Back to subtitle list

Justified - First Season Danish Subtitles

 Justified - First Season

Series Info:

Released: 16 Mar 2010
Runtime: 44 min
Genre: Action, Crime, Drama, Mystery, Thriller, Western
Director: N/A
Actors: Timothy Olyphant, Nick Searcy, Joelle Carter, Jacob Pitts
Country: USA
Rating: 8.6

Overview:

U.S. Marshal Raylan Givens's reassigned from Miami to his childhood home in the poor, rural coal mining towns in eastern Kentucky.

Nov 17, 2023 20:27:20 WarbossMork Danish 0

Release Name:

Justified.S01.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-EPSiLON

Release Info:

Taget "cellz" underteskter og tilpasset da de fleste passede men et par stykke havde flere steder hvor teksten ikke passede. 
Download Subtitles
Nov 26, 2020 22:39:38 53.28KB Download Translate

1 00:00:24,983 --> 00:00:26,776 Lufthavnen er godt 45 minutter herfra, 2 00:00:26,862 --> 00:00:30,234 men jeg formoder, det er okay, hvis du tager af sted om to minutter. 3 00:00:31,454 --> 00:00:35,670 Ret mig, hvis jeg tager fejl, men gav du mig ikke indtil kl. 14.15? 4 00:00:36,089 --> 00:00:38,333 Jo. Men nu har du to minutter. 5 00:00:40,472 --> 00:00:44,344 Jeg er kommet her, siden jeg var barn, 6 00:00:44,480 --> 00:00:47,769 fra dengang hvor der ikke var andet end gamle jøder og gamle cubanere. 7 00:00:47,862 --> 00:00:49,857 Og det er virkelig sandt, at jeg elsker stedet. 8 00:00:50,033 --> 00:00:53,536 Jeg elskede det dengang og jeg elsker det nu. Så jeg tager ingen steder. 9 00:00:53,624 --> 00:00:55,535 Spis middag med mig. Okay? Er du sulten?

Nov 26, 2020 22:39:38 45.75KB Download Translate

1 00:00:59,518 --> 00:01:02,519 Føderale Forvaringscenter Lexington, Kentucky. 2 00:01:10,946 --> 00:01:13,152 Det ser smertefuldt ud. 3 00:01:13,240 --> 00:01:16,157 Ja, Raylan. Tak fordi du bemærkede det. 4 00:01:16,994 --> 00:01:19,615 Jeg blev skudt i brystet den anden dag. 5 00:01:20,414 --> 00:01:22,122 Får du noget for smerterne? 6 00:01:22,499 --> 00:01:26,579 Jeg kan godt peppe det op, men har holdt igen. 7 00:01:27,629 --> 00:01:29,539 Jeg håbede, at du ville komme forbi. 8 00:01:30,215 --> 00:01:34,961 Jeg ville tale tydeligt, når jeg så dig. 9 00:01:37,431 --> 00:01:38,462 Ud med det. 10

Nov 26, 2020 22:39:38 44.19KB Download Translate

1 00:00:48,006 --> 00:00:49,619 Raylan. 2 00:00:51,871 --> 00:00:58,167 Jeg fik et venligt opkald fra politiet i Harlan i morges. 3 00:00:58,854 --> 00:01:00,910 Din far er blevet anholdt. 4 00:01:01,597 --> 00:01:03,139 Har han dræbt nogen? 5 00:01:05,962 --> 00:01:07,699 Han har kørt bil påvirket. 6 00:01:09,141 --> 00:01:11,872 Det er vist ikke første gang. 7 00:01:13,131 --> 00:01:16,553 Godt. Tak, Art. 8 00:01:24,603 --> 00:01:26,783 Er der andet? 9 00:01:26,910 --> 00:01:31,395 De oplyste et nummer, hvis du ville give ham en besked, 10 00:01:31,523 --> 00:01:35,814

Nov 26, 2020 22:39:38 49.04KB Download Translate

1 00:00:04,746 --> 00:00:10,124 Los Angeles, Californien. 2 00:00:16,308 --> 00:00:17,887 Joe? Kom ind. 3 00:00:25,783 --> 00:00:29,119 - Der er et hul i nummer seks. - Okay. 4 00:00:33,004 --> 00:00:36,791 Okay, Paula, kig lidt på mig og gab op. 5 00:00:36,928 --> 00:00:40,763 Hør dig selv. Du lyder som en operastjerne. Se. Perfekt. 6 00:00:40,852 --> 00:00:42,645 Se. Perfekt. 7 00:00:42,772 --> 00:00:45,443 Det ser fint ud, lille ven. Nu kan du skylle munden. 8 00:00:45,527 --> 00:00:49,362 Værsgo. Goddag, fru Pena. Hvad er det? 9 00:00:49,450 --> 00:00:52,739 - Tamaler, doktor.

Nov 26, 2020 22:39:38 44.23KB Download Translate

1 00:00:42,710 --> 00:00:45,379 Har du overvejet, at han måske ikke er derinde? 2 00:00:45,463 --> 00:00:46,743 Han er derinde. 3 00:00:47,506 --> 00:00:50,211 Du tror, han er derinde, fordi han vil se sine børn, 4 00:00:50,301 --> 00:00:52,423 men måske er han ligeglad med dem. 5 00:00:52,511 --> 00:00:54,550 Han får nok ikke prisen for årets far. 6 00:00:54,638 --> 00:00:56,346 Han har skudt en betjent blandt andet. 7 00:00:56,431 --> 00:00:59,598 Hvis han ikke er her, så ved vi ikke, hvor han er. 8 00:00:59,685 --> 00:01:01,891 Så er du som en fulderik, der leder efter bilnøglerne 9 00:01:01,978 --> 00:01:04,220 under en gadelampe, fordi der er lys dér.

Nov 26, 2020 22:39:38 49.15KB Download Translate

1 00:00:45,963 --> 00:00:47,456 Jamen, halløj, Raylan. 2 00:00:47,755 --> 00:00:50,422 Goddag, Boyd. Hvordan går det? 3 00:00:50,506 --> 00:00:54,002 Maden er ikke som i brochuren, og der var ingen chokoladepastil på puden, 4 00:00:54,131 --> 00:00:58,457 så jeg tror ikke, jeg vil besøge dette hotel igen. 5 00:00:59,632 --> 00:01:03,330 Men det er bedre end Alderson. Eller også er jeg bedre. 6 00:01:03,467 --> 00:01:04,497 INDSAT 7 00:01:04,592 --> 00:01:06,001 Jeg har lavet en masse dumme ting. 8 00:01:06,134 --> 00:01:10,342 Men jeg ved nu, at jeg kun kan redde min egen sjæl, 9 00:01:10,676 --> 00:01:12,963 ved at hjælpe med at redde andres.

Nov 26, 2020 22:39:38 49.36KB Download Translate

1 00:00:36,328 --> 00:00:38,288 Tapen er til højre. 2 00:00:38,374 --> 00:00:39,871 Hvor? 3 00:00:40,170 --> 00:00:41,666 Undskyld, skat. Min højre. 4 00:00:44,681 --> 00:00:46,177 Sådan. 5 00:00:46,268 --> 00:00:49,606 Gaffa, smeltet, afdækning, tråd. 6 00:00:50,945 --> 00:00:53,237 Hvor er den gode gammeldags amerikanske pakketape? 7 00:00:53,367 --> 00:00:56,040 Kig i papkassen for enden. 8 00:00:57,377 --> 00:00:58,659 - Okay. - Ja, det... Det er den. 9 00:00:58,755 --> 00:01:00,132 Lige dernede. 10 00:01:00,217 --> 00:01:02,378

Nov 26, 2020 22:39:38 55.36KB Download Translate

1 00:00:54,688 --> 00:00:55,803 Er du okay, svigerdatter? 2 00:00:56,023 --> 00:00:58,311 Du ser ud som om, du lige gik på din egen grav. 3 00:00:58,400 --> 00:01:00,060 Er du overrasket over at se mig? 4 00:01:00,194 --> 00:01:02,482 Jeg troede, at Raylan... 5 00:01:02,571 --> 00:01:06,569 Vicesherif Givens har fortalt dig, at jeg blev løsladt. 6 00:01:06,909 --> 00:01:09,067 Specielt da han fik min straf 7 00:01:09,161 --> 00:01:10,905 reduceret med 87 dage og en opvækning. 8 00:01:11,705 --> 00:01:13,164 Hvad fanden taler du om? 9 00:01:13,249 --> 00:01:14,992 Ved at arrestere sherif Hunter. 10 00:01:15,084 --> 00:01:17,753

Nov 26, 2020 22:39:38 46.63KB Download Translate

1 00:00:42,292 --> 00:00:46,124 - Skål for, at vi blev fyret! - Hørt! 2 00:00:46,671 --> 00:00:50,716 - Du har vel ikke i sinde at stoppe nu. - Næ, hvorfor skulle jeg det? 3 00:00:51,093 --> 00:00:52,670 Fordi hun bare er en elendig luder! 4 00:00:53,053 --> 00:00:54,413 Jeg har vist ikke set dig her før. 5 00:00:55,138 --> 00:00:57,427 Jeg arbejder meget, 6 00:00:57,516 --> 00:01:01,216 men jeg er på en såkaldt velfortjent ferie. 7 00:01:01,311 --> 00:01:03,102 Sygeplejerske! Hjælp, tak! 8 00:01:03,814 --> 00:01:08,440 Min seneste tøs er bare en ensom, gift kvinde. 9 00:01:08,527 --> 00:01:10,650 Når jeg kommer, får jeg hende til at skrige!

Nov 26, 2020 22:39:38 52.38KB Download Translate

1 00:00:46,255 --> 00:00:49,624 Så du kommer ud fra McCreary, vender hjem til Harlan 2 00:00:49,717 --> 00:00:53,584 og begynder straks med at koge og bruge metamfetamin? 3 00:00:53,679 --> 00:00:56,763 - Og nu vil du gerne stoppe. - Det vil jeg. 4 00:00:57,683 --> 00:00:59,058 Det hele? 5 00:00:59,685 --> 00:01:01,891 Er du villig fil at opgive dit kriminelle liv, 6 00:01:01,979 --> 00:01:04,552 din narkoafhængighed og følge retfærdighedens vej? 7 00:01:04,690 --> 00:01:05,805 Det er jeg. 8 00:01:05,900 --> 00:01:07,062 For enhver pris? 9 00:01:08,819 --> 00:01:10,361 Hvis jeg nu sagde,

Nov 26, 2020 22:39:38 51.17KB Download Translate

1 00:01:35,012 --> 00:01:36,532 - Ud af teltet med hænderne oppe! - Ud! 2 00:01:36,598 --> 00:01:38,010 - Hænderne op! - Op med dem! Nu! 3 00:01:38,101 --> 00:01:40,345 - Ud! Ud! Nu! - Ned på jorden! 4 00:01:42,777 --> 00:01:44,486 Godmorgen, de herrer. 5 00:01:44,572 --> 00:01:48,869 Bliv liggende med spredte ben indtil I bliver fortalt andet. 6 00:01:48,955 --> 00:01:51,828 I er nu i varetægt af Kentucky statspoliti, 7 00:01:51,919 --> 00:01:54,079 og US Sherif-tjenesten. 8 00:01:54,173 --> 00:01:58,221 Leder I efter Osama bin Laden med alle de her folk, Raylan? 9 00:01:58,306 --> 00:02:00,015 Jeg er ret sikker på, at han ikke er her.

Nov 26, 2020 22:39:38 44.45KB Download Translate

1 00:01:14,825 --> 00:01:17,031 Bo tror, jeg snød ham. 2 00:01:17,703 --> 00:01:21,119 - Gjorde du ikke det? - Jeg tog min andel, det er det hele. 3 00:01:21,206 --> 00:01:23,958 - Du snød ham altså. - Er det ikke det, jeg lige sagde? 4 00:01:27,129 --> 00:01:30,462 Hvor mange penge indsamlede du for Bo Crowder, mens han sad inde? 5 00:01:31,133 --> 00:01:33,458 Det må have været $100.000, $150.000. 6 00:01:34,011 --> 00:01:36,299 Jeg tog min del og gav resten til Johnny. 7 00:01:37,472 --> 00:01:39,180 Hvorfor mener han så, du skylder ham penge? 8 00:01:39,391 --> 00:01:41,929 Indsamlingen gik ned. Det ene førte til det andet. 9 00:01:42,019 --> 00:01:43,477 Nye fyre skubbede de gamle ud,

Nov 26, 2020 22:39:38 41.64KB Download Translate

1 00:01:16,034 --> 00:01:17,197 Ava? 2 00:01:20,372 --> 00:01:21,486 Ava! 3 00:01:22,290 --> 00:01:23,749 Hvem er det? 4 00:01:24,668 --> 00:01:26,577 Det er Boyd. 5 00:01:26,670 --> 00:01:29,042 Tag og forsvind med dig. 6 00:01:29,130 --> 00:01:32,796 Undskyld det sene tidspunkt. Jeg vil bare tale med dig. 7 00:01:39,266 --> 00:01:41,554 Hvad fanden vil du? 8 00:01:41,643 --> 00:01:45,344 Jeg er alene, og mine hænder er tomme, som du kan se. 9 00:01:46,189 --> 00:01:48,063 Flot. Måske kan de forhindre denne patron 10 00:01:48,150 --> 00:01:49,430