Back to subtitle list

Jugglers (저글러스 / Jeogeulreosu) English Subtitles

Jun 25, 2020 04:08:46 fargow English 200

Release Name:

Jugglers 2017 Complete 1080p WEB-DL AAC H.264-KMX
Download Subtitles
Jun 24, 2020 23:04:22 62.27KB
View more View less
1
00:00:07,690 --> 00:00:15,210
<i>Timing and Subtitles brought to you by Multi-taskers Team @ Viki </i>

2
00:00:39,820 --> 00:00:45,370
<i>They say that the painter George Roualt was always intensely drawn to the circus.</i>

3
00:00:45,370 --> 00:00:47,550
<i>Lee Kyung Joon </i>

4
00:00:52,500 --> 00:00:58,330
<i>Unlike the accepted principles of that era, he painted with very bright colors.</i>

5
00:00:58,330 --> 00:01:03,980
A lot of effort was put in to express the bright and decorative nature of the circus.

6
00:01:03,980 --> 00:01:08,130
If you look at the expression of the juggler in this painting it conveys...

7
00:01:08,130 --> 00:01:13,040
a great deal of leisure, overflowing happiness—

8
00:01:13,040 --> 00:01:20,940
I don't know. I think this woman looks like she suffering from great pain.

9
00:01:22,010 --> 00:01:25,290
I mean, I only have two hands,

10
00:01:25,290 --> 00:01:29,860
but why are there so many balls to juggle? Darn it.


Jun 24, 2020 23:04:22 56.98KB
View more View less
1
00:00:06,770 --> 00:00:08,940
- Come out! <br>- Madam, it's a misunderstanding. Please let go!

2
00:00:08,940 --> 00:00:10,720
Misunderstanding? Yeah, right!

3
00:00:10,720 --> 00:00:13,960
Every time you open your mouth you lie and you expect me to believe you!

4
00:00:13,960 --> 00:00:16,310
What? You said you were at a hotel in Chucheon with your boyfriend?

5
00:00:16,310 --> 00:00:20,780
You two broke up last month. I found out everything!

6
00:00:20,780 --> 00:00:23,690
Madam, that's not it. What I'm saying is—

7
00:00:23,690 --> 00:00:27,060
You gave Managing Director Bong a new cell phone so I can't track his location!

8
00:00:27,060 --> 00:00:28,840
The Managing Director—

9
00:00:28,840 --> 00:00:33,140
I turned the whole house upside down and found that cell phone.

10
00:00:33,140 --> 00:00:36,610
There was just one phone number on that phone.


Jun 24, 2020 23:04:22 60.33KB
View more View less
1
00:00:10,090 --> 00:00:17,300
<i>Timing and Subtitles brought to you by Multi-taskers Team @ Viki </i>

2
00:00:18,660 --> 00:00:23,380
<i>He must be lucky. He just won't die.</i>

3
00:00:23,380 --> 00:00:26,140
<i>How is it that only he survived? How scary</i>

4
00:00:26,140 --> 00:00:29,690
<i>- He's so unlucky. <br>- <i>I feel like only bad luck will come to me. </i></i>

5
00:00:29,690 --> 00:00:32,010
<i>How many people did he kill already?</i>

6
00:00:32,010 --> 00:00:35,130
<i>One, two, three, four!</i>

7
00:00:35,130 --> 00:00:38,980
<i>He heard everything, but he's acting dumb.</i>

8
00:00:38,980 --> 00:00:41,030
<i>- He heard everything. <br>- He's so fake. <br>- Look at him.</i>

9
00:00:41,030 --> 00:00:43,730
<i>That's why he scares me.</i>

10
00:00:43,730 --> 00:00:45,560
<i>I'm not sure what he's thinking.</i>


Jun 24, 2020 23:04:22 58.88KB
View more View less
1
00:00:06,430 --> 00:00:16,440
<i>Timing and Subtitles brought to you by Multi-taskers Team @ Viki </i>

2
00:00:23,820 --> 00:00:25,010
The remodeling moving forward—

3
00:00:25,010 --> 00:00:29,230
You can do as you please. Don't mind me.

4
00:00:29,230 --> 00:00:33,070
I mean, let's separate the business from personal.

5
00:00:33,070 --> 00:00:36,890
I may be your boss at work, but I'm your tenant at home.

6
00:00:36,890 --> 00:00:39,880
Oh, tenant.

7
00:00:39,880 --> 00:00:44,700
But how did you come to sign with my mother?

8
00:00:48,900 --> 00:00:53,940
This was on your door.

9
00:00:56,310 --> 00:01:00,870
- Did you personally—<br>- No, I definitely did not write this! My friend...

10
00:01:03,440 --> 00:01:05,060
I see.


Jun 24, 2020 23:04:22 60.66KB
View more View less
1
00:00:16,020 --> 00:00:17,690
Your hopes for the future?

2
00:00:17,690 --> 00:00:20,570
<i>Manna Bread President</i>

3
00:00:20,570 --> 00:00:22,630
That was unexpected.

4
00:00:22,630 --> 00:00:24,990
Favorite movie?

5
00:00:24,990 --> 00:00:27,210
<i>Home Alone.</i>

6
00:00:28,530 --> 00:00:30,560
Doesn't suit you.

7
00:00:36,810 --> 00:00:40,320
Your most embarrassing moment?

8
00:00:42,050 --> 00:00:45,120
<i>The moment I met my secretary.</i>

9
00:00:49,490 --> 00:00:52,910
How would others describe you?

10
00:00:52,910 --> 00:00:56,000
<i>A jerk, non-communicative,</i>


Jun 24, 2020 23:04:22 63.97KB
View more View less
1
00:00:07,150 --> 00:00:13,290
<i>Timing and Subtitles brought to you by Multi-taskers Team @ Viki </i>

2
00:00:26,960 --> 00:00:29,830
<i>Oh my goodness! How can he do that? </i>

3
00:00:29,830 --> 00:00:31,590
<i>Recommend him to a mental hospital. </i>

4
00:00:31,590 --> 00:00:34,940
<i>He probably did it because he was too flustered. </i>

5
00:00:34,940 --> 00:00:38,510
<i>Hey, if he becomes even more flustered he may hit someone. </i>

6
00:00:38,510 --> 00:00:40,090
<i>That's not something for you to say. </i>

7
00:00:40,090 --> 00:00:43,620
<i>Yoon Yi, don't be upset. </i>

8
00:00:43,620 --> 00:00:48,280
<i>Anyway, executives flip out even if you're good to them. </i>

9
00:00:48,280 --> 00:00:51,490
<i>They're a race that doesn't know how to be grateful! </i>

10
00:01:02,310 --> 00:01:04,010
<i>Yoon Yi! </i>


Jun 24, 2020 23:04:22 61.04KB
View more View less
1
00:00:06,740 --> 00:00:08,330
<i> Tell me the truth.</i>

2
00:00:08,330 --> 00:00:10,590
<i> You liked me, right?</i>

3
00:00:10,590 --> 00:00:14,230
<i>If you didn't have those kinds of feelings for me then how could you do all of that?</i>

4
00:00:14,230 --> 00:00:18,810
How could you be even more devoted than my own wife?

5
00:00:18,810 --> 00:00:20,560
To you, this and that...

6
00:00:20,560 --> 00:00:23,450
You've been dropping hints, but as for me, to keep in mind work ethics,

7
00:00:23,450 --> 00:00:27,170
I didn't want you to get hurt socially. What are you talking about now?

8
00:00:27,170 --> 00:00:30,040
<i>Have you ever heard of "giving leeway?"</i>

9
00:00:30,040 --> 00:00:33,820
<i>It's a common method that girls who are good at hooking men use.</i>

10
00:00:33,820 --> 00:00:35,690
<i>What? You want to join the chairman's secretarial staff?</i>


Jun 24, 2020 23:04:22 53.22KB
View more View less
1
00:00:22,200 --> 00:00:24,570
If everyone was to die altogether on the same time on a same day,

2
00:00:24,570 --> 00:00:26,920
they should've taken their son with them.

3
00:00:26,920 --> 00:00:29,420
How could they leave a child alone?

4
00:00:29,980 --> 00:00:32,870
<i>He caused death for everyone in his family and he's a lone survivor.</i>

5
00:00:32,870 --> 00:00:35,840
<i>Who'd raise him since he's so unlucky?</i>

6
00:00:35,840 --> 00:00:38,850
<i> I don't want to. I can't. </i>

7
00:00:38,850 --> 00:00:42,620
<i> - I guess we have to look for an orphanage. <br> - Be quiet. </i>

8
00:00:49,650 --> 00:00:54,350
<i>Chi Won, it is okay.</i>

9
00:00:54,350 --> 00:00:58,160
<i>Uncle, because of me.</i>

10
00:00:58,160 --> 00:01:00,420
<i> Because of me. </i>


Jun 24, 2020 23:04:22 60.68KB
View more View less
1
00:00:11,070 --> 00:00:13,590
<i>A man and a woman had kissed.</i>

2
00:00:14,370 --> 00:00:18,770
<i>After that, if it happens in a drama, the scenes would change</i>

3
00:00:18,770 --> 00:00:21,310
<i>to a different moment.</i>

4
00:00:21,310 --> 00:00:25,430
<i>The reality is nothing like that.</i>

5
00:00:25,430 --> 00:00:29,240
<i>Embarrassment and awkwardness mixed together...</i>

6
00:00:29,240 --> 00:00:33,160
<i>It keeps going on.</i>

7
00:00:37,350 --> 00:00:40,190
♫ <i>Kiss</i> ♫

8
00:00:42,210 --> 00:00:44,690
♫ <i>Kiss</i> ♫

9
00:00:44,690 --> 00:00:49,740
♫ <i>Kiss me darling, kiss me, kiss me tonight</i> ♫

10
00:00:49,740 --> 00:00:54,450
♫ <i>Kiss me darling, kiss and you’ll be alright </i> ♫


Jun 24, 2020 23:04:22 58.03KB
View more View less
1
00:00:07,230 --> 00:00:14,180
<i>Timing and Subtitles brought to you by Multi-taskers Team @ Viki </i>

2
00:00:28,840 --> 00:00:31,760
I need to take off my clothes.

3
00:00:31,770 --> 00:00:35,600
Take off your clothes?

4
00:00:38,910 --> 00:00:43,390
It's still too early.

5
00:00:43,390 --> 00:00:47,560
No. I meant that I would change out of my wet clothes.

6
00:00:49,790 --> 00:00:53,870
Oh, okay. Then be on your way.

7
00:01:00,200 --> 00:01:03,000
I think you just had erotic thoughts.

8
00:01:03,000 --> 00:01:06,910
No, there's no way.

9
00:01:12,990 --> 00:01:14,850
I said it's not.

10
00:01:14,850 --> 00:01:17,480
Towel.


Jun 24, 2020 23:04:22 53.58KB
View more View less
1
00:00:11,610 --> 00:00:14,650
- Do Hee. <br>- Dad!

2
00:00:16,230 --> 00:00:18,200
- Have you been well? <br>- Yes.

3
00:00:20,030 --> 00:00:22,350
It's okay.

4
00:00:22,350 --> 00:00:24,430
Oppa.

5
00:00:26,960 --> 00:00:28,500
How have you been?

6
00:00:28,500 --> 00:00:30,100
I've been okay, I guess.

7
00:00:31,900 --> 00:00:34,200
- How about Naengmyun? <br>- Okay.

8
00:00:44,910 --> 00:00:50,410
<i>Episode 11 <br>Is There Really No Power in the Past? </i>

9
00:00:52,660 --> 00:00:55,690
<i>6 Hours Earlier </i>

10
00:00:55,950 --> 00:00:58,700
Not there, over here.


Jun 24, 2020 23:04:22 50.88KB
View more View less
1
00:00:06,220 --> 00:00:10,250
I want to stay with you more tonight.

2
00:00:10,250 --> 00:00:12,230
But you still have to leave, right?

3
00:00:13,880 --> 00:00:17,820
What kind of porridge does Vice President Do like?

4
00:00:17,820 --> 00:00:20,670
- Porridge? <br>- I'm good at making porridge.

5
00:00:20,670 --> 00:00:22,690
Would tuna porridge be good?

6
00:00:22,690 --> 00:00:25,960
Beef porridge or abalone porridge?

7
00:00:25,960 --> 00:00:28,770
Abalone porridge is delicious, of course.

8
00:00:28,770 --> 00:00:30,280
What is this?

9
00:00:31,350 --> 00:00:33,600
Why would something like this fall on to the road?

10
00:00:33,600 --> 00:00:37,970
So they're keychains. They look brand new.


Jun 24, 2020 23:04:22 52.02KB
View more View less
1
00:00:11,660 --> 00:00:17,350
<i>Timing and Subtitles brought to you by Multi-taskers Team @ Viki </i>

2
00:00:31,220 --> 00:00:33,040
What's wrong since earlier?

3
00:00:33,040 --> 00:00:37,170
Um... Hurry up and go. Hurry.

4
00:00:37,170 --> 00:00:40,590
A boss and his secretary can't leave work together?

5
00:00:40,590 --> 00:00:43,210
That's not it. Um...

6
00:00:44,860 --> 00:00:48,620
Did you do something wrong? Is someone coming after you?

7
00:00:53,080 --> 00:00:55,540
Why have you been acting all anxious all day?

8
00:00:55,540 --> 00:00:57,830
What's making you feel uneasy?

9
00:00:58,370 --> 00:01:00,350
Well...

10
00:01:20,370 --> 00:01:23,620
<i> Anonymous Bulletin Board </i>


Jun 24, 2020 23:04:22 53.18KB
View more View less
1
00:00:06,810 --> 00:00:15,730
<i>Timing and Subtitles brought to you by Multi-taskers Team @ Viki </i>

2
00:00:45,410 --> 00:00:46,870
See you around.

3
00:01:04,430 --> 00:01:06,130
Ms. Yoon Yi.

4
00:01:06,130 --> 00:01:08,510
- Yes?<br> - Let's go.

5
00:01:08,510 --> 00:01:10,080
O-Okay.

6
00:01:19,380 --> 00:01:23,790
<i>If it were only a matter of missing them for a moment...</i>

7
00:01:42,510 --> 00:01:44,560
Does it only taste so-so?

8
00:01:44,560 --> 00:01:48,520
This is the famous restaurant I ended up selecting after an hour of search through blogs.

9
00:01:50,030 --> 00:01:52,340
I'm sorry.

10
00:02:00,960 --> 00:02:03,270
You know,


Jun 24, 2020 23:04:22 52.34KB
View more View less
1
00:00:07,600 --> 00:00:13,270
I'll announce the departments that will be under review for the companywide reorganization.

2
00:00:13,270 --> 00:00:15,900
Okay. First,

3
00:00:15,900 --> 00:00:19,520
Digital Marking, Promotion,

4
00:00:19,520 --> 00:00:23,430
Finance Two, and Accounting Two.

5
00:00:24,560 --> 00:00:26,420
<i> YB Ad Department Closure Review </i>

6
00:00:26,420 --> 00:00:31,770
And lastly, the department up for closure...

7
00:00:32,860 --> 00:00:34,970
It's the Video Production.

8
00:00:47,840 --> 00:00:52,150
As for the review criteria, the appropriateness to the organization,

9
00:00:52,150 --> 00:00:55,420
professionalism, standard of integrity, project performance,

10
00:00:55,420 --> 00:00:59,240
and societal value. We'll evaluate in detail.


Jun 24, 2020 23:04:22 59.58KB
View more View less
1
00:00:08,380 --> 00:00:14,620
<i>Timing and Subtitles brought to you by Multi-taskers Team @ Viki </i>

2
00:00:22,710 --> 00:00:26,080
Your raccoon is on her way so wait for me.

3
00:00:54,230 --> 00:00:59,270
<i>Whatever It Is We Want, We Will Get It</i>

4
00:00:59,270 --> 00:01:03,260
<i>Whatever it is we want... <br> We can have it. <br> Episode 16 </i>

5
00:01:05,400 --> 00:01:09,330
Let's go back.

6
00:01:09,330 --> 00:01:13,810
Packing has never been this exciting before.

7
00:01:42,420 --> 00:01:45,830
- Are you packed up? <br> - Why are you here?

8
00:01:48,270 --> 00:01:52,200
<i>Company Restructure Task Force Team Head Jo Sang Moo</i>

9
00:01:58,560 --> 00:02:01,150
Didn't HR contact you?

10
00:02:01,150 --> 00:02:05,680
Ms. Jwa, you can take your belongings to the YB Department Store