Back to subtitle list

Killing Eve - Third Season Indonesian Subtitles

 Killing Eve - Third Season

Series Info:

Released: 08 Apr 2018
Runtime: 42 min
Genre: Action, Adventure, Drama, Thriller
Director: N/A
Actors: Sandra Oh, Jodie Comer, Fiona Shaw, Kim Bodnia
Country: USA, UK, Italy
Rating: 8.3

Overview:

After a series of events, the lives of a security operative and an assassin become inextricably linked.

Jun 11, 2020 00:24:00 nerdian Indonesian 236

Release Name:

Killing-Eve-Season-03-Semua-Versi
Download Subtitles
Jun 10, 2020 18:52:22 34.83KB Download Translate

1 00:00:27,200 --> 00:00:32,723 Khawatir, Duka, Sesal, lepaskan semuanya... 2 00:00:40,870 --> 00:00:41,899 Brengsek! 3 00:00:49,763 --> 00:00:51,442 Pakai rokok listrik. 4 00:00:51,443 --> 00:00:53,682 Saran bagus. Terima kasih. 5 00:00:53,683 --> 00:00:55,603 Kau bicara sendiri tadi. 6 00:00:56,910 --> 00:00:58,162 Maaf? 7 00:00:58,163 --> 00:01:00,162 Dan kau banyak minum. 8 00:01:00,163 --> 00:01:02,659 Caramu ini mungkin sering berhasil. 9 00:01:02,660 --> 00:01:04,041 Tapi gagal padaku. 10

Jun 10, 2020 18:52:22 34.83KB Download Translate

1 00:00:34,200 --> 00:00:39,723 Khawatir, Duka, Sesal, lepaskan semuanya... 2 00:00:47,870 --> 00:00:48,899 Brengsek! 3 00:00:56,763 --> 00:00:58,442 Pakai rokok listrik. 4 00:00:58,443 --> 00:01:00,682 Saran bagus. Terima kasih. 5 00:01:00,683 --> 00:01:02,603 Kau bicara sendiri tadi. 6 00:01:03,910 --> 00:01:05,162 Maaf? 7 00:01:05,163 --> 00:01:07,162 Dan kau banyak minum. 8 00:01:07,163 --> 00:01:09,659 Caramu ini mungkin sering berhasil. 9 00:01:09,660 --> 00:01:11,041 Tapi gagal padaku. 10

Jun 10, 2020 18:52:22 32.57KB Download Translate

1 00:00:08,390 --> 00:00:10,809 Eve. Dia masih hidup. 2 00:00:10,810 --> 00:00:12,099 Tidak mungkin. 3 00:00:12,100 --> 00:00:13,109 Kenny malang. 4 00:00:13,110 --> 00:00:15,529 Aku tak bisa beritahu sedang selidiki sesuatu. 5 00:00:15,530 --> 00:00:16,947 Aku punya ponsel Kenny. 6 00:00:16,948 --> 00:00:19,239 Kami hanya menebak. / Apa?! 7 00:00:19,240 --> 00:00:20,689 Mereka menjadikanku Penjaga. 8 00:00:20,690 --> 00:00:23,245 Mereka memintamu bekerja dengan seseorang lebih dulu. 9 00:00:23,246 --> 00:00:25,080 Halo!

Jun 10, 2020 18:52:22 31.5KB Download Translate

1 00:00:25,150 --> 00:00:27,801 Suaranya datar... 2 00:00:28,830 --> 00:00:30,361 Semua juga tahu. 3 00:00:30,910 --> 00:00:33,230 Melenceng 3 Centitones... 4 00:00:35,470 --> 00:00:37,240 Tidak! Empat. 5 00:00:38,670 --> 00:00:40,430 Sudah bersihkan tanganmu? 6 00:00:42,190 --> 00:00:43,481 Tentu. 7 00:00:44,110 --> 00:00:46,640 Pianonya mahal. 8 00:00:46,670 --> 00:00:48,881 Tolong hati-hati. 9 00:02:37,650 --> 00:02:41,200 Ya Tuhan, tidak. 10 00:02:41,201 --> 00:02:42,880 Tidak.

Jun 10, 2020 18:52:22 32.57KB Download Translate

1 00:00:08,390 --> 00:00:10,809 Eve. Dia masih hidup. 2 00:00:10,810 --> 00:00:12,099 Tidak mungkin. 3 00:00:12,100 --> 00:00:13,109 Kenny malang. 4 00:00:13,110 --> 00:00:15,529 Aku tak bisa beritahu sedang selidiki sesuatu. 5 00:00:15,530 --> 00:00:16,947 Aku punya ponsel Kenny. 6 00:00:16,948 --> 00:00:19,239 Kami hanya menebak. / Apa?! 7 00:00:19,240 --> 00:00:20,689 Mereka menjadikanku Penjaga. 8 00:00:20,690 --> 00:00:23,245 Mereka memintamu bekerja dengan seseorang lebih dulu. 9 00:00:23,246 --> 00:00:25,080 Halo!

Jun 10, 2020 18:52:22 25.86KB Download Translate

1 00:00:23,750 --> 00:00:24,899 Hai. / Hai. 2 00:00:24,900 --> 00:00:26,490 Hai. 3 00:01:11,300 --> 00:01:14,089 Niko! / Hai. 4 00:01:14,090 --> 00:01:17,360 Lihat kerjaan barumu. 5 00:01:18,890 --> 00:01:23,300 Ini hanya sementara. Semoga jauh dari masalah. 6 00:01:23,900 --> 00:01:28,100 Sementara? Aku tahu kau akan pulang. Ini rumahmu. 7 00:01:33,590 --> 00:01:35,070 Tambah? 8 00:01:36,190 --> 00:01:38,310 Tentu. Kenapa tidak? 9 00:01:49,070 --> 00:01:50,100 Bersulang.

Jun 10, 2020 18:52:22 26.56KB Download Translate

1 00:00:08,400 --> 00:00:10,654 Aku layak ndapat lebih. / Dia keluar sendiri. 2 00:00:10,658 --> 00:00:13,213 Apa?! / Dia menyebut Polandia. 3 00:00:13,214 --> 00:00:14,617 Apa untungnya bagimu? 4 00:00:14,618 --> 00:00:16,780 Mereka akan mengirim aku pulang ke Rusia. 5 00:00:16,790 --> 00:00:20,119 Seseorang mencuri uang akun Jenewa. 6 00:00:20,120 --> 00:00:21,437 Kau tahu siapa? 7 00:00:21,438 --> 00:00:23,597 Charles Kruger, terlahir sebagai Sergei Korchmarev. 8 00:00:23,598 --> 00:00:26,318 Kau pikir dia akuntan untuk The Twelve? 9 00:00:27,960 --> 00:00:29,997

Jun 10, 2020 18:52:22 26.06KB Download Translate

1 00:00:56,650 --> 00:01:02,652 Alih Bahasa: Nerdian 2 00:01:09,190 --> 00:01:12,251 IBU PERTIWI RUSIA 3 00:03:50,710 --> 00:03:52,080 Siapa kau? 4 00:03:53,160 --> 00:03:54,170 Siapa kau? 5 00:03:55,854 --> 00:03:57,295 Bisa bahasa Inggris? 6 00:03:57,296 --> 00:03:59,599 Elton John orang Inggris. 7 00:03:59,600 --> 00:04:00,650 Ya. 8 00:04:00,659 --> 00:04:02,537 Benar. 9 00:04:05,298 --> 00:04:06,699 Kau tinggal disini? 10 00:04:06,700 --> 00:04:08,419 Ini rumah bagus.

Jun 10, 2020 18:52:22 26.9KB Download Translate

1 00:00:08,400 --> 00:00:11,254 Oksana Astankova, atau lebih suka dipanggil... 2 00:00:11,255 --> 00:00:12,489 Villanelle. 3 00:00:12,490 --> 00:00:14,579 Panggil aku Villanelle. / Ibunya sudah wafat. 4 00:00:14,580 --> 00:00:18,139 Ayahnya mabuk. / Kau lebih memilih keluargamu dariku? 5 00:00:18,140 --> 00:00:20,400 Itulah arti keluarga. Itu yang mereka lakukan. 6 00:00:20,410 --> 00:00:22,499 Mana aku tahu. Keluargaku semua mati. 7 00:00:22,500 --> 00:00:23,649 Sebagian besar. 8 00:00:23,650 --> 00:00:26,105 Apa maksudmu? 9 00:00:26,106 --> 00:00:27,869 Bayi seperti apa aku?

Jun 10, 2020 18:52:22 33.71KB Download Translate

1 00:00:04,321 --> 00:00:06,394 Bagaimana kabarnya? 2 00:00:09,921 --> 00:00:10,959 Kau sudah siuman. 3 00:00:10,960 --> 00:00:12,840 Setiap kujenguk, dia tidur. 4 00:00:12,850 --> 00:00:14,281 Kenapa ya? 5 00:00:16,720 --> 00:00:19,600 Dokter datang? / Ya. 6 00:00:22,110 --> 00:00:23,412 Dan? 7 00:00:23,413 --> 00:00:25,452 Dan dia lebih baik. 8 00:00:25,453 --> 00:00:28,439 Tapi dia harus menghindari stres. 9 00:00:28,440 --> 00:00:30,759 Kau penyebab stres. 10 00:00:30,760 --> 00:00:33,779

Jun 10, 2020 18:52:22 34.26KB Download Translate

1 00:00:08,400 --> 00:00:10,639 Irina. / Buat rencana. 2 00:00:10,640 --> 00:00:11,889 Ayah punya rencana! 3 00:00:11,890 --> 00:00:12,973 Mereka ingin bertemu. 4 00:00:12,974 --> 00:00:14,494 Aku dipromosikan? 5 00:00:14,495 --> 00:00:17,099 Katamu kau sudah kendalikan semua. 6 00:00:19,260 --> 00:00:20,622 7 00:00:20,623 --> 00:00:22,099 Kami tak peduli caranya. 8 00:00:22,100 --> 00:00:23,939 Niko! 9 00:00:26,340 --> 00:00:27,539 Ini yang kau minta. 10 00:00:27,540 --> 00:00:28,549

Jun 10, 2020 18:52:22 41.01KB Download Translate

1 00:00:32,800 --> 00:00:33,907 Villanelle. 2 00:00:33,908 --> 00:00:36,670 Akhirnya. 3 00:00:39,720 --> 00:00:42,280 Orang itu menatapku serius. 4 00:00:51,870 --> 00:00:53,660 Ini Rhian. 5 00:00:59,500 --> 00:01:01,339 Koleksi bagus. 6 00:01:01,340 --> 00:01:03,127 Sedang apa kau? 7 00:01:03,128 --> 00:01:05,019 Mencari tahu cara membunuhmu. 8 00:01:05,020 --> 00:01:07,717 Kupikir membunuh bukan fokusmu saat ini. 9 00:01:07,718 --> 00:01:10,540 Mau menguji teori itu? / Yang terakhir buktinya. 10

Jun 10, 2020 18:52:22 41.63KB Download Translate

1 00:00:00,010 --> 00:00:02,380 Bagaimana pertemuanmu dengan Helene? 2 00:00:02,390 --> 00:00:04,090 Untuk Villanelle, sang Penjaga. 3 00:00:04,100 --> 00:00:06,130 Dia naik jabatan. 4 00:00:06,140 --> 00:00:08,930 Kau tidak bisa kalahkan kami. Paham? 5 00:00:08,940 --> 00:00:12,700 Kau kerja untuk mereka, Paul? / Kau sendiri, Carolyn? 6 00:00:12,710 --> 00:00:14,829 Apa maumu dengan anakku? 7 00:00:14,830 --> 00:00:17,520 Dia menciumku! / Geraldine menciummu? 8 00:00:17,530 --> 00:00:19,380 Irina. Bersiap. 9 00:00:21,930 --> 00:00:23,910 Rencanamu keluar.

Jun 10, 2020 18:52:22 41.73KB Download Translate

1 00:00:03,286 --> 00:00:08,240 Alih Bahasa: Nerdian Beautiful Monster 1 00:00:08,410 --> 00:00:10,812 Bagaimana pertemuanmu dengan Helene? 2 00:00:10,813 --> 00:00:12,519 Untuk Villanelle, sang Penjaga. 3 00:00:12,520 --> 00:00:14,559 Dia naik jabatan. 4 00:00:14,560 --> 00:00:17,359 Kau tidak bisa kalahkan kami. Paham? 5 00:00:17,360 --> 00:00:21,140 Kau kerja untuk mereka, Paul? / Kau sendiri, Carolyn? 6 00:00:21,144 --> 00:00:23,263 Apa maumu dengan anakku? 7 00:00:23,264 --> 00:00:25,959 Dia menciumku! / Geraldine menciummu? 8 00:00:25,960 --> 00:00:27,831

Jun 10, 2020 18:52:22 37.19KB Download Translate

1 00:00:13,550 --> 00:00:16,870 AULA ROYAL ALBERT LONDON 2 00:00:18,230 --> 00:00:21,079 Terlalu dramatis, bukan? 3 00:00:21,080 --> 00:00:23,517 Aku dapat tiket sejak lama. 4 00:00:23,518 --> 00:00:24,967 Saat kau meminta bertemu, kupikir,... 5 00:00:24,968 --> 00:00:26,930 ..."kenapa tak bunuh dua burung dengan satu batu?" 6 00:00:29,330 --> 00:00:31,610 Apa maumu, Villanelle? 7 00:00:35,850 --> 00:00:38,721 Aku ingin tahu seperti apa kantin. 8 00:00:38,722 --> 00:00:39,920 Di sini? 9 00:00:39,921 --> 00:00:41,759 Di MI6.

Jun 10, 2020 18:52:22 37.89KB Download Translate

1 00:00:00,010 --> 00:00:01,580 Kau pura-pura? 2 00:00:01,590 --> 00:00:03,450 Mana uangnya? / Di sakuku. 3 00:00:03,460 --> 00:00:05,029 Bu, ada yang mati? 4 00:00:05,030 --> 00:00:07,949 Mo. Ini mulai terasa pribadi. 5 00:00:07,950 --> 00:00:10,500 Apa yang kau katakan padanya di penjara itu? 6 00:00:10,510 --> 00:00:12,139 Kutawarkan pekerjaan dan dia menolak. 7 00:00:12,140 --> 00:00:14,950 Bagus untuknya. / Kau monster cantik, Villanelle. 8 00:00:14,960 --> 00:00:16,458 Aku tidak ingin melakukan ini lagi. 9 00:00:16,460 --> 00:00:18,499

Jun 10, 2020 18:52:22 37.89KB Download Translate

1 00:00:08,411 --> 00:00:10,009 Kau pura-pura? 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,879 Mana uangnya? / Di sakuku. 3 00:00:11,880 --> 00:00:13,450 Bu, ada yang mati? 4 00:00:13,456 --> 00:00:16,378 Mo. Ini mulai terasa pribadi. 5 00:00:16,379 --> 00:00:18,929 Apa yang kau katakan padanya di penjara itu? 6 00:00:18,930 --> 00:00:20,582 Kutawarkan pekerjaan dan dia menolak. 7 00:00:20,583 --> 00:00:23,379 Bagus untuknya. / Kau monster cantik, Villanelle. 8 00:00:23,380 --> 00:00:24,879 Aku tidak ingin melakukan ini lagi. 9 00:00:24,880 --> 00:00:26,949

Jun 10, 2020 18:52:22 30.9KB Download Translate

1 00:00:29,940 --> 00:00:33,190 MOSKOW, 1974 2 00:01:08,040 --> 00:01:09,410 Apa yang kau lakukan? 3 00:01:10,310 --> 00:01:12,660 Pemenang sejati korbankan segalanya. 4 00:01:12,690 --> 00:01:17,580 Mau kembali ke got dengan hidung di tahi? 5 00:01:17,610 --> 00:01:19,760 Ingat busuknya? 6 00:01:19,790 --> 00:01:22,660 Kau janji bisa jadi pemenang, Dasha. 7 00:01:22,700 --> 00:01:25,750 Mau jadi pemenang? / Ya. 8 00:01:25,790 --> 00:01:30,260 Buktikan! Ayo! 9 00:01:47,940 --> 00:01:49,480 Bagiku kau pemenang.

Jun 10, 2020 18:52:22 31.82KB Download Translate

1 00:00:00,010 --> 00:00:01,969 Apa apa denganmu dan Villanelle? 2 00:00:01,970 --> 00:00:04,279 Maaf tegas. Tapi dia tak boleh membunuh. 3 00:00:04,280 --> 00:00:07,749 Eve takkan memaafkanku jika aku menyakitimu, Niko. 4 00:00:07,750 --> 00:00:09,281 Kenny, aku tak tahu kau mau kemari! 5 00:00:09,282 --> 00:00:10,840 Ini jebakan. 6 00:00:10,850 --> 00:00:13,159 Operasi ini ada karenamu. 7 00:00:13,160 --> 00:00:14,869 Biarkan dirimu terhanyut. 8 00:00:16,770 --> 00:00:18,219 Itu yang kau tinggalkan. 9 00:00:18,220 --> 00:00:19,709 Sudah usai.

Jun 10, 2020 18:52:22 33.43KB Download Translate

1 00:00:10,540 --> 00:00:12,039 Tim kami dibentuk 2 00:00:12,040 --> 00:00:15,359 untuk selidiki serangkaian pembunuhan internasional. 3 00:00:15,360 --> 00:00:17,769 Tak banyak kaitannya 4 00:00:17,770 --> 00:00:19,563 kecuali dengan pembunuh wanita ini... 5 00:00:21,640 --> 00:00:22,649 ...Villanelle. 6 00:00:22,650 --> 00:00:26,027 Ada wanita di London menyelidiki pekerjaanmu. 7 00:00:26,028 --> 00:00:27,904 Siapa namanya? / Eve Polastri. 8 00:00:27,905 --> 00:00:29,532 Berjanjilah kau tidak akan nakal. 9 00:00:29,533 --> 00:00:30,908 Jangan lari.

Jun 10, 2020 18:52:22 33.43KB Download Translate

1 00:00:10,040 --> 00:00:11,539 Tim kami dibentuk 2 00:00:11,540 --> 00:00:14,859 untuk selidiki serangkaian pembunuhan internasional. 3 00:00:14,860 --> 00:00:17,269 Tak banyak kaitannya 4 00:00:17,270 --> 00:00:19,063 kecuali dengan pembunuh wanita ini... 5 00:00:21,140 --> 00:00:22,149 ...Villanelle. 6 00:00:22,150 --> 00:00:26,020 Ada wanita di London menyelidiki pekerjaanmu. 7 00:00:26,028 --> 00:00:27,904 Siapa namanya? / Eve Polastri. 8 00:00:27,905 --> 00:00:29,532 Berjanjilah kau tidak akan nakal. 9 00:00:29,533 --> 00:00:30,908 Jangan lari.

Donasi dan Rekues.txt

- Yang ingin berdonasi pulsa/kuota seikhlasnya, 
bisa kirim ke nomor By.U 0851-5627-1323.
- Menerima rekuest subtitle film dan tv series berbayar.
Lebih jelasnya bisa kontak 0851-5627-1323.

"Salam hangat, Nerdian."