Back to subtitle list

Kamisama ni Natta Hi Indonesian Subtitles

 Kamisama ni Natta Hi

Series Info:

Released: 11 Oct 2020
Runtime: N/A
Genre: Animation, Drama, Fantasy
Director: N/A
Actors: N/A
Country: Japan
Rating: N/A

Overview:

At the end of the last summer vacation of high school, Youta Narukami spends his days preparing for the university entrance exams, when a young girl named Hina suddenly appears, proclaiming...

Jun 03, 2021 18:24:08 MarBot Indonesian 33

Release Name:

The Day I Became a God 01-12 COMPLETE IQIYI

Release Info:

Retail from iQIYI. 
Download Subtitles
Jun 03, 2021 11:15:20 33.09KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:11,520 --> 00:00:12,800 Coba kupikir. 3 00:00:13,120 --> 00:00:15,280 Semuanya sangat menyegarkan. 4 00:00:16,280 --> 00:00:18,680 Tiap hari bersinar terang. 5 00:00:19,640 --> 00:00:22,160 Kenangan itu seperti peti harta 6 00:00:22,400 --> 00:00:24,800 yang penuh dengan permata berharga. 7 00:00:31,120 --> 00:00:36,040 [The Day I Became a God] 8 00:01:22,280 --> 00:01:24,400 Aku adalah Dewa Mahatahu.

Jun 03, 2021 11:15:20 29.33KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:00,520 --> 00:00:03,520 [Mengenai penjelasan pemerintah kali ini...] 3 00:00:03,600 --> 00:00:04,840 Aku pergi! 4 00:00:04,920 --> 00:00:06,520 Baik, hati-hati! 5 00:00:07,080 --> 00:00:08,360 Apa sudah sesiang ini? 6 00:00:08,440 --> 00:00:10,120 Kau juga harus bergegas dan pergi, Sayang. 7 00:00:12,040 --> 00:00:12,960 Benar. 8 00:00:13,120 --> 00:00:15,600 [September]

Jun 03, 2021 11:15:20 27.88KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:05,200 --> 00:00:07,040 [Dia bangun pukul 6.30 pagi.] 3 00:00:07,600 --> 00:00:10,920 [15 menit kemudian, dia melakukan latihan rehabilitasi.] 4 00:00:11,520 --> 00:00:12,480 [Sepertinya] 5 00:00:12,720 --> 00:00:14,280 [ini latihan minimum yang dia butuhkan] 6 00:00:14,360 --> 00:00:16,320 [untuk mencegah ototnya memburuk.] 7 00:00:19,280 --> 00:00:21,360 [Pukul 7.15 pagi, dia makan sarapan.] 8 00:00:23,240 --> 00:00:24,720 Apa yang harus kulakukan kepadamu?

Jun 03, 2021 11:15:20 24.97KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:18,280 --> 00:00:21,040 Pak Yota Narukami, bisa bicara sebentar? 3 00:00:22,040 --> 00:00:23,040 Baiklah. 4 00:00:24,440 --> 00:00:28,000 Kau bilang kau asisten penelitian yang dikirim institut penelitian. 5 00:00:28,080 --> 00:00:29,400 Itu semua bohong, bukan? 6 00:00:29,760 --> 00:00:30,600 Ya. 7 00:00:32,320 --> 00:00:33,120 Itu... 8 00:00:33,200 --> 00:00:35,760 Aku minta kau segera pergi.

Jun 03, 2021 11:15:20 29.8KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:04,160 --> 00:00:10,870 [The Day I Became a God] 3 00:01:38,200 --> 00:01:42,039 [Kenapa aku pulang dengan gadis ini?] 4 00:01:45,410 --> 00:01:47,120 Ini rumahku. 5 00:01:47,200 --> 00:01:48,080 [Episode Dua, Hari Melodi] 6 00:01:48,160 --> 00:01:50,910 Ini sungguh rumah besar untuk orang sepertimu! 7 00:01:51,000 --> 00:01:52,120 Luar biasa. 8 00:01:52,200 --> 00:01:54,370 Aku tak membangun rumah ini.

Jun 03, 2021 11:15:20 32.98KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:11,200 --> 00:00:13,480 Sora, kau baik-baik saja? 3 00:00:19,040 --> 00:00:21,320 Semuanya! Sora sudah sadar! 4 00:00:21,720 --> 00:00:24,080 Kami mendengar semuanya dari orang itu semalam. 5 00:00:24,160 --> 00:00:27,280 Kau terjatuh saat kalian kabur dari penagih utang. 6 00:00:27,360 --> 00:00:28,960 Kenapa hal seperti itu bisa terjadi? 7 00:00:31,880 --> 00:00:34,000 Itu semua karena Jinguji. 8 00:00:34,080 --> 00:00:34,920 Jinguji?

Jun 03, 2021 11:15:20 33.3KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:02,440 --> 00:00:04,000 [Tidak juga beruntung dengan perusahaan ini?] 3 00:00:04,480 --> 00:00:07,760 Aku juga tidak bisa menemukan berkas desain di penyimpanan pegawai. 4 00:00:08,400 --> 00:00:09,280 Tapi 5 00:00:09,360 --> 00:00:12,000 mustahil menghilangkan kenangan orang yang membuat kesepakatan. 6 00:00:12,680 --> 00:00:13,880 Kurasa tujuannya 7 00:00:13,960 --> 00:00:17,440 adalah semacam manufaktur perangkat keras skala besar. 8

Jun 03, 2021 11:15:20 32.55KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:02,200 --> 00:00:03,440 Ayah. 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,280 Kita sudah berjanji sebelumnya 4 00:00:06,800 --> 00:00:09,320 kalau kita akan menyapu makam Ibu bersama tahun ini. 5 00:00:09,760 --> 00:00:11,520 Tenggat penyerahanku sebentar lagi. 6 00:00:11,800 --> 00:00:13,760 Ayah akan mengunci diri di rumah lagi? 7 00:00:14,960 --> 00:00:16,079 Aku akan pergi tahun depan. 8 00:00:16,440 --> 00:00:18,480 Ayah selalu berjanji kepadaku secara lisan seperti ini.

Jun 03, 2021 11:15:20 29.35KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:08,400 --> 00:00:10,000 [Kejuaraan Antar-SMA] 3 00:00:11,480 --> 00:00:12,440 Maaf. 4 00:00:12,520 --> 00:00:14,520 Aku sudah merepotkan semua orang. 5 00:00:14,600 --> 00:00:17,400 Sama sekali tidak. Lawan kita memang terlalu hebat. 6 00:00:17,680 --> 00:00:19,160 Kalau begitu, setidaknya, 7 00:00:19,480 --> 00:00:21,440 mari kita tunjukkan serangan balik! 8 00:00:21,520 --> 00:00:22,480 Apa yang ingin kau lakukan?

Jun 03, 2021 11:15:20 32.18KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:06,640 --> 00:00:08,880 [Latihan Soal Matematika Lengkap] 3 00:00:09,400 --> 00:00:10,960 Aku punya kabar baik dan kabar buruk. 4 00:00:11,040 --> 00:00:12,440 Mana yang ingin kau dengar lebih dahulu? 5 00:00:12,520 --> 00:00:14,880 Kenapa menanyakan pertanyaan yang selalu muncul di acara TV luar negeri? 6 00:00:14,960 --> 00:00:16,320 Jawab saja dahulu. 7 00:00:16,400 --> 00:00:17,840 Beri tahu aku kabar buruknya dahulu. 8 00:00:17,960 --> 00:00:19,440 Tinggal tujuh hari lagi

Jun 03, 2021 11:15:20 29.76KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:09,240 --> 00:00:10,840 Selamat pagi, Hina. 3 00:00:11,480 --> 00:00:14,120 Ayo, mari bekerja keras bersama juga hari ini. 4 00:00:17,920 --> 00:00:20,200 Kau berjalan dengan sangat baik, Hina. 5 00:00:21,800 --> 00:00:24,440 Kau mengikat pitanya dengan indah, Hina. 6 00:00:25,800 --> 00:00:28,160 Kau memang genius, Hina! 7 00:00:30,040 --> 00:00:32,040 Seharusnya tak ada masalah sekarang. 8 00:00:32,720 --> 00:00:35,600 Tidak ada yang perlu dikhawatirkan lagi, Hina.

Jun 03, 2021 11:15:20 28.85KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:08,440 --> 00:00:10,040 [Dia adalah Sato Hina,] 3 00:00:10,120 --> 00:00:12,120 [cucu Profesor Koroki.] 4 00:00:13,120 --> 00:00:15,680 [Meski menderita Sindrom Rutgers,] 5 00:00:15,920 --> 00:00:18,280 [kini dia kembali sehat.] 6 00:00:19,280 --> 00:00:20,080 [Namun,] 7 00:00:20,160 --> 00:00:22,840 [belum pernah ada kasus kesembuhan dari Sindrom Rutgers.] 8 00:00:23,600 --> 00:00:24,800 Apa penelitian yang dilakukan profesor