Back to subtitle list

Kings - First Season Arabic Subtitles

 Kings - First Season
Dec 03, 2021 22:05:43 Rzainaddin Arabic 35

Release Name:

Kings.S01.720p.WEB-DL.Rus.Eng_TeamHD

Release Info:

تجميع وتعديل فقط،، شكرا للمترجمين الاكابر 
Download Subtitles
Dec 03, 2021 02:18:42 91.72KB Download Translate

1 00:00:04,444 --> 00:00:08,865 ((مـــــــــلــــــوك)) 2 00:00:09,441 --> 00:00:12,324 الموسم الأوّل -الحلقة 1و2 ((بعنوان:((جـــولاياث 3 00:00:13,285 --> 00:00:16,168 مقدمة ومترجمة من كل من الشـــــــــــبح ياسين كنون 4 00:00:25,393 --> 00:00:29,237 لقد بدأ إدخلوا 5 00:00:36,156 --> 00:00:37,309 هلمّوا للدّاخل، يا فتيان 6 00:00:41,537 --> 00:00:42,306 قد بدأ 7 00:00:42,498 --> 00:00:43,627 الحشد الجماهيري ينتظر خارج "مقرّ "اليونايتي هول 8 00:00:43,651 --> 00:00:45,933 وكأنّ درجة الحرارة ليست قرب درجة التجمّد 9 00:00:45,957 --> 00:00:47,517 يبدو أنّ الوحيد الذي لم يأتِ الى هنا بعد

Dec 03, 2021 02:18:42 52.03KB Download Translate

1 00:01:26,274 --> 00:01:27,625 ! لا ترحل 2 00:01:38,236 --> 00:01:39,236 لا ترحل 3 00:01:42,673 --> 00:01:43,673 لا ترحل 4 00:02:17,402 --> 00:02:19,524 السّلام أخيراً، (جاث) توقّع" "المعاهدة اليوم 5 00:02:29,943 --> 00:02:32,041 هناك أيّام يجب أن تكون فيها الأشياء بنصابها الصحيح 6 00:02:32,065 --> 00:02:34,573 اليوم الأشياء يجب أن تكون مثاليّة 7 00:02:35,538 --> 00:02:40,168 ، هم قادمون، بينما نحن نتحادث، أعداؤنا وعلينا أن نعاملهم كأصدقاء 8 00:02:41,133 --> 00:02:43,641 أثناء سير الموكب والتّوقيع، والإستقبال 9 00:02:44,027 --> 00:02:48,079 ، كلّ التفاصيل الصّغيرة إنتُقيت

Dec 03, 2021 02:18:42 44.61KB Download Translate

1 00:00:04,577 --> 00:00:06,747 لقد أنقذت حياتي، يمكننا تخطي هذا 2 00:00:06,771 --> 00:00:08,099 بالإضافة أنت المدلل اليوم 3 00:00:08,166 --> 00:00:13,051 لقد سمحت بالأعتداء على جنودك، لم تعد ملكي 4 00:00:13,075 --> 00:00:18,152 إنه غير مؤذي، إنه كلب مصارعة-كلب المصارعة ذلك حصل على أفضل رتبة في الجيش 5 00:00:18,176 --> 00:00:25,404 أتخيل ردة فعله... عندما يعلم من أنت هل نسيت نذرك؟ 6 00:00:26,839 --> 00:00:31,944 ما تفعله في الليل مع أصدقائك خزي عليك 7 00:00:32,121 --> 00:00:34,442 نتخلى عن ما نريد عندما نريد القوة 8 00:00:34,510 --> 00:00:38,143 لقد أيقظتك-لقد كنت مستيقظه 9 00:00:38,167 --> 00:00:41,185 لماذا ارحل؟ أنا

Dec 03, 2021 02:18:42 52.76KB Download Translate

1 00:00:00,100 --> 00:00:03,206 في الحلقات السابقة من الملوك-عندما أقرأ 2 00:00:03,218 --> 00:00:06,976 العلامات في حياتي، تقول أنني أرسلت هنا لمساعدتك 3 00:00:07,000 --> 00:00:08,500 إذاً أفعل ذلك 4 00:00:08,900 --> 00:00:11,688 أنهم فقط يستخدمون أناس مثلنا، انظر ماذا يفعلون، 5 00:00:11,700 --> 00:00:14,738 يجعلونني أنتظر طوال اليوم لأستلم المال لأن أبني مات 6 00:00:14,762 --> 00:00:21,676 سنكون في خلال ستة أشهر نتخلى عن "ميناء الازدهار"، بمقابل السلام الأبدي 7 00:00:21,700 --> 00:00:25,276 لماذا تبعدينه عني؟ - لأنه يتلقى عناية كثيرة 8 00:00:25,300 --> 00:00:29,198 إنه إنسان صالح- أنه ليس ذلك المستقيم، لا أحد كذلك 9

Dec 03, 2021 02:18:42 48.82KB Download Translate

1 00:00:00,084 --> 00:00:01,490 في الحلقات السابقة من الملـــــوك 2 00:00:01,669 --> 00:00:07,683 بعض المناصب الوزارية متوفرة حالياً، وانا أعرض على أحد ما منصب بالاسم فقط 3 00:00:07,791 --> 00:00:10,053 أعتقد أنكما سوف تستمتعان بالعمل سوياً 4 00:00:10,260 --> 00:00:12,803 لقد قدم قبل عدة ساعات حالته سيئة والحمى مرتفعة. 5 00:00:13,083 --> 00:00:16,726 لماذا يجب أن أرحل؟ أنا سعيد لكوني هنا. 6 00:00:16,819 --> 00:00:17,537 لا. 7 00:00:17,740 --> 00:00:20,548 ماذا هناك؟ - التكلفة-. 8 00:00:20,572 --> 00:00:21,547 "سايلاس". 9 00:00:21,582 --> 00:00:26,543

Dec 03, 2021 02:18:42 44.86KB Download Translate

1 00:00:00,200 --> 00:00:02,176 ســابـقـا فـي الــمــلــوك 2 00:00:02,200 --> 00:00:05,376 , هـل تكره فكرة السلام أم إنها مجرد فرص ضائعة للمزيد من الربح؟ 3 00:00:05,400 --> 00:00:09,376 لا يهم لماذا أريد أن تتستمر الحرب . فقط أريدها أن تبقى 4 00:00:09,400 --> 00:00:10,876 فقط هذا الذي يحزنك ويليام؟ 5 00:00:10,900 --> 00:00:13,900 لا أعرف, لماذا هو يستحق معاملة خاصة؟ 6 00:00:16,100 --> 00:00:17,976 . كنت أتمنى بأن أرى ميشيل هنالك 7 00:00:18,000 --> 00:00:20,900 , إنها الأميره وإن كانت ترغب بأن تكون هنالك - تكون هنالك 8 00:00:22,600 --> 00:00:24,876 . إعذرني, لا أستطيع 9 00:00:24,900 --> 00:00:26,776 . لقد وعدت شخص آخر

Dec 03, 2021 02:18:42 45.06KB Download Translate

1 00:00:00,262 --> 00:00:01,834 ســابــقــا فــي الــمــلــوك 2 00:00:01,858 --> 00:00:03,371 عيد ميلاد أبي ذهب أنقضى منذ عدة ايام 3 00:00:03,395 --> 00:00:05,107 الأيام تمضي وتنقضي بسوء مالم تدار بكل الإهتمام 4 00:00:05,131 --> 00:00:06,891 مالم تدار بكل الإهتمام 5 00:00:06,915 --> 00:00:08,101 هاي, إنتبهوا أيها الأولاد 6 00:00:08,125 --> 00:00:10,179 والدكم مات مقاتلا من أجل ذلك 7 00:00:12,129 --> 00:00:13,459 مرحبا بك بالمنزل يا بني 8 00:00:13,483 --> 00:00:16,163 هذه المرة الامور ستكون مختلفة تماما، وأنا على ثقة؟ 9 00:00:16,638 --> 00:00:19,267 تخلينا عن ماذا نريد لاننا نريد القوه

Dec 03, 2021 02:18:42 50.46KB Download Translate

1 00:00:00,212 --> 00:00:02,038 ســابــقــا فــي الــمــلــوك 2 00:00:02,062 --> 00:00:05,073 لقد جئت إلى هنا لطمعي بكثير من الشرائك 3 00:00:05,097 --> 00:00:06,509 . والموقف يفرض شروطه 4 00:00:06,533 --> 00:00:09,610 أندرو؟ إعتقدت بأنه - . بالمنفى، لقد كان 5 00:00:09,634 --> 00:00:12,963 عاد الليله, وسوف يكون بموضع ترحيب على الطاوله من الجميع 6 00:00:12,987 --> 00:00:16,388 , خيانتك بعد 30 سنة من الوقوف بجانبي 7 00:00:16,412 --> 00:00:18,021 . لقد أضعت طريقك 8 00:00:21,515 --> 00:00:23,961 , فقط قل لي لكي أعلم هل كان حقيقي؟ 9 00:00:24,230 --> 00:00:26,028 أنت كنت الشيئ الحقيقي الذي لمسته

Dec 03, 2021 02:18:42 46.31KB Download Translate

1 00:00:00,591 --> 00:00:02,567 سابقاً في الملوك 2 00:00:02,591 --> 00:00:04,690 لن تحصلي على الاحترام في هذه المحاكمة 3 00:00:04,757 --> 00:00:07,090 تقبلية وانتقلي 4 00:00:07,157 --> 00:00:09,024 بزواجي 5 00:00:09,090 --> 00:00:11,257 أردت دائما أن اكون ملكة 6 00:00:11,324 --> 00:00:12,723 اتمنى لكم متابعة ممتعة 7 00:00:12,790 --> 00:00:14,790 انتي متوترة 8 00:00:14,857 --> 00:00:16,424 أردت جوابي 9 00:00:16,491 --> 00:00:18,357 أنا لها 10 00:00:18,424 --> 00:00:20,257 جداً كما تريدني

Dec 03, 2021 02:18:42 58.99KB Download Translate

1 00:00:00,034 --> 00:00:01,567 سابقاً في الملوك 2 00:00:01,733 --> 00:00:04,767 لو يمكنك اصلاحها تستحقها 3 00:00:05,634 --> 00:00:07,600 العقول تتجمع 4 00:00:07,667 --> 00:00:09,134 نود منكم الانضمام الينا 5 00:00:09,201 --> 00:00:11,334 اذا كانت هذه الاشارات توجهني الى بابك 6 00:00:11,400 --> 00:00:12,767 سوف يكون مفتوح 7 00:00:12,834 --> 00:00:14,667 اوه يا الهي 8 00:00:14,734 --> 00:00:15,800 انت تحب تومسينا 9 00:00:15,867 --> 00:00:17,334 اوه انا جدا غبي 10 00:00:17,400 --> 00:00:19,101 يجب ان اخبر والدكي عنّا الان

Dec 03, 2021 02:18:42 45.44KB Download Translate

1 00:00:00,282 --> 00:00:01,987 سابقا في ملوك 2 00:00:02,022 --> 00:00:03,574 . ميناء الإزدهار 3 00:00:03,609 --> 00:00:07,626 لنحقق السلام الحقيقي والدائم بعد ستة أشهر من الآن؟ 4 00:00:10,065 --> 00:00:11,995 . ديفيد شيبارد, أنت رهن الإعتقال 5 00:00:12,030 --> 00:00:13,667 على أساس أي تهمه؟ -. الخيانه 6 00:00:13,920 --> 00:00:15,924 . ملك دموية الكاراميل, فايسبر أبادان 7 00:00:15,959 --> 00:00:18,767 . أنا الوحيد الذي يقول لك الحقيقه 8 00:00:19,132 --> 00:00:20,474 . أنا حامل 9 00:00:20,509 --> 00:00:23,446 . والدك يرغب بدم ديفيد

Dec 03, 2021 02:18:42 40.07KB Download Translate

1 00:00:00,410 --> 00:00:02,586 سابقاً في الملوكِ 2 00:00:02,610 --> 00:00:04,146 ديفيد شيبرد أنت موقوف 3 00:00:04,170 --> 00:00:05,386 بأي تهمة؟ الخيانة 4 00:00:05,410 --> 00:00:08,186 أَنا حبلى 5 00:00:08,210 --> 00:00:10,386 والدكي... عيناه على دم ديفيد 6 00:00:10,410 --> 00:00:12,866 الملك سيلاس صاغ هذه الفعلة 7 00:00:12,890 --> 00:00:15,346 أنت خائن. أنتم كلكم خونة 8 00:00:15,370 --> 00:00:17,426 نَتصرّفُ الآن هَلْ فعلت ذلك؟ 9 00:00:17,450 --> 00:00:19,186 لي؟ أَحبُّك 10 00:00:19,210 --> 00:00:22,426 سَنتَجتمعُ للنظر في الموسم