Back to subtitle list

JoJo no Kimyou na Bouken (JoJo's Bizarre Adventure) Indonesian Subtitles

 JoJo no Kimyou na Bouken (JoJo's Bizarre Adventure)

Series Info:

Released: 01 Oct 2012
Runtime: 30 min
Genre: Animation, Action, Adventure, Drama, Fantasy, Horror, Thriller
Director: N/A
Actors: Matthew Mercer, Daisuke Ono, Fuminori Komatsu, Unshô Ishizuka
Country: Japan
Rating: 8.4

Overview:

The story of the Joestar family, who are possessed with intense psychic strength, and the adventures each member encounters throughout their lives.

Dec 13, 2021 18:52:51 MarBot Indonesian 64

Release Name:

JoJos Bizarre Adventure : Phantom Blood - Battle Tendency S01 COMPLETE NF WEB-DL DDP2.0 x264

Release Info:

Netflix retail. Belum disinkron-kan versi manapun. | Open Donasi https://trakteer.id/botg/tip 
Download Subtitles
Dec 13, 2021 11:47:34 27.42KB Download Translate

1 00:00:00,667 --> 00:00:03,169 {\an8}INGGRIS, 1868 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,423 {\an8}Lihatlah sisa-sisa kecelakaan itu. 3 00:00:12,721 --> 00:00:13,888 Astaga. 4 00:00:16,558 --> 00:00:18,768 Orang ini pasti mati di tempat. 5 00:00:19,519 --> 00:00:23,398 Dia jatuh dari tebing itu, akan yakin roda keretanya tergelincir di lumpur. 6 00:00:23,815 --> 00:00:27,485 Jika dilihat dari pakaiannya, mreka bukan orang miskin. 7 00:00:27,569 --> 00:00:28,486 Dario! 8 00:00:28,945 --> 00:00:31,406 Wanita itu tewas, tapi memeluk bayinya, 9 00:00:31,489 --> 00:00:33,366 dia masih hidup. Aku bisa mendengarnya. 10 00:00:33,867 --> 00:00:36,036

Dec 13, 2021 11:47:34 23.01KB Download Translate

1 00:00:04,170 --> 00:00:07,465 Tujuh tahun kemudian, pada tahun 1888... 2 00:00:10,802 --> 00:00:12,762 Jack the Ripper mengintai jalanan London, 3 00:00:12,846 --> 00:00:17,475 membunuh wanita di malam hari dan menguasai seluruh kota itu. 4 00:00:18,810 --> 00:00:21,604 Namun, dia tak sebanding dengan kengerian 5 00:00:22,188 --> 00:00:25,442 perseteruan antara JoJo dan Dio yang akan terjadi. 6 00:01:59,327 --> 00:02:03,206 {\an8}BAB 2: SEBUAH SURAT DARI MASA LALU! 7 00:02:07,418 --> 00:02:08,461 Intersep! 8 00:02:09,212 --> 00:02:15,218 Bolanya ditangkap di udara oleh pahlawan kita, Jonathan Joestar! 9 00:02:18,930 --> 00:02:22,976 Joestar, raksasa lembut setinggi 195 sentimeter,

Dec 13, 2021 11:47:34 23.05KB Download Translate

1 00:00:05,296 --> 00:00:07,007 Kau peracun, Dio Brando. 2 00:00:07,257 --> 00:00:09,884 Aku punya semua bukti yang kubutuhkan. 3 00:00:12,929 --> 00:00:15,640 Dia sudah menemukan buktinya, biarkan saja. 4 00:00:16,558 --> 00:00:19,227 Saat yang kutunggu-tunggu akhirnya tiba, JoJo. 5 00:00:20,020 --> 00:00:21,980 Kini akan kuselesaikan apa yang kumulai. 6 00:01:56,533 --> 00:01:58,451 {\an8}BAB 3: MASA REMAJA BERSAMA DIO 7 00:01:58,618 --> 00:02:00,453 {\an8}Aku menemukan penawarnya. 8 00:02:01,579 --> 00:02:03,248 Ayah meminumnya sesaat lalu. 9 00:02:04,582 --> 00:02:07,377 Dio, ini sangat menyakitiku. 10 00:02:07,919 --> 00:02:09,796

Dec 13, 2021 11:47:34 24.95KB Download Translate

1 00:00:03,461 --> 00:00:05,839 JoJo menang melawan iblis itu. 2 00:00:06,506 --> 00:00:09,217 Kasihan, dia kehilangan segalanya dalam pertarungan itu. 3 00:00:09,634 --> 00:00:12,262 Karena itu dia kubawa ke sini tiga hari lalu. 4 00:00:12,721 --> 00:00:15,515 Dan sekarang, kehilangan ayah dan rumah, 5 00:00:15,890 --> 00:00:20,103 bagaimana dia akan menjalani hidupnya ini? Jangan menyerah, JoJo! 6 00:01:51,361 --> 00:01:53,029 {\an8}BAB 4: OVERDRIVE 7 00:01:53,154 --> 00:01:54,072 {\an8}Semangat! 8 00:01:55,031 --> 00:01:57,492 {\an8}Itu yang dia butuhkan, dan aku akan memberikannya. 9 00:01:59,786 --> 00:02:03,665 Ini sudah larut malam, tapi lampu kamarnya masih menyala.

Dec 13, 2021 11:47:34 27.24KB Download Translate

1 00:00:01,960 --> 00:00:04,462 Inilah Kota Wind Knights Lot 2 00:00:04,546 --> 00:00:07,340 berada di lembah dan dikelilingi tebing menakutkan. 3 00:00:07,841 --> 00:00:10,719 Sebuah kastel mendominasi pemandangan di sana. 4 00:00:11,219 --> 00:00:14,973 Dibangun di abad pertengahan sebagai tempat pembuktian kesatria, 5 00:00:15,056 --> 00:00:18,351 dan penjara bagi napi yang dihukum menambang batu bara atas kejahatannya. 6 00:00:18,893 --> 00:00:21,980 Mata pencaharian penduduk kota ini nelayan, bertani, dan berdagang. 7 00:00:22,188 --> 00:00:25,650 Populasi desa ini berjumlah 517 jiwa, 8 00:00:26,943 --> 00:00:29,487 tapi hanya sedikit yang tersisa saat pembantaian usai. 9 00:02:02,455 --> 00:02:07,085

Dec 13, 2021 11:47:34 23.5KB Download Translate

1 00:00:01,084 --> 00:00:04,587 Di bawah sini, Hamon-ku akan memukulmu lebih keras. 2 00:00:05,839 --> 00:00:12,095 Overdrive biru firus bawah air! 3 00:00:17,600 --> 00:00:19,394 - Dia berhasil! - Hebat. 4 00:00:19,477 --> 00:00:20,937 Sungguh luar biasa. 5 00:00:21,396 --> 00:00:22,439 Ini belum usai! 6 00:00:23,106 --> 00:00:26,192 Aku tak percaya Bruford bisa menghindari ledakan Hamon itu. 7 00:00:26,276 --> 00:00:28,194 Dia bergerak sangat cepat di bawah air. 8 00:00:28,695 --> 00:00:29,988 Pandangannya kabur! 9 00:00:30,113 --> 00:00:33,116 Overdrive-ku nyaris menghantam dahinya. 10

Dec 13, 2021 11:47:34 16.21KB Download Translate

1 00:00:03,294 --> 00:00:08,967 {\an8}TIBET, 1863 2 00:00:17,892 --> 00:00:22,022 Selama tiga tahun, kau bertahan dan selamat dari latihan kami. 3 00:00:22,939 --> 00:00:27,861 Kau bisa lari sejauh yang tak terbayangkan tanpa harus kehabisan napas. 4 00:00:28,862 --> 00:00:32,449 Sebentar lagi kau akan siap memulai latihan intens 5 00:00:32,699 --> 00:00:35,035 yang kami sebut gerbang langit. 6 00:00:35,910 --> 00:00:38,121 Namun kuperingatkan lagi, Zeppeli. 7 00:00:38,913 --> 00:00:42,625 Jika pilihanmu adalah melanjutkan ajaran ini, 8 00:00:43,043 --> 00:00:45,253 berarti kau akan menentukan takdirmu. 9 00:00:45,754 --> 00:00:47,964 Jika mau mundur, sekaranglah saatnya.

Dec 13, 2021 11:47:34 21.14KB Download Translate

1 00:00:02,460 --> 00:00:06,089 Pojok, kau dari mana? Beraninya kau meninggalkan rumah seperti ini? 2 00:00:06,798 --> 00:00:09,134 Tapi tolong, Ayah. 3 00:00:09,718 --> 00:00:12,137 Maaf aku telah meninggalkan rumah, Ayah. 4 00:00:12,429 --> 00:00:14,222 Tapi di mana kakakku? 5 00:00:14,889 --> 00:00:17,100 Menurutmu di mana? Dia mencarimu. 6 00:00:17,642 --> 00:00:18,601 Apa? 7 00:00:19,102 --> 00:00:22,063 Tidak, jangan katakan itu, Ayah. Katakan dia tak keluar. 8 00:00:23,606 --> 00:00:25,608 Poco, ada apa denganmu? 9 00:00:25,900 --> 00:00:28,653 - Sikapmu aneh. - Kakakku! 10

Dec 13, 2021 11:47:34 20.25KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,426 Hamon itu hampir mencapai kepala dan otakku. 2 00:00:10,218 --> 00:00:13,888 Aku harus lakukan sesuatu. Bergeraklah, tanganku! 3 00:00:30,405 --> 00:00:31,698 Lord Dio. 4 00:00:33,241 --> 00:00:35,285 Kita akan cari tubuh baru untukmu. 5 00:00:42,584 --> 00:00:47,756 Kutipan dari edisi 4 Desember 1888 London Press. 6 00:00:48,173 --> 00:00:54,554 Dilaporkan bahwa 73 dari 452 warga di Kota Wind Knights Lot 7 00:00:54,721 --> 00:00:57,057 hilang dalam waktu semalam. 8 00:00:57,348 --> 00:01:02,270 Polisi sedang melakukan penyelidikan berdasarkan laporan saksi mata. 9 00:01:02,687 --> 00:01:07,275 Laporan ini menyatakan empat orang luar

Dec 13, 2021 11:47:34 26.13KB Download Translate

1 00:00:06,423 --> 00:00:08,633 Pria tua ini sepertinya tak asing. 2 00:00:08,967 --> 00:00:12,637 Kita pasti kenal wajah dan bekas luka itu. 3 00:00:14,222 --> 00:00:16,558 {\an8}Senang jumpa lagi denganmu, Speedwagon. 4 00:00:17,350 --> 00:00:20,270 {\an8}Aku tahu saat ini kau konglomerat minyak Amerika. 5 00:00:20,770 --> 00:00:22,605 {\an8}Itu sedikit berlebihan. 6 00:00:23,314 --> 00:00:28,570 {\an8}Kau terlihat awet muda, Straizo. Sulit dipercaya usia kita sama. 7 00:00:29,195 --> 00:00:33,283 {\an8}Hamon adalah energi kehidupan, bukan? Aku iri padamu. 8 00:00:34,576 --> 00:00:38,621 {\an8}Setengah abad telah berlalu sejak pengorbanan Jonathan Joestar. 9 00:00:39,247 --> 00:00:40,957 {\an8}Straizo jadi penerus Master Tonpetty,

Dec 13, 2021 11:47:34 22.94KB Download Translate

1 00:00:01,167 --> 00:00:03,962 Aku tahu dia gila, tapi tidak segila itu! 2 00:00:15,181 --> 00:00:19,352 Straizo, aku akan memberimu pilihan tentang caramu menjemput ajal. 3 00:00:19,436 --> 00:00:21,813 Dengan sinar matahari biasa atau Hamon? 4 00:00:21,938 --> 00:00:24,691 Atau aku bisa hancurkan otakmu. Kau pilih mana? 5 00:00:26,818 --> 00:00:31,114 - Dia akan membunuh kita semua! - Tolong telepon polisi. 6 00:00:31,197 --> 00:00:32,449 JoJo, apa yang kau... 7 00:00:32,532 --> 00:00:34,868 Apa kau sudah gila? Lihat perbuatanmu! 8 00:00:39,497 --> 00:00:43,251 Ya, aku tahu, butuh banyak uang untuk memperbaiki tempat ini. 9 00:00:43,334 --> 00:00:46,087 Bukan itu! Kau menembak seseorang!

Dec 13, 2021 11:47:34 22.34KB Download Translate

1 00:00:22,772 --> 00:00:25,734 Baiklah, cukup. Ada sesuatu di sini. 2 00:00:26,192 --> 00:00:29,946 Aku merasa ada seseorang yang mengawasiku sepanjang pagi ini. 3 00:00:33,533 --> 00:00:35,535 Kenapa? Jelas, aku sendirian. 4 00:00:38,621 --> 00:00:40,874 Tak ada yang bisa mengikutiku ke sini. 5 00:00:40,957 --> 00:00:42,375 Aku ada di tempat terpencil. 6 00:00:43,209 --> 00:00:46,046 Tapi aku tak bisa hilangkan perasaan ada orang di sini! 7 00:00:47,297 --> 00:00:49,007 Sial, hanya imajinasiku saja. 8 00:00:49,716 --> 00:00:52,302 Pasti udara panas membuat pikiranku kacau. 9 00:00:58,767 --> 00:01:00,268 Indramu peka juga, ya? 10 00:01:00,643 --> 00:01:05,356

Dec 13, 2021 11:47:34 24.2KB Download Translate

1 00:00:04,879 --> 00:00:05,880 JoJo... 2 00:00:08,216 --> 00:00:10,135 aku banyak mendengar tentangmu. 3 00:00:13,722 --> 00:00:18,309 Dengarkan baik-baik. Santviento ini, yang disebut Manusia Pilar, 4 00:00:18,393 --> 00:00:21,438 gunakan topeng untuk mengubah manusia jadi vampir. 5 00:00:21,521 --> 00:00:24,441 Dia lakukan itu untuk jadikan mereka lebih kuat, lalu memakannya. 6 00:00:24,524 --> 00:00:27,819 Binasakan dia! Bunuh dia selagi masih ada waktu. 7 00:00:32,449 --> 00:00:34,117 Jangan, JoJo! Dia berbahaya! 8 00:00:39,122 --> 00:00:41,124 Kau jaga! 9 00:00:43,460 --> 00:00:44,711 Aku mengerti.

Dec 13, 2021 11:47:34 24.02KB Download Translate

1 00:00:04,713 --> 00:00:06,339 {\an8}ROMA 2 00:00:10,844 --> 00:00:12,637 Apa ini? 3 00:00:13,847 --> 00:00:18,018 Kau pikir lucu menaruh tinta hitam di spagetiku, ya? 4 00:00:18,101 --> 00:00:21,396 Tidak sama sekali, Tuan. Ini namanya Al Nero di Seppia. 5 00:00:21,479 --> 00:00:25,608 Ini hidangan pasta klasik yang diberi tinta cumi segar, maka warnanya hitam. 6 00:00:25,692 --> 00:00:27,861 - Sungguh? - Ini lumayan lezat. 7 00:00:38,371 --> 00:00:40,790 Ini lezat! 8 00:00:42,959 --> 00:00:44,627 Aku menyukainya! Enak! 9 00:00:45,378 --> 00:00:48,506 Hotel ini dulunya tempat orang berkelas dan terhormat.

Dec 13, 2021 11:47:34 27.73KB Download Translate

1 00:00:07,048 --> 00:00:08,466 Kalian monster! 2 00:00:08,967 --> 00:00:10,593 Jangan berpaling dariku! 3 00:00:13,304 --> 00:00:14,389 Baiklah. 4 00:00:15,974 --> 00:00:18,226 Aku akan menikmati ini! Peluncur Gelembung Hamon! 5 00:01:49,442 --> 00:01:53,029 {\an8}BAB 15: BUKTI KEPAHLAWANAN 6 00:01:59,327 --> 00:02:01,454 Mungkinkah? Apa ini seperti yang kupikirkan? 7 00:02:01,955 --> 00:02:06,167 Bagus. Caesar mungkin narsistik, tapi kemampuan Hamon-nya hebat. 8 00:02:06,251 --> 00:02:08,545 Gelembung ini terlihat tak berbahaya, 9 00:02:08,628 --> 00:02:10,463 tapi bersiaplah untuk pemboman! 10

Dec 13, 2021 11:47:34 28.55KB Download Translate

1 00:00:02,252 --> 00:00:04,921 Dua cincin berisi racun mematikan 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,882 telah ditanam di leher dan jantung JoJo. 3 00:00:08,425 --> 00:00:09,634 Tak ada yang bisa diambil. 4 00:00:09,801 --> 00:00:11,928 Sebelum cincin itu larut dan racun dilepaskan, 5 00:00:12,012 --> 00:00:15,640 JoJo harus kalahkan Wamuu yang kuat untuk dapatkan penawarnya. 6 00:00:17,267 --> 00:00:20,186 {\an8}VENESIA, ITALIA 7 00:00:20,603 --> 00:00:22,439 Apa yang kupikirkan? 8 00:00:22,522 --> 00:00:25,316 Saat kubilang butuh sebulan, itu hanya gertakan. 9 00:00:25,775 --> 00:00:29,821 Tak kusangka dia menanggapinya serius. Seharusnya kubilang setahun.

Dec 13, 2021 11:47:34 26.02KB Download Translate

1 00:00:06,381 --> 00:00:10,760 {\an8}Duri yang digunakan topeng ini bisa menusuk otak manusia. 2 00:00:10,969 --> 00:00:16,391 Namun, mereka belum punya kekuatan untuk menyentuh otak abadi kita. 3 00:00:16,766 --> 00:00:19,060 Solusinya ialah mencari kekuatan lagi. 4 00:00:26,484 --> 00:00:27,318 Apa itu? 5 00:00:27,902 --> 00:00:30,030 Manusia menyebutnya Batu Merah Aja. 6 00:00:30,405 --> 00:00:33,199 Kekuatannya sangat menarik bagi kaum kita. 7 00:00:34,242 --> 00:00:37,579 Batu kecil ini bisa memantulkan cahaya setidaknya satu miliar kali. 8 00:00:37,829 --> 00:00:41,291 Hasil akhirnya adalah cahaya dengan kemurnian dan kekuatan luar biasa. 9 00:00:42,250 --> 00:00:45,045 Cahaya ini punya kekuatan dahsyat.

Dec 13, 2021 11:47:34 24.13KB Download Translate

1 00:00:04,671 --> 00:00:07,757 Kurasa aku terlalu sering menggunakan kepalaku tadi. 2 00:00:08,758 --> 00:00:10,969 Bahuku sakit sekali. 3 00:00:11,970 --> 00:00:13,680 Terasa sangat berat. 4 00:00:15,056 --> 00:00:17,600 {\an8}BAB 18: PEMBALASAN VON STROHEIM 5 00:00:17,976 --> 00:00:18,977 {\an8}Matahari terbit. 6 00:00:19,436 --> 00:00:21,563 Ujian berakhir, dan dua siswa itu, 7 00:00:21,688 --> 00:00:24,899 Caesar dan JoJo, akan segera kembali ke sini. 8 00:00:25,275 --> 00:00:27,152 Nyonya Lisa Lisa. 9 00:00:27,777 --> 00:00:32,407 - Blus mana yang kau suka hari ini? - Entahlah. Bagaimana menurutmu? 10

Dec 13, 2021 11:47:34 27.63KB Download Translate

1 00:00:01,042 --> 00:00:02,669 Hei, Berengsek! 2 00:00:02,836 --> 00:00:05,714 Apa yang harus kami lakukan agar dapat sedikit makanan di sini? 3 00:00:06,256 --> 00:00:07,132 Kars! 4 00:00:08,967 --> 00:00:10,427 Pria ini mesin. 5 00:00:13,638 --> 00:00:16,224 Kau Von Stroheim! Kejutan ganda! 6 00:00:17,684 --> 00:00:21,479 Ini lebih menakutkan dari bertemu hantu di pemakaman gelap setelah tengah malam. 7 00:00:23,314 --> 00:00:24,190 Kars... 8 00:00:24,816 --> 00:00:29,195 dan Von Stroheim, yang kulihat sendiri hancur berkeping-keping di Meksiko. 9 00:00:30,030 --> 00:00:31,740 Dia berdiri tepat di depanku. 10

Dec 13, 2021 11:47:34 25.22KB Download Translate

1 00:00:01,501 --> 00:00:04,170 Caesar adalah putra Mario Zeppeli, 2 00:00:04,254 --> 00:00:06,506 pembuat perabot terbaik di Naples. 3 00:00:07,090 --> 00:00:11,177 Mario pria Italia sejati di zamannya, yang sayang pada keluarganya. 4 00:00:11,720 --> 00:00:14,556 Bagi Caesar, dia pria panutan. 5 00:00:16,474 --> 00:00:20,353 Saat Caesar berusia 10 tahun, Mario tiba-tiba pergi tanpa pamit. 6 00:00:21,563 --> 00:00:24,607 Setelah kehilangan ibu bertahun-tahun sebelumnya, mereka sendiri. 7 00:00:24,733 --> 00:00:26,818 Kerabat jauh mencuri yang mereka miliki. 8 00:00:27,444 --> 00:00:29,404 Caesar menjadi jahat, 9 00:00:29,487 --> 00:00:32,449 dia membenci ayahnya dan perbuatannya pada mereka.

Dec 13, 2021 11:47:34 24.74KB Download Translate

1 00:00:02,210 --> 00:00:05,922 Bangunan Gotik ini memulai kiprahnya sebagai kastel abad ke-14. 2 00:00:06,297 --> 00:00:10,135 Bangunan ini diubah jadi hotel pada awal 1900-an, 3 00:00:10,218 --> 00:00:13,346 ditutup sepuluh tahun lalu saat pemiliknya meninggal. 4 00:00:13,805 --> 00:00:18,309 Sekarang, Kars gunakan bangunan kuno ini sebagai perlindungan dari matahari. 5 00:00:18,852 --> 00:00:20,937 Dia mengintai di dalam, menunggu. 6 00:00:21,521 --> 00:00:25,942 JoJo dan Lisa Lisa tak tahu tata letak hotel. 7 00:01:57,075 --> 00:01:58,368 {\an8}BAB 21: SERATUS LAWAN DUA 8 00:01:58,451 --> 00:01:59,327 {\an8}Menjijikkan! 9 00:01:59,410 --> 00:02:03,248 {\an8}Ayolah. Aula sarang laba-laba?

Dec 13, 2021 11:47:34 25.27KB Download Translate

1 00:00:07,173 --> 00:00:09,134 {\an8}Pertarungan Batu Merah Aja. 2 00:00:10,468 --> 00:00:13,054 {\an8}JoJo melawan Wamuu... 3 00:00:14,305 --> 00:00:16,307 {\an8}...dalam duel kereta kuda satu lawan satu. 4 00:00:18,601 --> 00:00:20,061 Waktunya telah tiba. 5 00:00:20,770 --> 00:00:24,232 Saat bulan purnama muncul sekali lagi dari balik awan itu, 6 00:00:24,315 --> 00:00:25,900 pertempuran akan dimulai. 7 00:00:29,320 --> 00:00:32,073 {\an8}Wamuu! 8 00:00:32,699 --> 00:00:34,909 Andai mereka tak berisik seperti itu. 9 00:00:35,326 --> 00:00:37,370 Kenapa penjahat punya banyak pendukung? 10 00:00:37,495 --> 00:00:39,873 {\an8}Satu putaran jaraknya 960 meter.

Dec 13, 2021 11:47:34 24.57KB Download Translate

1 00:01:30,215 --> 00:01:32,509 {\an8}BAB 23: KESATRIA ANGIN 2 00:01:33,676 --> 00:01:37,514 {\an8}Semua udara, sepertinya mengalir ke Wamuu. 3 00:01:40,100 --> 00:01:44,270 Mode Akhir: Celah Atmosfer! 4 00:01:51,611 --> 00:01:52,779 Itu hanya angin? 5 00:01:53,279 --> 00:01:54,948 Aku tahu kau dekat apinya. 6 00:01:55,365 --> 00:01:58,827 Aku merasakannya, JoJo, walau tak bisa melihat persisnya. 7 00:01:59,077 --> 00:02:01,496 Tapi aku pasti akan menemukanmu. 8 00:02:01,871 --> 00:02:05,041 Setelah mencegahmu mengumpulkan energi Hamon-mu, 9 00:02:05,333 --> 00:02:07,043 aku akan membelahmu jadi dua. 10 00:02:08,253 --> 00:02:11,714

Dec 13, 2021 11:47:34 20.73KB Download Translate

1 00:00:01,918 --> 00:00:06,006 Dengan bantuan Bandana Caesar, JoJo nyaris tak bisa mengalahkan Wamuu. 2 00:00:12,053 --> 00:00:15,640 Lalu giliran Kars menghadapi Lisa Lisa dalam duel satu lawan satu. 3 00:00:20,729 --> 00:00:24,274 Tiba-tiba, von Stroheim muncul untuk melawan para vampir, 4 00:00:24,357 --> 00:00:25,817 bersama Speedwagon dan Smokey. 5 00:00:28,570 --> 00:00:32,824 Secara pengecut, Kars menggunakan kembaran untuk menipu Lisa Lisa. 6 00:00:33,033 --> 00:00:37,078 Lalu Kars menikamnya dari belakang untuk dijadikan pion melawan JoJo. 7 00:00:37,495 --> 00:00:42,250 JoJo dan Lisa Lisa menghadapi bahaya terbesar dalam hidup mereka. 8 00:00:42,667 --> 00:00:49,215 Kars, berengsek kau! Ada tempat menunggumu di neraka! 9

Dec 13, 2021 11:47:34 20.78KB Download Translate

1 00:00:06,256 --> 00:00:08,633 {\an8}Ini... Ini mustahil! 2 00:00:29,070 --> 00:00:30,822 Aku tak melihatnya pakai topeng. 3 00:00:30,989 --> 00:00:33,908 Aku tak tahu dia menyimpannya di dekatnya. 4 00:00:34,200 --> 00:00:36,661 Aku tak melihat dia memasukkan Batu Merah itu. 5 00:00:37,579 --> 00:00:39,664 Tidak, itu mustahil. Ya Tuhan. 6 00:00:41,082 --> 00:00:42,250 Kars. 7 00:02:39,450 --> 00:02:44,122 {\an8}BAB 25: LAHIRNYA MANUSIA SUPER 8 00:02:56,217 --> 00:02:58,052 Dia berdiri lagi, Mayor. 9 00:02:58,970 --> 00:03:00,889 Kalian pasukan terbaik Jerman. 10 00:03:00,972 --> 00:03:03,141 Kalian takkan mundur,

Dec 13, 2021 11:47:34 23.82KB Download Translate

1 00:00:02,252 --> 00:00:07,215 Dahulu kala, seorang pria yang sudah hebat inginkan kekuatan yang lebih hebat lagi. 2 00:00:07,799 --> 00:00:11,720 Pria ini bisa terbang seperti burung, berenang seperti ikan, 3 00:00:12,220 --> 00:00:16,057 bernapas seperti pohon, dan bergerak seperti sungai berliku. 4 00:00:16,391 --> 00:00:21,438 Tapi sinar matahari mengalahkannya, jadi dia menciptakan topeng batu. 5 00:00:23,773 --> 00:00:27,110 Suatu hari, dia akan hadapi matahari tanpa rasa takut. 6 00:00:27,736 --> 00:00:31,114 Lalu dunia akan menjadi miliknya. 7 00:00:33,241 --> 00:00:34,909 {\an8}BAB 26: YANG MENJADI DEWA 8 00:00:34,993 --> 00:00:36,327 {\an8}Ke mana dia pergi? 9 00:00:36,953 --> 00:00:39,581 {\an8}Tolong katakan Kars jatuh ke lava itu!