Back to subtitle list

Kill Me, Heal Me (Kilmi, Hilmi / 킬미, 힐미) Indonesian Subtitles

 Kill Me, Heal Me (Kilmi, Hilmi / 킬미, 힐미)

Series Info:

Released: 07 Jan 2015
Runtime: 60 min
Genre: Comedy, Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Seong Ji, Jeong-eum Hwang, Won-young Choi, Hee-jung Kim
Country: South Korea
Rating: 8.3

Overview:

A love story between the son from a wealthy family who has 7 personalities Cha Do Hyun (Ji Sung) and Oh Ri Jin (Hwang Jung Eum) who becomes his secret psychiatrist.

Mar 25, 2020 13:25:34 mulyatinurasiyah Indonesian 120

Release Name:

Kill.Me.Heal.Me Complete 1- 20.zip

Release Info:

Kill.Me.Heal.Me Complete 1- 20 Rate It Download jugaaaa :) enjoooooooyy timing paass bangeeeeeeet.. kajja!!! 
Download Subtitles
Mar 15, 2015 08:35:58 54.83KB Download Translate

1 00:00:27,460 --> 00:00:27,968 [Ketua Umum Seung Jin Group Cha Gun Ho dan Min] 2 00:00:27,980 --> 00:00:28,500 [Seo Yeon meninggal dalam kecelakaan mobil misterius] 3 00:00:30,970 --> 00:00:32,380 [Cha Joon Pyo yang diangkat menjadi presiden] 4 00:00:33,170 --> 00:00:34,520 [Siapa] 5 00:00:37,930 --> 00:00:40,581 [Ketua umum Seung Jin Group dan menantunya 6 00:00:40,593 --> 00:00:42,740 Min Seo Yeon meninggal dalam kecelakaan mobil misterius] 7 00:00:51,010 --> 00:00:54,169 [Ketua Umum Seung Jin Group dan menantunya, 8 00:00:54,181 --> 00:00:56,730 Presiden Min Seo Yeon meninggal dalam kecelakaan mobil.] 9 00:01:05,270 --> 00:01:07,500 [Sebuah pesta dirayakan oleh Ketua Umum Seung Jin Group, Cha Joon Pyo] 10 00:01:07,500 --> 00:01:10,542 [Cha Joon Pyo, anak sulung Cha Gun Ho

Mar 15, 2015 08:35:58 52.37KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitle by Viki.com Diterjemahkan oleh : piggzz099, IDFL™ Subs Crew http://idfl.me 2 00:00:05,920 --> 00:00:08,980 Kalau begitu, apa perlu kita bersenang-senang? 3 00:01:21,280 --> 00:01:24,340 Dibelakangmu! 4 00:01:37,860 --> 00:01:41,470 Semuanya, lagi? 5 00:01:41,470 --> 00:01:45,300 - Lagi? - Iya! 6 00:01:45,300 --> 00:01:49,200 Siap? 7 00:02:32,160 --> 00:02:34,610 Kenapa kau bersikap begitu padaku? 8 00:02:34,610 --> 00:02:36,260 Kau sudah memanggilku. 9 00:02:36,260 --> 00:02:41,780 Aku? Aku tidak memanggilmu.

Mar 15, 2015 08:35:58 52.72KB Download Translate

1 00:00:05,150 --> 00:00:12,050 Subtitle by Viki.com Diterjemahkan oleh : piggzz099, IDFL™ Subs Crew http://idfl.me 2 00:00:12,960 --> 00:00:15,370 Kenapa kau memperlakukanku seperti ini? 3 00:00:15,370 --> 00:00:16,590 Kau yang memanggilku. 4 00:00:16,590 --> 00:00:18,840 Aku? Tidak pernah. 5 00:00:18,840 --> 00:00:20,480 Aku tidak pernah memanggilmu. 6 00:00:20,480 --> 00:00:23,960 Tentu saja. Seja dulu. 7 00:00:28,530 --> 00:00:30,700 Buat Cha Do Hyun tertidur. 8 00:00:33,110 --> 00:00:34,910 Agar dia tidak bangun lagi. 9 00:00:36,180 --> 00:00:38,910 Tn. Cha itu pemilikmu. 10 00:00:39,560 --> 00:00:41,720

Mar 15, 2015 08:35:58 60.53KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,620 Subtitle by Viki.com Diterjemahkan oleh : piggzz099, IDFL™ Subs Crew http://idfl.me 2 00:00:08,470 --> 00:00:10,640 Apa... kau takut? 3 00:00:10,640 --> 00:00:14,000 Tidak mungkin. Ini halusinasi, pasti hanya bayangan. 4 00:00:14,000 --> 00:00:15,910 Kenapa kau sakit? 5 00:00:15,910 --> 00:00:18,580 Pasti ada alasan sampai dia memiliki kepribadian ganda. 6 00:00:18,580 --> 00:00:21,210 Mungkin tersembunyi dalam masa lalunya. 7 00:00:21,210 --> 00:00:26,740 Dia hilang ingatan sejak dia berumur tujuh atau delapan tahun.. 8 00:00:28,840 --> 00:00:32,680 Kalau begitu, dia menghadapi semuanya ini sendirian? 9 00:00:32,680 --> 00:00:35,420

Mar 15, 2015 08:35:58 52.66KB Download Translate

1 00:00:00,100 --> 00:00:04,970 Subtitle by Viki.com Diterjemahkan oleh : piggzz099, IDFL™ Subs Crew http://idfl.me 2 00:00:06,760 --> 00:00:08,600 Apa aku... 3 00:00:11,080 --> 00:00:12,690 ...akan gila? 4 00:00:12,690 --> 00:00:16,110 Sudahlah! Aku sudah mengatakannnya. Ada yang lain? 5 00:00:16,110 --> 00:00:16,950 Bagaimana ini? 6 00:00:16,950 --> 00:00:19,480 Aku tanya apakah aku ini mirip cinta pertamamu yang sudah mati. 7 00:00:19,480 --> 00:00:20,210 Tidak. 8 00:00:20,210 --> 00:00:21,440 Aku tidak mirip dengannya? 9 00:00:21,440 --> 00:00:23,570 Dia belum mati.

Mar 15, 2015 08:35:58 54.71KB Download Translate

1 00:00:04,990 --> 00:00:10,060 Subtitle by Viki.com Diterjemahkan oleh : piggzz099, IDFL™ Subs Crew http://idfl.me 2 00:00:17,230 --> 00:00:22,530 Ini bukan aku. Bukan suara jantungku. 3 00:00:22,980 --> 00:00:25,170 Apa!? Jantungku berdebar lagi!? 4 00:00:25,170 --> 00:00:27,350 Kali ini siapa penyebabnya? 5 00:00:27,350 --> 00:00:32,190 Dia tidak berubah, 'kan? 6 00:00:34,350 --> 00:00:36,270 Apa mungkin... 7 00:00:38,250 --> 00:00:40,510 ...Shin Se Gi? 8 00:00:42,890 --> 00:00:45,220 Oh Ri Jin,... 9 00:00:45,220 --> 00:00:49,540 ...kau masih bingung antara aku dan Shin Se Gi?

Mar 15, 2015 08:35:58 49.19KB Download Translate

1 00:00:00,164 --> 00:00:05,164 Subtitle by Viki.com Diterjemahkan oleh : piggzz099, IDFL™ Subs Crew http://idfl.me 2 00:00:07,360 --> 00:00:09,950 Mereka keluar tanpa seijinku... 3 00:00:09,950 --> 00:00:13,210 ...dan mencuri tubuh serta waktuku. 4 00:00:13,210 --> 00:00:17,390 Tapi yang terburuk adalah aku tidak ingat semuanya. 5 00:00:17,390 --> 00:00:23,190 Anda tahu penyakit anda? 6 00:00:23,190 --> 00:00:27,440 Tentu saja, aku tahu. D.I.D... 7 00:00:27,440 --> 00:00:29,490 ...biasa disebut Berkepribadian Ganda. 8 00:00:29,490 --> 00:00:33,050 Mulai sekarang, seluruh waktu dan tubuhmu menjadi milikku. 9 00:00:33,050 --> 00:00:37,330 Kenapa? Aku duluan yang menemukan anak itu.

Mar 15, 2015 08:35:58 62KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Timing & Subtitles by Viki Alih bahasa oleh: Maryam Qonita 2 00:00:05,690 --> 00:00:08,510 Ah! Ow! 3 00:00:08,510 --> 00:00:12,310 -Ow! Ow! Benar-benar, sungguh... -Ah, Wakil Presdir! Wakil Presdir! 4 00:00:12,310 --> 00:00:13,870 - Lepaskan! - Ah! 5 00:00:13,870 --> 00:00:16,880 Keterlaluan! Sakit! 6 00:00:16,880 --> 00:00:18,870 Shin Se Gi? 7 00:00:18,870 --> 00:00:21,850 Aku Cha Do Hyun! 8 00:00:21,850 --> 00:00:23,650 Kupikir kau Tuan Shin karena kau sangat marah. 9 00:00:23,650 --> 00:00:25,560 Ini pertama kalinya melihat wakil Presdir begitu marah. 10

Mar 15, 2015 08:35:58 53.39KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitle by Viki.com Diterjemahkan oleh : piggzz099, IDFL™ Subs Crew http://idfl.me 2 00:00:05,270 --> 00:00:06,500 KILL ME!! 3 00:00:06,500 --> 00:00:08,760 Kau ingin menenangkan mereka, dan kau ingin mengatakan sesuatu pada mereka? 4 00:00:08,760 --> 00:00:14,420 Mulai sekarang, daripada bilang "Kill me" lebih baik bilang "Heal me". 5 00:00:14,420 --> 00:00:18,350 Meskipun hal itu terjadi, kalian takkan mati. 6 00:00:18,350 --> 00:00:23,440 Kalian akan tetap hidup di sini. 7 00:00:24,090 --> 00:00:28,200 Sebaliknya, kalian bukan lagi potongan-potongan kecil. 8 00:00:29,620 --> 00:00:36,350 Tapi seperti puzzle yang terhubung, kalian akan menjadi gambar yang keren. 9

Mar 15, 2015 08:35:58 49.94KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,960 Subtitle by Viki.com Diterjemahkan oleh : piggzz099, IDFL™ Subs Crew http://idfl.me 2 00:00:17,970 --> 00:00:20,160 Ruang bawah tanah lagi? 3 00:00:25,860 --> 00:00:29,050 Apa-apaan ini? Apa yang kuketahui? 4 00:00:31,410 --> 00:00:36,480 Apa yang sudah kuketahui? Di ruang bawah tanah, selain aku, apa ada orang lain? 5 00:00:38,120 --> 00:00:40,000 Siapa kau? 6 00:00:40,000 --> 00:00:41,790 Siapa kau? 7 00:00:41,790 --> 00:00:43,950 Jangan pergi. 8 00:00:44,720 --> 00:00:47,420 Bermainlah denganku. 9 00:01:36,100 --> 00:01:39,210 Kau merasa baikan, Cha Do Hyun?

Mar 15, 2015 08:35:58 52.89KB Download Translate

1 00:00:19,560 --> 00:00:23,020 Kau lebih tidak punya hak dariku... 2 00:00:23,020 --> 00:00:27,760 ...karena kau adalah putra Seung Jin Group. 3 00:00:44,440 --> 00:00:46,360 Berikan Seungjin Group padaku, nenek. 4 00:00:47,360 --> 00:00:50,440 Kau pasti masih menunggu ayah terbangun. 5 00:00:50,440 --> 00:00:55,330 Beraninya... beraninya kau! 6 00:00:56,820 --> 00:01:01,370 Haruskah aku mengakhiri penyesalan ini untukmu? 7 00:01:02,730 --> 00:01:05,260 Kenapa kau menggangguku? 8 00:01:06,890 --> 00:01:09,560 Kau tahu betapa sulitnya itu bagiku? 9 00:01:09,560 --> 00:01:12,200 Haruskah aku mengakhirinya? 10 00:01:14,440 --> 00:01:16,260 Ayah...

Mar 15, 2015 08:35:58 53.92KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Timing & Subtitles by Viki Alih bahasa oleh Maryam Qonita 2 00:00:05,730 --> 00:00:07,620 Episode 12 3 00:00:09,410 --> 00:00:12,040 -Malam itu, 22 tahun yang lalu... -Anak lainnya yang seharusnya diselamatkan... 4 00:00:12,040 --> 00:00:14,160 Orang yang menyelamatkanmu dari kebakaran... 5 00:00:14,160 --> 00:00:17,980 - ...adalah ayahmu... - Anak lainnya yang seharusnya diselamatkan. 6 00:00:17,980 --> 00:00:20,540 Itulah manusia! 7 00:01:03,580 --> 00:01:05,120 Ayah. 8 00:01:13,100 --> 00:01:15,790 Ayah... bagaimana... 9 00:01:58,000 --> 00:01:59,550 Kau salah lagi. 10

Mar 15, 2015 08:35:58 58.35KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitle by Viki.com Diterjemahkan oleh : piggzz099, IDFL™ Subs Crew http://idfl.me 2 00:00:06,860 --> 00:00:11,480 Sesuai keinginan anda, aku akan meninggalkan perusahaan... 3 00:00:11,480 --> 00:00:14,260 ...tapi aku akan tetap tinggal di Korea. 4 00:00:14,260 --> 00:00:15,860 Ada yang harus kulakukan. 5 00:00:15,860 --> 00:00:17,980 Apalagi rencanamu selain melakukan perawatan? 6 00:00:17,980 --> 00:00:20,560 Aku sedang memikirkannya. 7 00:00:20,560 --> 00:00:24,240 Kenapa hatiku terpecah belah,... 8 00:00:25,080 --> 00:00:29,840 ...pecahan itu menandakan apa, kurasa aku akan mencari tahu. 9 00:00:32,840 --> 00:00:39,220 Sambil mencari masa lalu yang kulupakan

Mar 15, 2015 08:35:58 53.98KB Download Translate

1 00:00:00,070 --> 00:00:05,730 Subtitle by Viki.com Diterjemahkan oleh : piggzz099, IDFL™ Subs Crew http://idfl.me 2 00:00:05,730 --> 00:00:09,550 Aku menyuruhnya ganti baju dan keluar. Ada dimana dia, keterlaluan? 3 00:00:10,320 --> 00:00:13,350 Hanya tinggal dua bulan lagi, apa aku tidak bisa... 4 00:00:13,350 --> 00:00:15,750 ...menjadi seorang pria? 5 00:00:20,060 --> 00:00:21,710 Ayat pertama dari pasal pertama dalam kontrak,... 6 00:00:21,710 --> 00:00:26,000 ...Pihak B tidak boleh jatuh cinta pada... 7 00:00:26,000 --> 00:00:27,710 ...Pihak A, termasuk pada kepribadian lainnya. 8 00:00:27,710 --> 00:00:32,330 Kalau begitu aku akan membayar dendanya. Aku membatalkan kontrak itu. 9 00:00:36,460 --> 00:00:38,330

Mar 15, 2015 08:35:58 54.83KB Download Translate

1 00:00:00,500 --> 00:00:06,830 Subtitle by Viki.com Diterjemahkan oleh : piggzz099, IDFL™ Subs Crew http://idfl.me 2 00:00:08,180 --> 00:00:10,940 Dalam masa lalu yang tidak diingat oleh Tn. Cha... 3 00:00:10,940 --> 00:00:14,160 ...tapi hanya kau yang ingat,... 4 00:00:16,250 --> 00:00:18,200 ...apa aku ada disana? 5 00:00:27,550 --> 00:00:29,050 == Episode 15 == 6 00:00:50,410 --> 00:00:52,160 Oh Ri Jin... 7 00:00:54,440 --> 00:00:56,750 Ternyata Oh Ri Jin. 8 00:01:05,880 --> 00:01:10,040 Jangan pergi. Bermainlah denganku. 9 00:01:10,820 --> 00:01:14,040 Aku takut kalau sendirian. 10

Mar 15, 2015 08:35:58 48.85KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitle by Viki.com Diterjemahkan oleh : piggzz099, IDFL™ Subs Crew http://idfl.me 2 00:00:09,690 --> 00:00:11,580 == Episode 16 == 3 00:00:47,000 --> 00:00:48,870 Kau melihatnya, Cha Do Hyun? 4 00:00:48,870 --> 00:00:51,500 Kau mendengarnya, Cha Do Hyun? 5 00:01:21,290 --> 00:01:25,000 Wah, indah sekali! 6 00:01:31,060 --> 00:01:34,290 Tapi, kau sedang apa, Cha Do Hyun? 7 00:01:35,120 --> 00:01:38,160 Hei, sejak tadi kau menulis apa? 8 00:01:38,160 --> 00:01:39,480 Bukan apa-apa. 9 00:01:39,480 --> 00:01:41,770 Iya benar, bukan apa-apa. 10 00:01:41,770 --> 00:01:44,160

Mar 15, 2015 08:35:58 49.3KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,120 Subtitle by Viki.com Diterjemahkan oleh : piggzz099, IDFL™ Subs Crew http://idfl.me 2 00:00:18,480 --> 00:00:20,190 Lalu, siapa namamu? 3 00:00:20,190 --> 00:00:22,710 Namaku... 4 00:00:26,470 --> 00:00:29,810 Cha. Do. Hyun. 5 00:00:33,450 --> 00:00:39,320 Apa-apaan ini? Namaku... Namaku... 6 00:00:39,320 --> 00:00:44,080 Lalu, namamu... 7 00:00:51,500 --> 00:00:55,580 Ayah! Pukul saja aku! 8 00:00:59,520 --> 00:01:03,740 Hei, Ri Jin! Kau kenapa? Sadarlah! 9 00:01:03,740 --> 00:01:07,710 - Aku salah. - Aku yang salah! Pukul saja aku! 10

Mar 15, 2015 08:35:56 47.33KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitle by Viki.com Diterjemahkan oleh : piggzz099, IDFL™ Subs Crew http://idfl.me 2 00:00:05,900 --> 00:00:08,990 Aigoo, Ri Na pasti lapar karena jalan-jalan seharian. 3 00:00:08,990 --> 00:00:15,080 Ri Na, dengarkan aku. Aigoo, Ri Na pasti lapar karena jalan-jalan seharian. Ambil makanan anjingnya. 4 00:00:15,080 --> 00:00:17,130 Dasar... kau memerintah kakakmu! 5 00:00:17,130 --> 00:00:22,700 Ah, Oppa! Aku butuh makanan an... jing... jing... jing... jing. 6 00:00:23,500 --> 00:00:27,100 Jangan begitu! Baiklah, tunggu. 7 00:00:28,400 --> 00:00:31,520 Ri Na, Oppa bilang dia akan mengambilkan makananmu. Sini, cepat. 8 00:00:31,520 --> 00:00:36,170 Bukan di sana? Salah, bukan di sana. Sini. 9 00:00:36,170 --> 00:00:41,310

Mar 15, 2015 08:35:58 48.81KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,530 Subtitle by Viki.com Diterjemahkan oleh : piggzz099, IDFL™ Subs Crew http://idfl.me 2 00:00:09,020 --> 00:00:10,740 == Episode 19 == 3 00:00:29,460 --> 00:00:32,450 Kenapa kita tidak pergi sekarang saja? 4 00:00:34,030 --> 00:00:35,800 Lepas! 5 00:00:35,800 --> 00:00:40,560 Apa lagi sekarang? Ini perusahaan! Seharusnya anda bekerja. 6 00:00:40,560 --> 00:00:43,549 Penanggung jawab dari Rapat Umum Pemegang Saham benar-benar berbeda... 7 00:00:43,575 --> 00:00:46,140 ...dari dari Wakil Direktur yang suka bermain-main. 8 00:00:46,140 --> 00:00:49,090 Kapan aku pernah bermain-main? Dulu, aku juga bekerja keras... 9 00:00:49,090 --> 00:00:54,010

Mar 15, 2015 08:35:58 44.94KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitle by Viki.com Diterjemahkan oleh : piggzz099, IDFL™ Subs Crew http://idfl.me 2 00:00:06,350 --> 00:00:09,980 - Kepribadian baru, X? - Ah, iya. 3 00:00:09,980 --> 00:00:14,860 Sebagai petunjuknya, aku juga sudah membawa rekaman CCTV-nya. 4 00:00:24,520 --> 00:00:26,490 Kemarin kau bilang Ferry Park sudah menghilang, 'kan? 5 00:00:26,490 --> 00:00:31,390 Iya. Dia menghilang setelah mengucapkan selamat tinggal. 6 00:00:32,570 --> 00:00:35,800 Selama proses terapi amalgamasi,... 7 00:00:35,800 --> 00:00:38,440 ...sering muncul kasus adanya kepribadian baru yang muncul. 8 00:00:38,440 --> 00:00:40,000 Apa ini pertanda buruk? 9