Kingdom (Kingdeom / 킹덤) - First Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
While strange rumors about their ill king grip a kingdom, the crown prince becomes their only hope against a mysterious plague overtaking the land.
Release Name:
Original Netflix Subtitle SRT ! Kingdom.S01.1080p.NF.WEB-DL.DD.5.1.x264-MZABI Kingdom.S01.720p.NF.WEB-DL.DD.5.1.x264-MZABI Kingdom.S01.1080p.WEBRip.X264-INFLATE Kingdom.S01.KOREAN.WEBRip.x264-ION10 Kingdom.S01.KOREAN.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA Kingdom.S01.KOREAN.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA Kingdom.Season.1.S01.720p.NF.WEB-DL.x265-HETeam Kingdom.S01.Season.01.Complete.720p.WEB-DL.x264.(nItRo)-XpoZ
Release Info:
SRT ترجمة نتفليكس الأصلية
Download Subtitles
1 00:00:05,922 --> 00:00:07,924 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi 2 00:00:15,181 --> 00:00:16,808 "مقتبس عن روايات مملكة الآلهة" 3 00:02:54,591 --> 00:02:56,301 يجب عليك... 4 00:02:57,135 --> 00:02:58,887 ألا تنظر إلى داخل حجرة نوم جلالته. 5 00:02:59,512 --> 00:03:00,597 هل تفهم؟ 6 00:03:02,182 --> 00:03:03,683 نعم يا سيدي. 7 00:05:53,102 --> 00:05:56,981 {\an8}"مات الملك، رياح جديدة ستعصف" 8 00:06:05,114 --> 00:06:06,949 - نستحق الموت! - نستحق الموت! 9 00:06:07,450 --> 00:06:09,994 عُلقت أكثر من 100 نسخة من المنشور نفسه 10 00:06:10,078 --> 00:06:11,829
1 00:00:05,922 --> 00:00:07,924 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi 2 00:00:15,306 --> 00:00:16,850 "مقتبس عن روايات مملكة الآلهة" 3 00:01:59,953 --> 00:02:00,829 صاحب السموّ، 4 00:02:01,663 --> 00:02:03,248 لماذا ترمي هذه؟ 5 00:02:03,331 --> 00:02:05,166 بما أنني لم آكل سوى هذه لأيام، 6 00:02:06,126 --> 00:02:07,752 فمجرد النظر إليها يجعلني أشعر بالغثيان. 7 00:02:10,839 --> 00:02:12,090 تماماً. 8 00:02:13,133 --> 00:02:15,635 لماذا قمت شرعت في أمر بهذه الخطورة؟ 9 00:02:16,094 --> 00:02:17,345 أنت متهور. 10 00:02:17,804 --> 00:02:19,681 لم تكن مضطراً لأن تضع نفسك في هذا الموقف.
1 00:00:05,797 --> 00:00:07,966 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi 2 00:00:15,265 --> 00:00:16,850 "مقتبس عن روايات مملكة الآلهة" 3 00:02:48,251 --> 00:02:50,253 أنا عالق يا سيدي! 4 00:03:04,809 --> 00:03:05,935 يا سيدي! 5 00:03:37,842 --> 00:03:39,344 أسرع! 6 00:03:39,427 --> 00:03:41,429 تباً، أسرع! 7 00:03:42,639 --> 00:03:43,806 ما الذي تفعله؟ 8 00:03:43,890 --> 00:03:46,017 افتحه حالاً! 9 00:03:47,435 --> 00:03:48,269 أسرع! 10 00:03:48,853 --> 00:03:51,064 أسرع، اللعنة!
1 00:00:05,839 --> 00:00:07,924 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi 2 00:00:15,390 --> 00:00:16,850 "مقتبس عن (ذا كينغدم اوف غادز)" 3 00:01:54,197 --> 00:01:56,157 هل هناك سفينة من أجلنا أيضاً؟ 4 00:02:05,250 --> 00:02:06,918 ما تلك السفينة ومن على متنها؟ 5 00:02:07,877 --> 00:02:10,964 قادة الجيش وكبار المسؤولين في "دونغناي". 6 00:02:12,006 --> 00:02:13,716 غادروا جميعهم على متن تلك السفينة. 7 00:02:14,008 --> 00:02:15,718 حتى إنهم لم يتخلّصوا من الجثث. 8 00:02:15,802 --> 00:02:17,011 حين تغرب الشمس، 9 00:02:18,805 --> 00:02:20,265 سيصحون مجدداً. 10 00:02:23,935 --> 00:02:24,894 هل هناك سفينة أخرى؟
1 00:00:05,797 --> 00:00:07,924 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi 2 00:00:15,390 --> 00:00:16,808 "مقتبس عن (ذا كينغدم اوف غادز)" 3 00:02:30,483 --> 00:02:31,901 يجب أن تأكل يا صاحب السموّ. 4 00:02:35,405 --> 00:02:36,906 لست المذنب يا صاحب السموّ. 5 00:02:36,990 --> 00:02:39,784 فعلت ما بوسعك لإنقاذ أولئك الناس. 6 00:02:40,577 --> 00:02:42,495 لو أنّني تدخّلت من قبل، 7 00:02:44,038 --> 00:02:45,498 لكان بإمكاني إنقاذهم. 8 00:02:45,582 --> 00:02:48,042 لو أنّك تدخّلت لكان انتهى بك المطاف بالموت. 9 00:02:53,298 --> 00:02:54,632 قلت إنّ عليك أن تبقى حيّاً. 10 00:02:55,216 --> 00:02:57,510 ألم تتواطأ في خيانة لتبقى على قيد الحياة؟
1 00:00:05,797 --> 00:00:07,924 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi 2 00:00:15,390 --> 00:00:16,808 "مقتبس عن (ذا كينغدم اوف غادز)" 3 00:01:53,530 --> 00:01:55,115 كما أمرت، 4 00:01:55,615 --> 00:01:57,575 أُغلقت جميع البوّابات. 5 00:01:58,910 --> 00:01:59,911 لكن، 6 00:02:00,620 --> 00:02:03,581 هل تخطّط حقّاً للاستغناء عن الأراضي في "غيونغسانغ"؟ 7 00:02:04,249 --> 00:02:06,584 إنها لا تضاهي "جولا" بالخصوبة والوفرة، 8 00:02:06,918 --> 00:02:10,046 لكن هل تخطّط حقّاً للتخلّي عن كل الحبوب 9 00:02:10,588 --> 00:02:12,507 التي يقدّمها مزارعو "غيونغسانغ" كقربان؟ 10 00:02:16,761 --> 00:02:19,055