Back to subtitle list

Kill Me, Heal Me (Kilmi, Hilmi / 킬미, 힐미) Indonesian Subtitles

 Kill Me, Heal Me (Kilmi, Hilmi / 킬미, 힐미)

Series Info:

Released: 07 Jan 2015
Runtime: 60 min
Genre: Comedy, Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Seong Ji, Jeong-eum Hwang, Won-young Choi, Hee-jung Kim
Country: South Korea
Rating: 8.3

Overview:

A love story between the son from a wealthy family who has 7 personalities Cha Do Hyun (Ji Sung) and Oh Ri Jin (Hwang Jung Eum) who becomes his secret psychiatrist.

Jun 08, 2021 10:04:09 singyurl Indonesian 108

Release Name:

킬미, 힐미 Kill.Me.Heal.Me.COMPLETE.S01.E01-E20.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.x264-LeON
Download Subtitles
Jun 08, 2021 02:55:04 55.28KB Download Translate

1 00:00:27,027 --> 00:00:30,697 WAKIL PRESDIR ID ENTERTAINMENT MITRA GRUP SEUNGJIN 2 00:00:33,901 --> 00:00:36,136 PIMPINAN BARU GRUP SEUNGJIN, SEO TAE-IM 3 00:00:36,203 --> 00:00:37,070 SEO TAE-IM 4 00:00:37,137 --> 00:00:38,138 GRUP SEUNGJIN 5 00:00:39,840 --> 00:00:41,241 CHA GEON-HO, SEO TAE-IM 6 00:00:49,650 --> 00:00:51,385 CHA JUN-PYO, SHIN HWA-RAN, MIN SEO-YEON 7 00:00:51,451 --> 00:00:53,487 CHAN JUN-PYO, PIMPINAN BERIKUTNYA KRITIS 8 00:00:53,787 --> 00:00:54,855 SIAPA 9 00:00:58,292 --> 00:01:01,995 PIMPINAN CHA DAN PRESDIR MIN GRUP SEUNGJIN TEWAS DALAM KECELAKAAN MOBIL 10

Jun 08, 2021 02:55:04 59.03KB Download Translate

1 00:00:27,294 --> 00:00:28,629 Mau bersenang-senang? 2 00:01:42,603 --> 00:01:43,770 Di belakangmu! 3 00:01:59,319 --> 00:02:01,555 Semua, kalian mau lagi? 4 00:02:01,622 --> 00:02:02,723 - Ya! - Ya! 5 00:02:02,789 --> 00:02:03,924 Mau lagi? 6 00:02:03,991 --> 00:02:05,158 - Ya! - Ya! 7 00:02:05,225 --> 00:02:07,561 - Sudah siap? - Ya! 8 00:02:07,628 --> 00:02:09,129 Sudah siap? 9 00:02:09,196 --> 00:02:10,230 - Ya! - Ya.

Jun 08, 2021 02:55:04 58.31KB Download Translate

1 00:00:34,001 --> 00:00:36,103 Kenapa kau melakukan ini kepadaku? 2 00:00:36,403 --> 00:00:38,305 - Karena kau memanggilku. - Aku? 3 00:00:38,872 --> 00:00:41,008 Tidak. Aku tidak memanggilmu. 4 00:00:41,441 --> 00:00:44,311 Kau memanggilku. Sejak dahulu. 5 00:00:49,616 --> 00:00:50,918 Tidurkan dia 6 00:00:54,021 --> 00:00:55,556 agar dia tidak bisa bangun lagi. 7 00:00:57,190 --> 00:00:59,126 Do-hyun adalah wadah dari semua kepribadian. 8 00:01:00,460 --> 00:01:01,295 AKU NANA 9 00:01:01,361 --> 00:01:02,763 Itu mustahil. 10 00:01:04,131 --> 00:01:07,901

Jun 08, 2021 02:55:04 67.21KB Download Translate

1 00:00:30,464 --> 00:00:32,332 Ada apa? Apa kau takut? 2 00:00:32,499 --> 00:00:35,736 Ini hanya halusinasi. Hanya delusi. 3 00:00:35,936 --> 00:00:37,371 Apa penyebabnya? 4 00:00:37,804 --> 00:00:40,474 Pasti ada penyebabnya. 5 00:00:40,541 --> 00:00:42,509 Mungkin tersembunyi di dalam ingatannya yang hilang. 6 00:00:43,176 --> 00:00:45,379 Dia kehilangan ingatan selama setahun 7 00:00:45,913 --> 00:00:47,648 saat dia berusia tujuh hingga delapan. 8 00:00:50,717 --> 00:00:53,820 Kalau begitu, dia melawan semua ini seorang diri? 9 00:00:54,621 --> 00:00:56,456 Mengenai Nona Oh Li-jin... 10 00:00:57,324 --> 00:01:00,494

Jun 08, 2021 02:55:04 57.26KB Download Translate

1 00:00:28,128 --> 00:00:29,062 Mungkinkah 2 00:00:32,499 --> 00:00:33,901 aku sudah gila? 3 00:00:34,134 --> 00:00:35,969 - Lupakan. Aku sudah selesai bicara. - Begini... 4 00:00:36,036 --> 00:00:37,938 - Ada lagi yang ingin kau katakan? - Tidak. 5 00:00:38,338 --> 00:00:40,807 Apa aku mirip mendiang cinta pertamamu? 6 00:00:40,908 --> 00:00:42,676 - Tidak. - Tidak? 7 00:00:42,809 --> 00:00:43,877 Dia belum meninggal. 8 00:00:46,046 --> 00:00:47,080 Untungnya, 9 00:00:47,981 --> 00:00:48,949 dia masih hidup. 10

Jun 08, 2021 02:55:04 60.57KB Download Translate

1 00:00:39,072 --> 00:00:40,140 Ini bukan aku. 2 00:00:40,741 --> 00:00:42,743 Bukan jantungku yang berdebar-debar. 3 00:00:44,778 --> 00:00:46,346 Apa? Berdebar lagi. 4 00:00:46,880 --> 00:00:48,282 Siapa yang buat jantungku berdebar? 5 00:00:49,249 --> 00:00:51,985 Egonya tidak keluar, 'kan? 6 00:00:56,156 --> 00:00:57,157 Apa kau 7 00:00:59,893 --> 00:01:00,894 Shin Se-gi? 8 00:01:04,665 --> 00:01:05,632 Nona Oh. 9 00:01:07,067 --> 00:01:10,203 Kau masih tidak bisa membedakan aku dengan Se-gi? 10 00:01:18,412 --> 00:01:20,347 Haruskah aku membantumu

Jun 08, 2021 02:55:04 56.08KB Download Translate

1 00:00:28,128 --> 00:00:30,330 Dia keluar tanpa izin 2 00:00:30,631 --> 00:00:32,799 dan mencuri tubuh dan waktuku. 3 00:00:33,867 --> 00:00:35,068 Sayangnya, 4 00:00:35,769 --> 00:00:37,237 aku tidak ingat apa yang dia lakukan. 5 00:00:38,071 --> 00:00:39,740 Apakah kau tahu 6 00:00:39,806 --> 00:00:41,508 gejala yang muncul itu 7 00:00:42,209 --> 00:00:43,076 menandakan apa? 8 00:00:43,143 --> 00:00:43,977 AKU NANA 9 00:00:44,044 --> 00:00:45,012 Tentu saja. 10 00:00:45,779 --> 00:00:46,914 Aku mengidap DID,

Jun 08, 2021 02:55:04 66.15KB Download Translate

1 00:00:27,327 --> 00:00:29,396 - Kumohon. - Lepaskan tanganku! 2 00:00:30,130 --> 00:00:33,734 - Pak Cha. - Sakit sekali. 3 00:00:34,134 --> 00:00:37,337 - Cukup. - Sudah kubilang. Sakit sekali. 4 00:00:38,705 --> 00:00:39,740 - Se-gi? - Se-gi? 5 00:00:40,574 --> 00:00:41,775 Ini Do-hyun. 6 00:00:43,477 --> 00:00:45,145 Dia terdengar marah, jadi, kupikir Se-gi. 7 00:00:45,212 --> 00:00:47,147 Aku belum pernah melihat dia semarah itu. 8 00:00:47,314 --> 00:00:49,683 Aku pikir dia baik, tapi sebenarnya dia pemarah. 9 00:00:49,816 --> 00:00:52,386 Hati-hati. Jika dia tertekan

Jun 08, 2021 02:55:04 55.82KB Download Translate

1 00:00:27,160 --> 00:00:28,095 BUNUH AKU! 2 00:00:28,161 --> 00:00:30,063 Kau ingin menghibur mereka dan mengatakan sesuatu? 3 00:00:30,397 --> 00:00:33,433 Aku ingin mengatakan bahwa mereka harus mengirim sinyal, "Sembuhkan aku" 4 00:00:33,700 --> 00:00:35,335 alih-alih "Bunuh aku" mulai sekarang. 5 00:00:36,169 --> 00:00:38,872 Dan itu tidak berarti mereka akan mati. 6 00:00:38,939 --> 00:00:40,007 SEMBUHKAN AKU! 7 00:00:40,073 --> 00:00:40,974 Mereka akan tetap hidup 8 00:00:42,643 --> 00:00:44,211 di dalam tubuh ini. 9 00:00:45,746 --> 00:00:48,815 Alih-alih mereka tidak lagi hidup dalam keping-keping terpisah. 10

Jun 08, 2021 02:55:04 53.77KB Download Translate

1 00:00:39,106 --> 00:00:40,274 Apakah ini rubanah lagi? 2 00:00:47,214 --> 00:00:49,049 Apa? Apa yang hendak kulakukan? 3 00:00:52,553 --> 00:00:54,821 Ada orang lain di rubanah 4 00:00:55,155 --> 00:00:56,423 selain aku? 5 00:00:59,226 --> 00:01:00,193 Siapa itu? 6 00:01:01,194 --> 00:01:02,329 Siapa kau? 7 00:01:02,963 --> 00:01:04,031 Jangan pergi. 8 00:01:05,933 --> 00:01:07,601 Bermainlah denganku. 9 00:01:57,250 --> 00:01:59,386 Kau baik-baik saja sekarang, Do-hyun? 10 00:02:11,565 --> 00:02:12,566 Se-gi?

Jun 08, 2021 02:55:04 55.06KB Download Translate

1 00:00:41,041 --> 00:00:42,976 Hakmu lebih sedikit dariku 2 00:00:44,311 --> 00:00:45,245 karena kau 3 00:00:46,647 --> 00:00:48,348 putra keluarga Grup Seungjin. 4 00:01:04,564 --> 00:01:07,167 Berikan Grup Seungjin padaku, Nenek. 5 00:01:08,902 --> 00:01:11,438 Apa Nenek masih menunggu ayahku bangun? 6 00:01:11,905 --> 00:01:12,839 Berani-beraninya kau... 7 00:01:14,675 --> 00:01:15,809 Kurang ajar! 8 00:01:18,278 --> 00:01:19,212 Haruskah aku 9 00:01:20,614 --> 00:01:21,848 membantu Nenek merelakannya? 10 00:01:24,318 --> 00:01:25,953 Kenapa kau melakukan itu padaku?

Jun 08, 2021 02:55:04 58.87KB Download Translate

1 00:00:31,265 --> 00:00:32,432 Pada hari itu, 21 tahun yang lalu... 2 00:00:32,499 --> 00:00:34,067 Seharusnya dia menyelamatkan anak itu. 3 00:00:34,134 --> 00:00:37,371 ...ayahmulah yang menyelamatkanmu dari kebakaran itu. 4 00:00:37,437 --> 00:00:41,341 Jika dia memang manusia yang baik, seharusnya dia menyelamatkan anak itu. 5 00:01:25,385 --> 00:01:26,386 Ayah. 6 00:01:35,128 --> 00:01:36,563 Bagaimana... 7 00:02:19,906 --> 00:02:20,974 Kau salah lagi. 8 00:02:21,575 --> 00:02:25,245 Maaf! Maafkan aku, Ayah. 9 00:02:26,513 --> 00:02:28,682 Ayah bilang akan melakukan apa jika kau salah lagi? 10

Jun 08, 2021 02:55:04 61.48KB Download Translate

1 00:00:28,228 --> 00:00:29,363 Aku akan menuruti Nenek 2 00:00:30,330 --> 00:00:31,899 dan mengundurkan diri dari posisiku. 3 00:00:32,799 --> 00:00:35,135 Namun, aku akan tinggal di Korea. 4 00:00:35,569 --> 00:00:37,170 Aku akan melakukan tugasku. 5 00:00:37,237 --> 00:00:39,439 Apa yang harus kau lakukan selain menjalani perawatan? 6 00:00:39,506 --> 00:00:40,974 Itu yang akan kulakukan. 7 00:00:41,875 --> 00:00:44,678 Aku akan mencari tahu kenapa ingatanku hancur berkeping-keping 8 00:00:46,480 --> 00:00:48,549 dan arti di balik 9 00:00:48,982 --> 00:00:50,217 kepingan-kepingan itu. 10 00:00:54,154 --> 00:00:55,856

Jun 08, 2021 02:55:04 58.37KB Download Translate

1 00:00:27,561 --> 00:00:30,464 Aku menyuruh dia berganti baju dan turun. Dia ke mana? 2 00:00:30,931 --> 00:00:31,999 Astaga. 3 00:00:32,099 --> 00:00:33,767 Hanya selama sisa dua bulan ini, 4 00:00:35,102 --> 00:00:36,570 bolehkah aku jadi lebih dari pasien? 5 00:00:41,942 --> 00:00:43,243 Pasal Satu Ayat Satu. 6 00:00:43,577 --> 00:00:46,747 "Pihak B tidak akan jatuh cinta pada Pihak A 7 00:00:47,781 --> 00:00:49,316 atau dengan ego lainnya." 8 00:00:49,583 --> 00:00:51,318 Aku akan membayar penalti 9 00:00:51,485 --> 00:00:53,220 dan melanggar kontrak itu. 10 00:00:57,524 --> 00:00:59,293

Jun 08, 2021 02:55:04 56.69KB Download Translate

1 00:00:29,930 --> 00:00:31,732 Mengenai ingatan 2 00:00:32,699 --> 00:00:34,968 yang tidak bisa diingat Pak Cha, tapi kau ingat... 3 00:00:38,071 --> 00:00:39,106 aku ada di dalamnya? 4 00:01:12,005 --> 00:01:13,240 Li-jin. 5 00:01:16,143 --> 00:01:17,477 Li-jin, ternyata kau. 6 00:01:27,788 --> 00:01:29,056 Jangan pergi. 7 00:01:29,323 --> 00:01:30,791 Bermainlah denganku. 8 00:01:32,593 --> 00:01:34,895 Menakutkan saat aku sendirian. 9 00:01:36,763 --> 00:01:41,101 Namun, aku tidak akan takut jika bersamamu. 10 00:01:42,569 --> 00:01:45,739

Jun 08, 2021 02:55:04 50.72KB Download Translate

1 00:01:08,402 --> 00:01:09,803 Apa kau melihat ini, Do-hyun? 2 00:01:10,304 --> 00:01:11,972 Apa kau mendengarkan aku? 3 00:01:43,670 --> 00:01:45,539 Indah sekali. 4 00:01:52,646 --> 00:01:54,748 Omong-omong, apa yang kau lakukan? 5 00:01:56,683 --> 00:01:58,986 Apa yang kau tulis? 6 00:01:59,886 --> 00:02:02,089 - Bukan apa-apa. - Sudah jelas sesuatu. 7 00:02:03,890 --> 00:02:06,793 - Apa itu? Itu rusa atau elk? - Di mana? 8 00:02:07,761 --> 00:02:08,795 Li-jin. 9 00:02:09,129 --> 00:02:10,297 Apa ini? 10 00:02:10,797 --> 00:02:12,933

Jun 08, 2021 02:55:04 50.44KB Download Translate

1 00:00:31,231 --> 00:00:32,366 MIN SEO-YEON, CHA DO-HYUN 2 00:00:32,432 --> 00:00:34,801 DIDAFTARKAN OLEH KAKEK PADA 14 JUNI 1993 3 00:00:40,507 --> 00:00:41,475 Siapa namamu? 4 00:00:42,075 --> 00:00:43,644 Namaku... 5 00:00:48,549 --> 00:00:50,751 Cha Do-hyun. 6 00:00:55,556 --> 00:00:56,456 Apa ini? 7 00:00:57,090 --> 00:00:58,058 Namaku... 8 00:00:59,560 --> 00:01:00,727 Namaku... 9 00:01:01,595 --> 00:01:04,298 Dan namamu adalah... 10 00:01:13,640 --> 00:01:14,775 Ayah!

Jun 08, 2021 02:55:04 51.92KB Download Translate

1 00:00:26,693 --> 00:00:30,197 Kita memaksanya berjalan seharian. Dia pasti lapar. 2 00:00:30,264 --> 00:00:31,698 Lina. Jaga sikapmu. 3 00:00:31,832 --> 00:00:34,268 Dia berjalan seharian. Dia pasti lapar. 4 00:00:34,334 --> 00:00:35,602 Ambilkan makanannya. 5 00:00:36,203 --> 00:00:38,338 Kenapa kau memerintahku? 6 00:00:38,405 --> 00:00:39,473 Sayang. 7 00:00:40,307 --> 00:00:43,277 Aku butuh makanan anjing. 8 00:00:44,845 --> 00:00:47,514 Hentikan. Baik, tunggu di sini. 9 00:00:49,683 --> 00:00:52,553 Lina, Li-on akan membawakan makananmu. Ayo. Ayo jalan. 10 00:00:52,686 --> 00:00:54,254

Jun 08, 2021 02:55:04 53.16KB Download Translate

1 00:00:50,984 --> 00:00:52,920 Sebaiknya kalian menyelesaikan kegiatan kalian. 2 00:00:55,389 --> 00:00:56,356 Berdiri tegak! 3 00:00:57,291 --> 00:00:59,159 Apa yang kalian lakukan? Ini kantor. 4 00:01:00,661 --> 00:01:01,862 Kalian harus bekerja. 5 00:01:01,962 --> 00:01:04,298 Posisi barumu sebagai direktur sangat berbeda 6 00:01:04,364 --> 00:01:07,067 dengan posisi wakil presdir di mana kau bisa bersantai. 7 00:01:07,701 --> 00:01:09,503 Kapan aku pernah bersantai? 8 00:01:09,703 --> 00:01:11,738 - Aku bekerja... - Rapat pemegang saham mendatang 9 00:01:13,140 --> 00:01:14,875 akan seperti medan perang.

Jun 08, 2021 02:55:04 47.02KB Download Translate

1 00:00:26,660 --> 00:00:27,828 RUMAH SAKIT KANGHAN 2 00:00:27,895 --> 00:00:29,129 Identitas baru bernama X? 3 00:00:31,532 --> 00:00:35,369 Aku membawa rekaman kamera pengawas untuk kau lihat. 4 00:00:46,113 --> 00:00:47,781 Ferry Park menghilang sehari sebelumnya? 5 00:00:48,048 --> 00:00:51,685 Ya, dia bahkan menyampaikan ucapan selamat tinggal sebelum pergi. 6 00:00:54,154 --> 00:00:55,923 Terkadang identitas baru bisa berkembang 7 00:00:57,391 --> 00:00:59,693 selama proses penyatuan identitas. 8 00:00:59,860 --> 00:01:01,261 Apa itu pertanda buruk? 9 00:01:01,495 --> 00:01:02,529 Itu berarti 10 00:01:03,664 --> 00:01:06,099