Kenja no Deshi wo Nanoru Kenja (She Professed Herself Pupil of the Wise Man) Arabic Subtitles
Release Name:
[Sawada] Kenja no Deshi wo Nanoru Kenja - 12 END Kenja no Deshi wo Nanoru Kenja - 12 END [Sawada]
Release Info:
Fonts [v10] : https://mirrorace.org/m/1Lilz
Download Subtitles
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: [Erai-raws] English ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: E:/new/Translation/Kenja no Deshi wo Nanoru Kenja/Episodes/Kenja no Deshi wo Nanoru Kenja - 12 END [1080p].mkv Video File: E:/new/Translation/Kenja no Deshi wo Nanoru Kenja/Episodes/Kenja no Deshi wo Nanoru Kenja - 12 END [1080p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Video Position: 640 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Bahij Mitra,100,&H00FAFAFA,&H000019FF,&H003F1613,&HC42F100E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0.8,2,150,150,40,1 Style: Title,29LTMassiraPen,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,67,67,68,1 Style: Credit,Bahij Janna,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,101,101,101,1 Style: OP,Asmaa Font,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1.5,1,45,45,45,1 Style: ED,Dubai,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00CA6E84,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,9,45,45,15,1 Style: Signs,Bahij Mitra,100,&H00FAFAFA,&H000019FF,&H003F1613,&HC42F100E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,150,150,40,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:26.69,0:00:29.19,Main,,0,0,0,,{\be1}حاليًا، تمّ التأكيد على وجود حشود من الوحوش Dialogue: 0,0:00:29.19,0:00:31.28,Main,,0,0,0,,{\be1}.في منطقتين داخل أراضي المملكة Dialogue: 0,0:00:31.28,0:00:33.36,Main,,0,0,0,,{\be1}بدأ حشدٌ منها بالتحرك Dialogue: 0,0:00:33.36,0:00:36.82,Main,,0,0,0,,{\be1}.توجه صوب الشمال وهاجم القرى في طريقه Dialogue: 0,0:00:36.82,0:00:38.91,Main,,0,0,0,,{\be1}مرتفعات لاغيت"؟" Dialogue: 0,0:00:38.91,0:00:44.75,Main,,0,0,0,,{\be1}.الحشد الذي ظهر في "كاراناك" في طريقه إلى الناحية الشرقية Dialogue: 0,0:00:44.75,0:00:48.84,Main,,0,0,0,,{\be1}...حرس الملك يعترضونه حاليًا ولكن Dialogue: 0,0:00:48.84,0:00:51.13,Main,,0,0,0,,{\be1}.الوضع لا يبشر بخير Dialogue: 0,0:00:53.30,0:00:55.68,Main,,0,0,0,,{\be1}.هذا المكان هو مبتغى الوحوش إذن
Release Notes
Read.txt
[Sawada] Kenja no Deshi wo Nanoru Kenja ____________________________________________ ������ v10 : https://top4top.io/downloadf-22810s0ck1-rar.html ����� �� ������� : https://mirrorace.org/m/37bij ____________________________________________ ������ ������� : https://sawada-sub.blogspot.com/search?q=Kenja+no+Deshi _____________________________________________ ���� ������ ������ ��[Sawada] https://sawada-sub.blogspot.com _____________________________________________________ ����� ������� ��� Telegram : https://t.me/kokoboko_Subscene Twitter : https://twitter.com/KoKoBoKo0