Back to subtitle list

Kingdom 4th Season (キングダム 第4シリーズ / Anime) Indonesian Subtitles

 Kingdom 4th Season (キングダム 第4シリーズ / Anime)
Oct 22, 2022 21:19:20 Dhalopez Indonesian 17

Release Name:

Kingdom S4 Complete

Release Info:

Netflix Retail 
Download Subtitles
Oct 22, 2022 14:09:16 24.81KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:02,460 PAS HANGU 2 00:00:02,544 --> 00:00:03,938 Pada tahun keenam masa pemerintahan Shi Huangdi, 3 00:00:03,962 --> 00:00:06,923 pertempuran dimulai antara Qin dan Tentara Koalisi. 4 00:00:07,465 --> 00:00:09,092 Maju, Pasukan Fei Xin! 5 00:00:22,397 --> 00:00:24,774 Dasar bodoh! 6 00:00:33,241 --> 00:00:34,784 Yang terkuat… 7 00:00:40,415 --> 00:00:43,585 Ini bisa menjadi hadiah hiburanku. 8 00:00:45,962 --> 00:00:47,690 Kami akan berjuang sampai akhir! 9 00:00:47,714 --> 00:00:49,257 Rakyat Qin! 10

Oct 22, 2022 14:09:16 28.08KB Download Translate

1 00:00:02,377 --> 00:00:05,171 Tuan Changwen itu terlalu besar kepala! 2 00:00:05,255 --> 00:00:08,192 Sialan! Orang-orang masih mengerumuni mereka! 3 00:00:08,216 --> 00:00:10,569 Cheng Jiao mengendalikan di belakang layar! 4 00:00:10,593 --> 00:00:15,140 Jadi, Tuan Changping akan menjadi inti faksi sekali lagi? 5 00:00:15,223 --> 00:00:17,392 Membosankan sekali. 6 00:00:18,977 --> 00:00:21,104 Sebaiknya aku pensiun saja. 7 00:00:22,939 --> 00:00:25,358 Kanselir… 8 00:00:25,442 --> 00:00:28,319 Kalau begini terus, Tuan Li Si… 9 00:00:28,403 --> 00:00:29,946 Aku tahu.

Oct 22, 2022 14:09:16 28.76KB Download Translate

1 00:00:04,170 --> 00:00:07,924 {\an8}Perayaan yang luar biasa, Nenek. 2 00:00:08,008 --> 00:00:09,634 Benar sekali. 3 00:00:09,718 --> 00:00:14,055 Nenek tak pernah menyangka kau akan terjebak di dalamnya. 4 00:00:14,139 --> 00:00:16,516 Maaf. 5 00:00:16,599 --> 00:00:19,245 {\an8}Ini kepulangan pertama Tuan Putri setelah sekian lama, 6 00:00:19,269 --> 00:00:22,081 {\an8}tetapi aku, Pu Ge, mendorong Yang Mulia untuk tinggal. 7 00:00:22,105 --> 00:00:26,776 Aku tidak pernah menyangka tentara Zhao akan sejauh ini. 8 00:00:26,860 --> 00:00:28,862 Namun, tolong, jangan khawatir. 9 00:00:28,945 --> 00:00:33,742 Tunliu adalah kastel yang cukup kokoh, tidak akan jatuh dengan mudah.

Oct 22, 2022 14:09:16 27.16KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:03,920 DATARAN MENG 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,839 Kavaleri! Serang! 3 00:00:05,922 --> 00:00:07,549 Maju! 4 00:00:08,633 --> 00:00:11,028 Karena Pasukan Fei Xin menangani tentara Zhao, 5 00:00:11,052 --> 00:00:14,556 tentara Bi bisa fokus melawan pasukan pemberontak di depan mereka. 6 00:00:14,639 --> 00:00:16,891 Masuk ke sana, pasukan cadangan! 7 00:00:18,268 --> 00:00:21,396 Meskipun jumlah mereka tidak menguntungkan di awal, 8 00:00:21,479 --> 00:00:24,441 sekarang tentara Bi melancarkan serangan frontal, 9 00:00:24,524 --> 00:00:28,324 mereka mulai menghancurkan formasi Zhao secara signifikan dari waktu ke waktu.

Oct 22, 2022 14:09:16 18.2KB Download Translate

1 00:00:08,550 --> 00:00:10,218 Cheng Jiao… 2 00:00:16,766 --> 00:00:18,518 Tuan Cheng Jiao? 3 00:00:18,601 --> 00:00:20,562 Ini lagi? 4 00:00:20,645 --> 00:00:24,125 Kau akan sakit jika kau bertahan di sini lebih lama. 5 00:00:24,482 --> 00:00:29,112 Masih ada hal-hal yang harus aku ketahui. 6 00:00:29,195 --> 00:00:30,875 Kau tidurlah lebih dulu. 7 00:01:05,982 --> 00:01:08,193 Terus maju! 8 00:01:10,695 --> 00:01:12,739 Seseorang, tolong aku! 9 00:01:12,822 --> 00:01:14,824 Tolong Cheng Jiao! 10 00:01:16,534 --> 00:01:18,411

Oct 22, 2022 14:09:16 28.86KB Download Translate

1 00:00:01,751 --> 00:00:03,420 {\an8}WEI 2 00:00:04,754 --> 00:00:08,174 {\an8}ZHUYONG, QIN VERSUS WEI 3 00:00:08,258 --> 00:00:10,301 Tetap kuat! Dorong mereka mundur! 4 00:00:10,969 --> 00:00:13,596 Kapten! Ada sesuatu di depan! 5 00:00:13,680 --> 00:00:15,015 Apa? 6 00:00:16,683 --> 00:00:19,811 Itu dia! Semua pasukan, kalahkan dia! 7 00:00:20,562 --> 00:00:21,688 Itu… 8 00:00:21,771 --> 00:00:23,690 Jenderal Teng dari Qin! 9 00:00:27,027 --> 00:00:32,949 Sial kau, Teng! Zhuyong tidak akan menuruti keinginanmu!

Oct 22, 2022 14:09:16 23.66KB Download Translate

1 00:00:04,004 --> 00:00:05,724 Aku tidak tahu alasannya, 2 00:00:05,797 --> 00:00:10,318 tetapi enam orang selain ayahku terpecah menjadi dua kelompok yang berlawanan. 3 00:00:12,178 --> 00:00:14,514 Mereka bertiga yang membunuh mereka. 4 00:00:14,597 --> 00:00:16,575 - Apa… - Itu tidak masuk akal! 5 00:00:16,599 --> 00:00:18,810 Naga Api saling membunuh? 6 00:00:18,893 --> 00:00:23,314 Tentu, raja sangat marah, dan memerintahkan mereka dipenggal, 7 00:00:23,398 --> 00:00:26,961 tapi ayahku, Wu Qing, entah bagaimana menahan tangannya. 8 00:00:26,985 --> 00:00:30,155 Jadi, ketiganya dikatakan telah meninggal karena sakit, 9 00:00:30,238 --> 00:00:33,033

Oct 22, 2022 14:09:16 24.93KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:03,962 WEI 2 00:00:08,008 --> 00:00:09,610 Itu seorang wanita, baiklah! 3 00:00:09,634 --> 00:00:11,428 Lebih seperti gadis. 4 00:00:11,511 --> 00:00:12,780 Ada apa dengan pakaian itu? 5 00:00:12,804 --> 00:00:14,644 Apakah dia menangis di sana? 6 00:00:14,681 --> 00:00:17,058 Hai! Perlihatkan wajahmu! 7 00:00:17,142 --> 00:00:19,078 Wanita tak pantas berada di medan perang! 8 00:00:19,102 --> 00:00:21,122 Kami ingin melihat wajahmu, Bodoh! 9 00:00:21,146 --> 00:00:23,773 Ahli siasat wanita apanya? 10 00:00:23,857 --> 00:00:27,777

Oct 22, 2022 14:09:16 24.24KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:02,794 ZI 2 00:00:12,387 --> 00:00:14,073 Mereka bahkan tidak menyadari 3 00:00:14,097 --> 00:00:15,932 bahwa mereka telah dihajar. 4 00:00:16,808 --> 00:00:20,937 Dia jauh dari usang, bahkan lebih baik daripada pada masa jayanya. 5 00:00:21,020 --> 00:00:24,482 Kekuatan dendam memang bisa… 6 00:00:24,566 --> 00:00:25,806 Hentikan itu. 7 00:00:27,027 --> 00:00:31,489 Jangan ucapkan kata yang akan mengingatkan Zi Bai 8 00:00:31,573 --> 00:00:33,366 pada 14 tahun yang lalu. 9 00:00:34,284 --> 00:00:35,785 Lapor! 10

Oct 22, 2022 14:09:16 24.7KB Download Translate

1 00:00:03,044 --> 00:00:07,090 {\an8}Tentara Qin menyerbu Zhuyong untuk menerobos ke Kerajaan Tengah. 2 00:00:08,383 --> 00:00:10,885 {\an8}Kita harus memencar pasukan kita juga. 3 00:00:10,969 --> 00:00:13,471 Kita memiliki tiga titik serangan. 4 00:00:13,555 --> 00:00:16,909 Tiga pasukan tentara kita akan menghancurkan ketiga lokasi ini 5 00:00:16,933 --> 00:00:19,144 pada waktu yang sama. 6 00:00:19,227 --> 00:00:20,787 Tiga pasukan tentara? 7 00:00:21,312 --> 00:00:24,899 Menghancurkan tiga lokasi secara bersamaan. 8 00:00:24,983 --> 00:00:28,383 Sementara itu, Wu Fengming dari pasukan Wei lawan… 9 00:00:29,738 --> 00:00:33,074

Oct 22, 2022 14:09:16 21.39KB Download Translate

1 00:00:09,634 --> 00:00:13,179 Sialan. Orang-orangku yang terlatih dengan cermat, satu demi satu… 2 00:00:25,692 --> 00:00:27,402 Xi Bai sang Tombak… 3 00:00:29,362 --> 00:00:31,132 Kau hidup sesuai nama legendarismu, 4 00:00:31,156 --> 00:00:34,476 sementara aku menghormati keterampilan tombakmu. 5 00:00:34,826 --> 00:00:37,287 Kali ini, aku akan mengalahkanmu. 6 00:00:37,954 --> 00:00:40,165 Wang Ben, kapten Pasukan Yu Feng 7 00:00:40,790 --> 00:00:41,950 telah tiba! 8 00:00:47,672 --> 00:00:49,215 Ini indah… 9 00:00:49,299 --> 00:00:51,139 Aku pikir itu cocok untukmu.

Oct 22, 2022 14:09:16 25.14KB Download Translate

1 00:00:08,091 --> 00:00:11,428 Pasukan Fei Xin compang-camping! 2 00:00:11,511 --> 00:00:16,307 Skema aneh apa pun yang kau rencanakan benar-benar gagal. 3 00:00:16,391 --> 00:00:18,184 Sepertinya itulah… 4 00:00:18,268 --> 00:00:20,812 Perbedaan dalam keterampilan ahli taktik! 5 00:00:23,022 --> 00:00:27,694 KARYA ASLI YASUHISA HARA 6 00:02:01,121 --> 00:02:02,497 FEI, KAI 7 00:02:02,580 --> 00:02:04,582 {\an8}FEI, KAI, WEI 8 00:02:10,672 --> 00:02:13,442 Aku bahkan tidak bisa melihat orang-orang kita. 9 00:02:13,466 --> 00:02:15,093 Kapten! 10

Oct 22, 2022 14:09:16 23.55KB Download Translate

1 00:00:03,503 --> 00:00:06,339 Tuan Fengming, biarkan kami yang di depan! 2 00:00:06,423 --> 00:00:10,051 Kita mungkin akan bertemu musuh, Tuan! 3 00:00:10,135 --> 00:00:12,935 Namun, strategi musuh memang memiliki satu kelemahan. 4 00:00:13,138 --> 00:00:14,556 Tuan Ling Huang! 5 00:00:15,974 --> 00:00:17,976 Fengming. 6 00:00:18,059 --> 00:00:20,228 Ada apa, Fengming? 7 00:00:20,311 --> 00:00:22,415 Aku harus meminta maaf dengan tulus. 8 00:00:22,439 --> 00:00:25,358 Strategi tiga serangan serempak musuh 9 00:00:25,442 --> 00:00:27,802 sudah membuat kita

Oct 22, 2022 14:09:16 26.81KB Download Translate

1 00:00:01,876 --> 00:00:05,296 {\an8}Ini sebabnya mereka memanggil semua orang? 2 00:00:05,964 --> 00:00:08,684 Pada tahun kedelapan masa pemerintahan Shi Huangdi, 3 00:00:08,717 --> 00:00:12,437 sebuah karya sastra besar, yang disusun oleh Lü Buwei selama bertahun-tahun, 4 00:00:12,512 --> 00:00:15,598 akhirnya selesai. 5 00:00:15,682 --> 00:00:17,517 {\an8}Lüshi Chunqiu. 6 00:00:17,600 --> 00:00:20,079 {\an8}Sejarah Musim Semi dan Musim Panas Master Lü, 7 00:00:20,103 --> 00:00:23,565 {\an8}ringkasan tulisan tentang sejarah, pemikiran, dan ilmu pengetahuan. 8 00:00:23,648 --> 00:00:27,027 Penemuan terbesarnya, yang bertahan bahkan sampai hari ini, 9 00:00:27,110 --> 00:00:30,321

Oct 22, 2022 14:09:16 25.3KB Download Translate

1 00:00:08,258 --> 00:00:09,968 Jenderal Besar… 2 00:00:12,637 --> 00:00:14,097 Kedua Qin. 3 00:00:15,432 --> 00:00:18,476 Berlanjut ke dua promosi kita! 4 00:00:19,185 --> 00:00:22,939 Kolonel Wang Ben dari Pasukan Yu Feng! 5 00:00:23,022 --> 00:00:26,317 Kolonel Xin dari Pasukan Fei Xin! 6 00:00:26,401 --> 00:00:27,641 Silakan maju! 7 00:00:28,028 --> 00:00:28,903 Bagus! 8 00:00:28,987 --> 00:00:30,697 Tuan Ben! 9 00:00:30,780 --> 00:00:32,574 Ya! 10 00:00:32,657 --> 00:00:34,868

Oct 22, 2022 14:09:16 25.43KB Download Translate

1 00:00:07,632 --> 00:00:11,428 Nyonya, semua orang menunggu di aula tambahan. 2 00:00:14,514 --> 00:00:15,714 Ya, baiklah. 3 00:00:18,435 --> 00:00:20,270 Nyonya… 4 00:00:20,353 --> 00:00:22,647 Maaf. 5 00:00:22,731 --> 00:00:25,108 Andai saja aku lebih mampu, 6 00:00:25,191 --> 00:00:29,029 rahasiamu akan aman dan semua kekacauan ini akan dihindari. 7 00:00:31,531 --> 00:00:36,327 Jika kau punya waktu untuk menangis, Zhao Gao, rencanakan langkah selanjutnya. 8 00:00:36,411 --> 00:00:37,746 Baik. 9 00:00:49,090 --> 00:00:52,302 Hanya karena kau ketahuan 10

Oct 22, 2022 14:09:16 24.99KB Download Translate

1 00:00:04,129 --> 00:00:06,172 Astaga! Itu besar! 2 00:00:07,257 --> 00:00:10,569 Jadi, itu gerbang nasional yang bahkan tak bisa ditembus tentara koalisi 3 00:00:10,593 --> 00:00:12,153 tiga tahun yang lalu, 4 00:00:12,303 --> 00:00:14,514 Pas Hangu! 5 00:00:14,597 --> 00:00:16,878 Ya, tidak mungkin bisa menaklukkan itu. 6 00:00:25,024 --> 00:00:27,193 Jadi, Ayah, itu membuat kita 7 00:00:27,277 --> 00:00:29,654 unit militer pertama 8 00:00:29,738 --> 00:00:33,241 yang memasuki Pas Hangu sebagai musuh. 9 00:00:37,746 --> 00:00:41,374 Terlalu banyak orang yang menjadi penjaga Xianyang.

Oct 22, 2022 14:09:16 26.48KB Download Translate

1 00:00:06,589 --> 00:00:09,592 Bunuh mereka! Bunuh babi Qin itu! 2 00:00:09,676 --> 00:00:11,112 Dorong mereka mundur! 3 00:00:11,136 --> 00:00:13,781 Jangan tunjukkan belas kasihan, bahkan ke rekan senegara kalian! 4 00:00:13,805 --> 00:00:17,243 Kita menghadapi tentara pemberontak! Bertarung dengan sekuat tenaga! 5 00:00:17,267 --> 00:00:19,936 ISTANA QINIAN 6 00:00:24,023 --> 00:00:27,027 Mereka tahu tentang pemberontakan itu. 7 00:00:27,110 --> 00:00:29,029 Sejak kapan? 8 00:00:29,112 --> 00:00:32,449 Tidak. Itu tidak penting lagi. 9 00:00:33,908 --> 00:00:37,471 Sangat tidak biasa untuk melanjutkan

Oct 22, 2022 14:09:16 22.33KB Download Translate

1 00:00:09,009 --> 00:00:12,804 Tentara penakluk 10.000 pasukan, tersembunyi di Zui… 2 00:00:14,222 --> 00:00:16,141 Lantas, kenapa? 3 00:00:18,018 --> 00:00:21,938 Aku telah mengatakan bahwa aku, Lü Buwei, 4 00:00:22,021 --> 00:00:24,341 akan membuat pemberontakan ini berhasil. 5 00:00:24,399 --> 00:00:25,859 Sehingga… 6 00:00:25,942 --> 00:00:27,569 QING 7 00:00:30,530 --> 00:00:32,824 Gawat! Gerbangnya! 8 00:00:32,907 --> 00:00:37,203 …Itu pasti akan berhasil! 9 00:00:37,287 --> 00:00:38,913 Serang! 10

Oct 22, 2022 14:09:16 24.68KB Download Translate

1 00:00:01,918 --> 00:00:03,518 Langkahi dulu mayatku. 2 00:00:03,628 --> 00:00:06,748 Bukan yang lain, tapi mengincar anak Zheng. 3 00:00:06,798 --> 00:00:08,734 Sekalipun Bumi terbelah terbuka lebar, 4 00:00:08,758 --> 00:00:12,178 aku tidak akan membiarkan hal itu terjadi! 5 00:00:12,262 --> 00:00:15,616 Pinjamkan aku kekuatan kalian, seperti yang kalian lakukan saat itu! 6 00:00:15,640 --> 00:00:16,474 Pasukan Fei Xin! 7 00:00:16,558 --> 00:00:17,976 Pasukan Zui! 8 00:00:18,059 --> 00:00:20,204 Gali tiap tetes kekuatan yang kalian miliki 9 00:00:20,228 --> 00:00:24,482 saat kita masuk untuk menyelamatkan

Oct 22, 2022 14:09:16 23.15KB Download Translate

1 00:00:07,007 --> 00:00:11,007 Jika aku, Lü Buwei, dipercayakan dengan kekuatan nyata dan total, 2 00:00:12,095 --> 00:00:14,740 dalam sepuluh tahun, aku bisa menumbuhkan Qin menjadi negara terkaya 3 00:00:14,764 --> 00:00:20,854 yang pernah ada dalam sejarah Kerajaan Tengah. 4 00:00:20,937 --> 00:00:23,064 Negara yang penuh 5 00:00:23,148 --> 00:00:26,085 dengan rakyat yang baik dan cukup makan, tak mengenal kelaparan. 6 00:00:26,109 --> 00:00:31,072 Qin yang penghuninya menikmati hidup saat mereka menyanyikan pujian bangsa. 7 00:00:34,159 --> 00:00:38,872 Jelas negara impian. 8 00:00:38,955 --> 00:00:42,518 Namun, apa hal seperti itu mungkin terjadi di dunia yang berperang ini? 9 00:00:42,542 --> 00:00:44,823

Oct 22, 2022 14:09:16 25.45KB Download Translate

1 00:00:02,544 --> 00:00:04,671 Mereka yang telah mendahului kita, 2 00:00:05,714 --> 00:00:06,754 Wang Yi, 3 00:00:07,257 --> 00:00:08,675 Tuan Biao, 4 00:00:09,342 --> 00:00:10,677 Cheng Jiao… 5 00:00:11,261 --> 00:00:14,347 Dan para pria dan wanita tak bernama itu. 6 00:00:17,267 --> 00:00:19,245 Bentuk dan posisi mereka mungkin berbeda, 7 00:00:19,269 --> 00:00:20,687 tapi mereka semua 8 00:00:21,271 --> 00:00:24,208 mati saat membuat cahaya di dalam diri mereka 9 00:00:24,232 --> 00:00:26,735 bersinar sangat terang.

Oct 22, 2022 14:09:16 24.76KB Download Translate

1 00:00:08,383 --> 00:00:12,929 Kita tidak terlambat, tapi tampaknya situasinya mengerikan. 2 00:00:13,012 --> 00:00:16,784 Seribu pasukan penunggang kuda kita melawan 30.000 pasukan mereka. 3 00:00:16,808 --> 00:00:19,245 Makin cepat kita melakukan ini, makin baik. 4 00:00:19,269 --> 00:00:20,812 Tepat sekali. 5 00:00:20,895 --> 00:00:21,896 Ayo. 6 00:00:24,107 --> 00:00:25,900 Mereka datang! 7 00:00:25,984 --> 00:00:28,653 Cepat masuk ke formasi di belakang! 8 00:00:30,739 --> 00:00:32,657 Huang Long! Ke kanan! 9 00:00:32,741 --> 00:00:35,326 Baik! Ikuti aku!

Oct 22, 2022 14:09:16 17.35KB Download Translate

1 00:00:07,841 --> 00:00:09,676 Jadi, kita sudah kalah… 2 00:00:10,427 --> 00:00:14,097 Mengapa? Kita masih unggul jumlah! 3 00:00:14,180 --> 00:00:16,349 Gawat, mereka datang kemari. 4 00:00:16,433 --> 00:00:18,033 Mundur untuk saat ini! 5 00:00:18,059 --> 00:00:20,812 Ke timur! Melarikan diri ke negara Ai! 6 00:00:20,895 --> 00:00:22,095 Putar balik! 7 00:00:23,314 --> 00:00:24,417 Tuan Lao Ai! 8 00:00:24,441 --> 00:00:26,568 Cepat naik ke kereta! 9 00:00:26,651 --> 00:00:29,070 Jangan… 10 00:00:29,154 --> 00:00:31,698

Oct 22, 2022 14:09:16 20.55KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:04,045 KARYA ASLI YASUHISA HARA 2 00:01:31,591 --> 00:01:34,469 {\an8}Zheng! Kumohon! 3 00:01:34,969 --> 00:01:38,407 Tolong selamatkan nyawa kedua anak itu, mereka saja! 4 00:01:38,431 --> 00:01:42,477 Ini permohonan pertama dan terakhir yang akan diminta ibumu! 5 00:01:47,190 --> 00:01:48,191 Ibu. 6 00:01:58,827 --> 00:02:02,497 Sayangnya, aku masih tidak bisa mengampuni mereka. 7 00:02:05,708 --> 00:02:07,460 Untuk kau lihat 8 00:02:07,544 --> 00:02:10,046 seperti yang aku nyatakan sebelumnya, 9 00:02:10,130 --> 00:02:14,250 kita tak dapat biarkan benih pemberontakan tetap ada di negara kita.

Oct 22, 2022 14:09:16 26.22KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:04,379 KARYA ASLI YASUHISA HARA 2 00:01:31,007 --> 00:01:32,509 {\an8}ZHAO 3 00:01:32,592 --> 00:01:34,344 {\an8}FEI 4 00:01:34,427 --> 00:01:37,680 ZHAO, FEI 5 00:01:43,144 --> 00:01:46,147 {\an8}KEBERADAAN ENAM JENDERAL BESAR 6 00:01:48,650 --> 00:01:50,819 Sialan kau, Pasukan Fei Xin! 7 00:01:50,902 --> 00:01:53,130 Kalian bahkan lebih keras dari rumornya! 8 00:01:53,154 --> 00:01:57,325 Tuan Hao Ji! Bukankah kita harus mundur untuk saat ini? 9 00:01:57,408 --> 00:01:58,785 Jangan konyol! 10