa-apaan…

4
00:00:44,669 --> 00:00:45,837
{\an8}Siapa pria itu?

5
00:00:45,920 --> 00:00:46,963
{\an8}Bukan main.

6
00:00:47,046 --> 00:00:48,339
{\an8}Siapa kau? Astaga.

7
00:00:49,507 --> 00:00:50,592
Aduh!

8
00:01:00,602 --> 00:01:02,312
Di mana yang lain?

9
00:01:02,395 --> 00:01:04,105
Dia bilang Jembatan Olympic macet.

10
00:01:04,189 --> 00:01:05,857
Jembatan Mapo ambruk?