Back to subtitle list

King Of The Hill - Thirteenth Season English Subtitles

 King Of The Hill - Thirteenth Season
Mar 30, 2020 23:24:27 mstoll English 87

Release Name:

King.Of.The.Hill.S13.Part2.BluRay.x264-DEiMOS

Release Info:

Part 2 (Ep.13 to 24) 
Download Subtitles
Jun 26, 2016 19:48:48 35.74KB Download Translate

1 00:00:13,000 --> 00:00:19,000 Ripped By mstoll 2 00:00:38,330 --> 00:00:40,424 Breakfast race! Breakfast race! 3 00:00:47,798 --> 00:00:49,721 (coughing) 4 00:00:49,716 --> 00:00:51,138 (choking) 5 00:00:51,134 --> 00:00:52,260 (slaps back) 6 00:00:52,261 --> 00:00:53,513 (wheezing) 7 00:00:53,512 --> 00:00:54,684 (sighs) 8 00:00:54,680 --> 00:00:55,897 I win! 9 00:00:55,889 --> 00:00:58,563 No fair! Interference from the wife! 10 00:00:59,893 --> 00:01:01,895

Jun 26, 2016 19:48:48 30.65KB Download Translate

1 00:00:20,000 --> 00:00:26,000 Ripped By mstoll 2 00:00:40,707 --> 00:00:43,836 HECK: You call that a flag, Hank? 3 00:00:47,506 --> 00:00:49,600 Dang that Milton Street! 4 00:00:54,846 --> 00:00:56,564 (chomping) 5 00:00:56,557 --> 00:00:57,854 (sighs) 6 00:00:57,849 --> 00:01:00,068 Bobby, would you do me a favor and stand up? 7 00:01:00,060 --> 00:01:02,233 I just want to see if you still can. 8 00:01:02,229 --> 00:01:04,072 (grunts) 9 00:01:05,816 --> 00:01:06,863 Come on, Bobby. 10

Jun 26, 2016 19:48:48 36.45KB Download Translate

1 00:00:20,000 --> 00:00:26,000 Ripped By mstoll 2 00:00:32,324 --> 00:00:33,621 I've identified 3 00:00:33,617 --> 00:00:35,085 two of your problems, Bill. 4 00:00:35,244 --> 00:00:37,087 There's no oil in your oil pan, 5 00:00:37,079 --> 00:00:40,629 but lots of it in your windshield washer reservoir. 6 00:00:40,624 --> 00:00:43,173 I don't know if we can save this engine. 7 00:00:43,168 --> 00:00:46,092 Our best bet might be to take out the floorboards 8 00:00:46,088 --> 00:00:47,931 and make this a Flintstones car. 9 00:00:47,923 --> 00:00:50,096 I'd say you should donate it to charity,

Jun 26, 2016 19:48:48 33.17KB Download Translate

1 00:00:20,000 --> 00:00:26,000 Ripped By mstoll 2 00:00:32,241 --> 00:00:32,833 (baby crying) 3 00:00:33,075 --> 00:00:34,793 Gracie sure spits up a lot. 4 00:00:34,993 --> 00:00:37,462 She's definitely her father's child. 5 00:00:37,454 --> 00:00:38,626 Wow. 6 00:00:38,622 --> 00:00:40,875 This is a particularly good mail day. 7 00:00:40,874 --> 00:00:42,171 Paycheck... 8 00:00:42,167 --> 00:00:43,885 auto club magazine... 9 00:00:43,877 --> 00:00:46,426 jury duty notice. 10 00:00:46,421 --> 00:00:47,468

Jun 26, 2016 19:48:48 29.92KB Download Translate

1 00:00:20,000 --> 00:00:26,000 Ripped By mstoll 2 00:00:34,076 --> 00:00:35,703 Ahh... 3 00:00:35,702 --> 00:00:38,672 Now let's work on your fire safety. 4 00:00:38,664 --> 00:00:41,292 See this? 5 00:00:41,291 --> 00:00:42,918 Ahh... 6 00:00:42,918 --> 00:00:45,137 Don't ever play with this. 7 00:00:45,128 --> 00:00:48,723 I told you, I am ready to come back to work. 8 00:00:48,715 --> 00:00:51,719 I just need to work around the baby's schedule. 9 00:00:51,718 --> 00:00:55,564 Well, she falls asleep between 8:00 and 10:00 in the morning

Jun 26, 2016 19:48:48 31.79KB Download Translate

1 00:00:01,710 --> 00:00:03,428 (sighs) Summer. 2 00:00:03,420 --> 00:00:05,593 It's what America does best. 3 00:00:05,589 --> 00:00:07,683 Heck, we were born in the summer. 4 00:00:07,674 --> 00:00:08,800 (gasping) 5 00:00:08,967 --> 00:00:10,139 Oh, my goodness. 6 00:00:12,679 --> 00:00:15,102 Will you look at this outdoor sofa and coffee table? 7 00:00:15,098 --> 00:00:16,395 Wow. 8 00:00:16,391 --> 00:00:19,395 See, the trend today is to make your outdoor space 9 00:00:19,394 --> 00:00:21,897 feel less backyard-y and more living room-y.

Jun 26, 2016 19:48:48 33.22KB Download Translate

1 00:00:01,960 --> 00:00:03,633 Yep. 2 00:00:04,880 --> 00:00:06,382 Yep. 3 00:00:06,381 --> 00:00:07,883 Mm-hmm. 4 00:00:07,883 --> 00:00:11,262 So, what do you guys want to do today? 5 00:00:11,261 --> 00:00:12,638 Well, hmm. 6 00:00:12,638 --> 00:00:14,811 We fixed Boomhauer's car. 7 00:00:14,806 --> 00:00:17,901 We've gotten Bill's house as far as it's gonna go. 8 00:00:17,893 --> 00:00:21,488 Does anybody have anything to varnish or weather-strip? 9 00:00:23,273 --> 00:00:24,741 I remember I need to... 10

Jun 26, 2016 19:48:48 34.59KB Download Translate

1 00:00:20,000 --> 00:00:26,000 Ripped By mstoll 2 00:00:33,659 --> 00:00:36,003 Dinner is almost ready, Hank. 3 00:00:35,994 --> 00:00:37,462 Turkey chili. 4 00:00:37,454 --> 00:00:40,253 It sounded so crazy, I just had to try it. 5 00:00:40,249 --> 00:00:43,093 Well, I'm just gonna make a quick call to my mom. 6 00:00:43,085 --> 00:00:45,213 I haven't checked in since yesterday. 7 00:00:45,212 --> 00:00:46,384 (phone ringing) 8 00:00:46,380 --> 00:00:47,597 Hello? 9 00:00:47,589 --> 00:00:48,806 Greetings. 10

Jun 26, 2016 19:48:48 36.27KB Download Translate

1 00:00:20,000 --> 00:00:26,000 Ripped By mstoll 2 00:00:32,199 --> 00:00:36,204 Gentlemen, today I achieved a significant milestone. 3 00:00:36,203 --> 00:00:39,207 I killed my ten-thousandth rat. 4 00:00:39,206 --> 00:00:41,425 Mrs. Dunphy's Weimaraner gets co-credit, 5 00:00:41,416 --> 00:00:43,510 but I got my mallet in there. 6 00:00:43,502 --> 00:00:44,674 Wow, man, Wow. 7 00:00:44,670 --> 00:00:46,217 Like a dang ol' exclusive club, man. 8 00:00:46,213 --> 00:00:47,931 Well, congratulations, Dale. 9 00:00:47,923 --> 00:00:49,516 That's exciting news. 10

Jun 26, 2016 19:48:48 34.93KB Download Translate

1 00:00:20,000 --> 00:00:26,000 Ripped By mstoll 2 00:00:33,575 --> 00:00:35,748 Thank God you're here, Bobby. 3 00:00:35,911 --> 00:00:38,790 Lori and me are gonna make out in the janitor's closet. 4 00:00:38,789 --> 00:00:40,086 Will you be our lookout? 5 00:00:40,082 --> 00:00:41,709 No, I can't. 6 00:00:41,708 --> 00:00:45,303 Madame Pascal makes you explain why you're tardy in French, 7 00:00:45,295 --> 00:00:47,798 but I can only say my name. 8 00:00:47,798 --> 00:00:49,516 Dude. 9 00:00:49,508 --> 00:00:51,431 Just hurry up. 10 00:01:02,604 --> 00:01:04,606

Jun 26, 2016 19:48:48 34.44KB Download Translate

1 00:00:20,000 --> 00:00:26,000 Ripped By mstoll 2 00:00:32,157 --> 00:00:34,159 Bah! 3 00:00:34,159 --> 00:00:36,253 You're only gonna be gone a few weeks. 4 00:00:36,245 --> 00:00:37,667 Why'd you pack the whole house? 5 00:00:37,663 --> 00:00:40,507 When you go to Laos, you have to be prepared for anything. 6 00:00:40,499 --> 00:00:43,753 Fancy dinner party, fishing on the Yangtow River, 7 00:00:43,752 --> 00:00:45,880 surprise lengthy hospital stay. 8 00:00:45,879 --> 00:00:48,052 Besides, I couldn't decide what sandals to bring. 9 00:00:48,048 --> 00:00:50,517 You're in for one leech-infested vacation, lady.

Jun 26, 2016 19:48:48 32.11KB Download Translate

1 00:00:20,000 --> 00:00:26,000 Ripped By mstoll 2 00:00:33,367 --> 00:00:35,461 Pajama slide! 3 00:00:36,828 --> 00:00:39,707 Good purchase, Mom. 4 00:00:39,706 --> 00:00:40,753 (sighs) 5 00:00:40,749 --> 00:00:42,217 I haven't even finished breakfast, 6 00:00:42,209 --> 00:00:43,461 and that boy ain't right. 7 00:00:43,627 --> 00:00:45,504 Oh, I forgot to tell you. 8 00:00:45,504 --> 00:00:47,302 You and Bobby are on your own tonight. 9 00:00:47,297 --> 00:00:49,516 I'm going to Minh's for Ladies' Game Night. 10