Back to subtitle list

Kamikaze - First Season French Subtitles

 Kamikaze - First Season

Series Info:

Released: 14 Nov 2021
Runtime: N/A
Genre: Drama, Thriller
Director: N/A
Actors: Marie Reuther, Aleksandr Kuznetsov, Johan Rheborg
Country: Denmark
Rating: 6.4

Overview:

18-y.o. Julie is left alone in a massive empty house as her affluent parents and her brother all die in a plane crash. From being a girl who seemingly had it all, she must now reevaluate everything she considered to be important in l

Aug 17, 2022 19:17:59 fredgraingrain French 11

Release Name:

Kamikaze.S01.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB

Release Info:

Z2 I Adaptation : Erika Piesen I TITRAFILM I 25.000 FPS   
Download Subtitles
Aug 14, 2022 15:55:48 15.99KB Download Translate

1 00:00:40,965 --> 00:00:43,325 Ça y est, c'est la fin. 2 00:00:45,125 --> 00:00:46,765 C'est fini. 3 00:00:48,405 --> 00:00:49,445 Adieu. 4 00:01:20,125 --> 00:01:23,645 Il y a un avant et un après pour tout. 5 00:01:31,925 --> 00:01:34,405 Je m'appelle Julie Holm-Forsberg. 6 00:01:34,765 --> 00:01:36,645 Elle est trop bien, regarde. 7 00:01:36,805 --> 00:01:40,405 Je suis née à l'hôpital Gentofte, le 23 avril 2002. 8 00:01:41,005 --> 00:01:42,005 Elle est trop bien ! 9 00:01:42,165 --> 00:01:43,085 J'adore ! 10 00:01:43,725 --> 00:01:45,645

Aug 14, 2022 15:55:48 23.42KB Download Translate

1 00:00:57,560 --> 00:01:00,080 Trois jours après le message de mon père, je me suis levée. 2 00:01:03,200 --> 00:01:05,320 C'est là que la police est revenue. 3 00:01:07,600 --> 00:01:09,360 Ce sont des biscuits français. 4 00:01:10,840 --> 00:01:11,680 Des tuiles. 5 00:01:12,960 --> 00:01:14,920 Ma mère les a achetés à Paris. 6 00:01:24,680 --> 00:01:27,080 Au sujet des caractéristiques physiques... 7 00:01:27,240 --> 00:01:29,320 Il peut s'agir d'une cicatrice, 8 00:01:30,280 --> 00:01:33,160 d'une tache de naissance, d'un tatouage. 9 00:01:40,720 --> 00:01:41,840 Avec Tom, 10

Aug 14, 2022 15:55:48 17.3KB Download Translate

1 00:00:42,750 --> 00:00:45,430 Je vole depuis deux semaines et je suis toujours en vie. 2 00:00:48,390 --> 00:00:49,750 Je ne me suis pas écrasée. 3 00:00:50,750 --> 00:00:52,070 Mais je n'ai pas renoncé. 4 00:00:56,870 --> 00:00:58,270 Le vol le plus long 5 00:00:58,430 --> 00:01:00,350 relie Singapour à Newark, dans le New Jersey. 6 00:01:00,950 --> 00:01:02,310 Il dure 19 heures. 7 00:01:03,070 --> 00:01:05,110 Mais plus de vols égale plus de chances 8 00:01:05,990 --> 00:01:07,150 de s'écraser. 9 00:01:13,030 --> 00:01:14,110 La plupart des accidents 10

Aug 14, 2022 15:55:48 14.82KB Download Translate

1 00:00:51,400 --> 00:00:52,880 Julie n'existe plus. 2 00:00:53,040 --> 00:00:54,560 Julie est paralysée. 3 00:00:54,720 --> 00:00:55,880 Figée. 4 00:00:56,400 --> 00:00:57,600 Elle est morte. 5 00:00:58,520 --> 00:01:00,920 Par contre, Solfrid, la Norvégienne, 6 00:01:01,080 --> 00:01:03,520 elle vit à cent à l'heure 7 00:01:03,680 --> 00:01:04,920 et elle est à Séoul ! 8 00:01:11,680 --> 00:01:13,960 Solfrid est spontanée, 9 00:01:14,280 --> 00:01:17,040 audacieuse et toujours de bonne humeur. 10 00:01:17,720 --> 00:01:19,080

Aug 14, 2022 15:55:48 16.45KB Download Translate

1 00:00:37,640 --> 00:00:39,360 Mon père était en réunion quand je suis née. 2 00:00:39,520 --> 00:00:42,160 On observe une baisse de 40 %, 3 00:00:42,320 --> 00:00:44,800 ce qui indique un changement de comportement. 4 00:00:46,720 --> 00:00:47,800 Thomas à l'appareil. 5 00:00:50,440 --> 00:00:51,240 D'accord. 6 00:00:51,400 --> 00:00:53,520 Il a eu beau se dépêcher... 7 00:00:56,920 --> 00:00:58,280 Je suis arrivée la première. 8 00:01:03,000 --> 00:01:05,520 C'est l'anniversaire de Julie 9 00:01:05,680 --> 00:01:07,880 Hourra ! Hourra ! Hourra ! 10 00:01:08,040 --> 00:01:10,480

Aug 14, 2022 15:55:48 19.85KB Download Translate

1 00:00:41,880 --> 00:00:44,320 Ça fait six jours que je suis là. 2 00:00:45,760 --> 00:00:46,840 Et je... 3 00:00:48,680 --> 00:00:50,000 me sens 4 00:00:51,480 --> 00:00:53,160 bizarre. 5 00:01:13,600 --> 00:01:16,000 Je me suis pas sentie 6 00:01:16,160 --> 00:01:17,080 aussi 7 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 bizarre 8 00:01:21,120 --> 00:01:22,200 depuis... 9 00:01:35,280 --> 00:01:36,520 Bonsoir ! 10 00:01:37,080 --> 00:01:38,280 Bonjour.

Aug 14, 2022 15:55:48 14.7KB Download Translate

1 00:01:06,620 --> 00:01:08,260 La météo ne nous permet pas 2 00:01:08,420 --> 00:01:09,940 d'atterrir à l'aéroport de Trondheim. 3 00:01:10,100 --> 00:01:13,540 Nous allons devoir faire une escale à Copenhague. 4 00:01:16,340 --> 00:01:17,700 Une escale au Danemark. 5 00:01:21,860 --> 00:01:23,020 Ça faisait pas partie du plan. 6 00:01:37,540 --> 00:01:39,780 Pas plus que de tomber enceinte. 7 00:01:49,980 --> 00:01:51,220 Comment devenir mère, 8 00:01:51,380 --> 00:01:53,580 quand j'arrive même pas à me gérer moi-même ? 9 00:01:55,580 --> 00:01:59,380 C'est aussi bête que d'emménager dans une maison qu'on va démolir.

Aug 14, 2022 15:55:48 8.79KB Download Translate

1 00:03:41,000 --> 00:03:42,240 Consuelo... 2 00:03:44,680 --> 00:03:46,520 Je pense que tu le sais déjà, 3 00:03:49,560 --> 00:03:51,000 mais je vais le dire quand même... 4 00:03:52,320 --> 00:03:54,840 Même sans toi, j'aurais trouvé un moyen. 5 00:03:58,200 --> 00:04:00,560 Je suis désolée de m'être servie de toi. 6 00:04:01,640 --> 00:04:02,720 Vraiment. 7 00:04:05,040 --> 00:04:06,200 Seo-Jun, 8 00:04:06,800 --> 00:04:09,000 je suis désolée que tu m'aies rencontrée 9 00:04:09,160 --> 00:04:11,480 quand je refusais d'être moi-même. 10