Back to subtitle list

JoJo's Bizarre Adventure: Diamond Is Unbreakable - Chapter 1 Indonesian Subtitles

 JoJo's Bizarre Adventure: Diamond Is Unbreakable - Chapter 1

Movie Info:

Released: 04 Aug 2017
Runtime: 119 min
Genre: Action, Adventure, Fantasy
Director: Takashi Miike
Actors: Kento Yamazaki, Ryûnosuke Kamiki, Nana Komatsu, Masaki Okada
Country: Japan
Rating: 5.8

Overview:

A teen gifted with supernatural power discovers the truth behind his cursed and bizarre bloodline, and the evil that lurks within his town.

Dec 13, 2021 19:04:05 MarBot Indonesian 47

Release Name:

JoJos Bizarre Adventure : Diamond is Unbreakable S03 COMPLETE NF WEB-DL DDP2.0

Release Info:

Netflix retail. Belum disinkron-kan versi manapun. | Open Donasi https://trakteer.id/botg/tip 
Download Subtitles
Dec 13, 2021 11:52:46 35.54KB Download Translate

1 00:00:05,964 --> 00:00:07,424 Selamat pagi. 2 00:00:07,507 --> 00:00:08,717 Selamat pagi. 3 00:00:08,925 --> 00:00:10,301 Stasiun Radio Morioh. 4 00:00:10,385 --> 00:00:11,928 Aku yang akan menemani kalian. 5 00:00:12,011 --> 00:00:14,431 Aku tetangga kalian, Kai Harada. 6 00:00:14,723 --> 00:00:16,516 Ini pagi yang sangat indah. 7 00:00:16,599 --> 00:00:19,561 Bagaimana jika kita mendengarkan lagu yang cocok untuk memulai hari ini? 8 00:00:19,728 --> 00:00:20,854 Lagu pagi hari 9 00:00:20,937 --> 00:00:22,272 akan diputar sekarang. 10 00:00:27,527 --> 00:00:30,030 {\an8}BERITA

Dec 13, 2021 11:52:46 26.42KB Download Translate

1 00:00:04,629 --> 00:00:06,089 Sial. 2 00:00:08,591 --> 00:00:10,802 Ini sangat menyusahkan. 3 00:00:10,927 --> 00:00:11,970 Baiklah, 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,722 Di mana aku meletakkannya? 5 00:00:16,933 --> 00:00:18,435 Anjuro Katagiri. 6 00:00:18,768 --> 00:00:19,936 Panggilannya Angelo. 7 00:00:21,229 --> 00:00:24,733 Dia menjadi salah satu penjahat yang paling kejam dan bengis di Jepang. 8 00:00:26,067 --> 00:00:28,987 Pria ini mulai membunuh sejak berumur 12 tahun. 9 00:00:29,195 --> 00:00:30,321 Pembunuhan terakhirnya... 10 00:00:30,405 --> 00:00:31,573

Dec 13, 2021 11:52:46 24.49KB Download Translate

1 00:01:16,743 --> 00:01:17,619 {\an8}Ya. 2 00:01:17,911 --> 00:01:19,329 {\an8}Masalah Angelo sudah selesai. 3 00:01:19,412 --> 00:01:20,538 {\an8}HOTEL GRAND MORIOH 4 00:01:21,247 --> 00:01:23,083 Tapi aku belum bisa pulang. 5 00:01:24,083 --> 00:01:28,755 Tolong kirim foto yang sedang kau selidiki. 6 00:01:29,672 --> 00:01:34,260 Ya. Foto yang diambil Yayasan Speedwagon sepuluh tahun yang lalu di Mesir. 7 00:01:35,136 --> 00:01:37,222 Aku mungkin memiliki jawaban atas foto tersebut. 8 00:01:38,181 --> 00:01:39,098 Terima kasih. 9 00:01:41,142 --> 00:01:41,976 Benar. 10

Dec 13, 2021 11:52:46 25.54KB Download Translate

1 00:00:05,005 --> 00:00:07,924 Anak panah ini berharga. 2 00:00:08,008 --> 00:00:09,217 Tak ada duanya. 3 00:00:09,467 --> 00:00:11,845 Untuk menyelesaikan misiku yang penting, 4 00:00:12,345 --> 00:00:14,472 aku harus mengambilnya kembali. 5 00:00:16,558 --> 00:00:18,435 Jangan cabut anak panah itu! 6 00:00:18,518 --> 00:00:20,103 Atau dia akan mati kehabisan darah! 7 00:00:22,063 --> 00:00:24,023 Adikku terlalu bodoh. 8 00:00:24,107 --> 00:00:27,235 Itu sebabnya aku terpaksa menghabisimu sendiri. 9 00:00:28,069 --> 00:00:29,195 Jika seperti itu, 10 00:00:29,279 --> 00:00:31,740 akan berbahaya jika terjadi sesuatu

Dec 13, 2021 11:52:46 24.5KB Download Translate

1 00:00:02,419 --> 00:00:04,004 Rencanaku 2 00:00:04,212 --> 00:00:06,381 sudah selesai. 3 00:00:08,800 --> 00:00:10,135 Apa? 4 00:00:24,941 --> 00:00:28,945 Kakak Okuyasu sangat hebat dan berbahaya. 5 00:00:29,487 --> 00:00:32,824 Koichi, ayo cepat pergi dari sini. 6 00:00:33,742 --> 00:00:37,162 Bagaimana dengan anak panah yang ditembakkan ke leherku? 7 00:00:37,245 --> 00:00:38,496 Anak panah? 8 00:00:38,705 --> 00:00:41,624 Kakak Okuyasu mungkin menyembunyikannya. 9 00:00:41,916 --> 00:00:43,501 Haruskah kita mencarinya? 10 00:00:43,668 --> 00:00:44,586 Ya.

Dec 13, 2021 11:52:46 28.04KB Download Translate

1 00:00:09,342 --> 00:00:11,052 Kalian mendengarkan Radio Morioh. 2 00:00:11,428 --> 00:00:12,846 Seperti biasa, aku penyiar hari ini. 3 00:00:12,929 --> 00:00:15,306 Aku tetangga kalian, Kai Harada. 4 00:00:15,390 --> 00:00:17,642 - Topik pekan lalu adalah... - Lihatlah pelek yang bersinar 5 00:00:17,726 --> 00:00:19,811 dan putaran roda yang halus ini. 6 00:00:19,894 --> 00:00:22,647 Aku mendapatkan sepeda gunung ini sebagai hadiah masuk SMA. 7 00:00:22,981 --> 00:00:25,525 Menaiki sepeda baru memang menyenangkan. 8 00:00:25,650 --> 00:00:29,029 Aku tak akan naik bus sekolah untuk sementara waktu. 9 00:00:42,876 --> 00:00:45,044 Sakit. 10

Dec 13, 2021 11:52:46 27.68KB Download Translate

1 00:00:03,211 --> 00:00:05,547 Kalian mendengarkan Radio Morioh. 2 00:00:05,630 --> 00:00:07,632 Ini program berikutnya, 3 00:00:08,133 --> 00:00:12,262 Tolong Aku! Gelar Wicara Hati ke Hati Tengah Malam. 4 00:00:12,595 --> 00:00:13,847 Surat pertama 5 00:00:13,930 --> 00:00:17,392 dari Nona Gadis Cantik yang berusia 21 tahun selamanya. 6 00:00:18,643 --> 00:00:20,937 "Kai, kau tahu sesuatu? 7 00:00:21,187 --> 00:00:25,608 Baru-baru ini aku terlambat berkencan karena hal itu lagi. 8 00:00:25,817 --> 00:00:28,236 Benar. Palang perlintasan kereta 9 00:00:29,112 --> 00:00:31,281 di dekat stasiun kereta tak pernah terangkat.

Dec 13, 2021 11:52:46 32.05KB Download Translate

1 00:00:01,501 --> 00:00:03,712 Jadi, pria bernama Hazamada itu 2 00:00:03,795 --> 00:00:06,381 tak tahu apa-apa tentang Stand arus listrik 3 00:00:06,464 --> 00:00:08,758 yang membunuh kakakku itu. 4 00:00:08,842 --> 00:00:09,759 Benar. 5 00:00:09,926 --> 00:00:12,429 Dia bilang dia hanya mengobrol di telepon. 6 00:00:12,512 --> 00:00:14,139 Josuke. 7 00:00:14,222 --> 00:00:15,807 Apa kau memercayai dia? 8 00:00:15,890 --> 00:00:17,225 Apa kau menekan dia? 9 00:00:17,308 --> 00:00:20,270 Jika Hazamada tahu siapa itu, 10 00:00:20,353 --> 00:00:23,273 dia pasti sudah dibungkam.

Dec 13, 2021 11:52:46 24.59KB Download Translate

1 00:00:03,545 --> 00:00:06,297 Keluarga Koichi tak tahu dia di mana. 2 00:00:06,381 --> 00:00:09,134 Mereka berpikir untuk menelepon polisi. 3 00:00:09,217 --> 00:00:11,302 Dia benar-benar menghilang. 4 00:00:11,469 --> 00:00:13,388 Yukako juga tak datang ke sekolah. 5 00:00:13,847 --> 00:00:16,182 Aku merasa bertanggung jawab soal ini. 6 00:00:17,100 --> 00:00:19,769 Dia tak mati, 'kan? 7 00:00:19,853 --> 00:00:22,147 Tidak, kurasa tidak. 8 00:00:22,230 --> 00:00:24,107 Dia pasti terkurung di suatu tempat. 9 00:00:24,232 --> 00:00:26,818 Tapi kita harus menemukannya secepat mungkin. 10 00:00:27,277 --> 00:00:30,488 Ini masalah hidup dan mati.

Dec 13, 2021 11:52:46 27.62KB Download Translate

1 00:00:23,523 --> 00:00:25,567 {\an8}Astaga, aku lapar. 2 00:00:25,859 --> 00:00:30,030 Ayo kita beli sesuatu untuk dimakan setelah mengunjungi makam kakakku, Josuke. 3 00:00:30,113 --> 00:00:31,698 Tapi aku tak lapar. 4 00:00:33,700 --> 00:00:34,617 {\an8}RESTORAN ITALIA 5 00:00:34,701 --> 00:00:36,619 {\an8}Lihat, ada restoran Italia baru. 6 00:00:36,703 --> 00:00:38,121 {\an8}Katanya lurus saja. 7 00:00:38,204 --> 00:00:40,040 {\an8}Di depan adalah pemakaman. 8 00:00:40,498 --> 00:00:43,168 {\an8}Siapa yang akan mampir untuk makan di tempat seperti itu? 9 00:00:43,251 --> 00:00:48,590 {\an8}Josuke, kurasa karena itulah orang-orang pergi ke sana. 10

Dec 13, 2021 11:52:46 27.39KB Download Translate

1 00:00:01,251 --> 00:00:03,545 Apa kau akan bermain sepanjang malam, Josuke? 2 00:00:03,628 --> 00:00:07,215 Ibu bisa gila kalau kau tak mematikan gim video itu. 3 00:00:07,298 --> 00:00:08,341 Lima menit lagi! 4 00:00:08,508 --> 00:00:11,428 Tolong beri aku lima menit lagi! 5 00:00:11,886 --> 00:00:14,889 Ini bagian terbaik! 6 00:00:14,973 --> 00:00:16,391 Kalau aku berhenti sekarang, 7 00:00:16,474 --> 00:00:18,852 aku akan hidup menyesal sebagai pria yang tak menyelesaikan 8 00:00:18,935 --> 00:00:21,563 - apa yang dimulai. - Ibu akan menendangmu makin keras 9 00:00:21,646 --> 00:00:24,274 - Apa itu yang Ibu inginkan? - sampai kau berhenti!

Dec 13, 2021 11:52:46 24.16KB Download Translate

1 00:00:01,835 --> 00:00:02,711 Sudah tiba. 2 00:00:03,128 --> 00:00:05,380 Kapal Pak Tua tepat waktu. 3 00:00:06,005 --> 00:00:07,465 Jaraknya sekitar 20 menit lagi. 4 00:00:07,549 --> 00:00:10,885 Apa hanya Joseph Joestar satu-satunya penumpang? 5 00:00:11,177 --> 00:00:12,095 Ya. 6 00:00:12,345 --> 00:00:15,765 Semua kru dari Yayasan Speedwagon. 7 00:00:16,391 --> 00:00:18,727 Stand itu, Red Hot Chili Pepper, 8 00:00:18,810 --> 00:00:20,895 hanya bisa bergerak saat ada listrik, 9 00:00:21,187 --> 00:00:23,690 tapi mungkin dia tak akan berhenti, bahkan di laut, 10 00:00:23,773 --> 00:00:25,734

Dec 13, 2021 11:52:46 25.85KB Download Translate

1 00:01:14,365 --> 00:01:16,076 {\an8}Siaran Radio Morioh, 2 00:01:16,367 --> 00:01:20,330 {\an8}berikutnya adalah gelar wicara kami, Berita Dari Anak Rewel Kesepian. 3 00:01:20,955 --> 00:01:22,499 "Pak Kai, tolong dengarkan. 4 00:01:22,665 --> 00:01:26,336 Aku merasa sedih karena pacarku tak menghubungiku. 5 00:01:26,419 --> 00:01:30,298 Kurasa mungkin dia marah besar karena tiba-tiba kulamar. 6 00:01:30,381 --> 00:01:32,467 Meski aku menabung gajiku untuk membeli cincin 7 00:01:32,550 --> 00:01:34,010 dengan batu kelahirannya, rubi..." 8 00:01:40,308 --> 00:01:42,811 Busur dan anak panah sudah diambil dengan selamat. 9 00:01:43,144 --> 00:01:45,647 Ya, dari alamat Akira Otoishi.

Dec 13, 2021 11:52:46 30.51KB Download Translate

1 00:00:04,421 --> 00:00:06,548 Hari yang melelahkan. 2 00:00:06,840 --> 00:00:09,050 Aku tak sabar untuk pulang dan bersantai. 3 00:00:12,011 --> 00:00:14,973 Koichi! 4 00:00:15,432 --> 00:00:17,350 Hazamada. 5 00:00:17,517 --> 00:00:19,269 {\an8}Apa kabar? 6 00:00:19,686 --> 00:00:22,230 {\an8}Terima kasih atas bantuanmu belakangan ini. 7 00:00:23,565 --> 00:00:26,401 {\an8}Apa lukamu sudah membaik? 8 00:00:27,152 --> 00:00:30,155 Kurang lebih. Aku keluar dari rumah sakit dua hari yang lalu. 9 00:00:32,699 --> 00:00:35,285 Josuke sialan itu! Maksudku, di mana Josuke? 10

Dec 13, 2021 11:52:46 26.89KB Download Translate

1 00:00:04,004 --> 00:00:05,880 Apa, ya? 2 00:00:06,214 --> 00:00:10,468 Aku merasa ada yang harus kulakukan semalam. 3 00:00:12,846 --> 00:00:16,141 Sepatu dan tasku rasanya berat sekali hari ini. 4 00:00:16,391 --> 00:00:17,225 Apa... 5 00:00:18,852 --> 00:00:20,645 Rumah ini. 6 00:00:21,187 --> 00:00:22,230 Bagaimana bisa begini? 7 00:00:22,522 --> 00:00:26,443 Aku berjalan ke rumah Pak Rohan tanpa menyadarinya. 8 00:00:28,069 --> 00:00:29,195 Pintunya terbuka. 9 00:00:29,946 --> 00:00:32,615 Aku ingin berterima kasih atas jamuan kemarin,

Dec 13, 2021 11:52:46 27.24KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:03,753 Josuke, waktunya berburu. 2 00:00:05,588 --> 00:00:06,673 Ikutlah denganku. 3 00:00:09,217 --> 00:00:10,093 Tunggu... 4 00:00:10,176 --> 00:00:11,177 Tunggu sebentar! 5 00:00:11,261 --> 00:00:14,431 Apa kau bilang "berburu", Jotaro? 6 00:00:14,514 --> 00:00:16,391 Apa maksudmu... 7 00:00:17,684 --> 00:00:20,937 Berburu para wanita yang bertubuh seksi? 8 00:00:21,104 --> 00:00:23,606 Aku tipe pria yang mencari cinta sejati. 9 00:00:23,773 --> 00:00:25,358 Jadi, aku belum pernah melakukan itu. 10 00:00:25,567 --> 00:00:27,277 Apa itu ide yang bagus?

Dec 13, 2021 11:52:46 32.14KB Download Translate

1 00:00:00,792 --> 00:00:02,877 ANDA DI SINI 2 00:00:03,837 --> 00:00:04,838 Koichi. 3 00:00:07,757 --> 00:00:09,259 Aku di sini, Koichi. 4 00:00:10,260 --> 00:00:11,928 Rohan Kishibe! 5 00:00:12,011 --> 00:00:12,887 Hei. 6 00:00:12,971 --> 00:00:14,514 Jangan takut denganku. 7 00:00:14,889 --> 00:00:17,142 {\an8}Aku tak akan melakukan apa-apa kepadamu. 8 00:00:17,517 --> 00:00:20,145 {\an8}Ketika aku menggunakan Heaven's Door untuk membacamu, 9 00:00:20,478 --> 00:00:23,857 {\an8}aku benar-benar terkesan. 10 00:00:24,190 --> 00:00:26,901 Kurasa kita bisa bekerja sama.

Dec 13, 2021 11:52:46 27.56KB Download Translate

1 00:00:02,711 --> 00:00:06,798 Sama seperti penyakit yang terus memburuk tanpa terlihat gejalanya, 2 00:00:07,132 --> 00:00:11,052 seseorang telah membaur di kota kami 3 00:00:11,761 --> 00:00:14,305 dan melakukan pembunuhan. 4 00:00:18,143 --> 00:00:21,771 Selain itu, dia membunuh tanpa ketahuan. 5 00:00:22,313 --> 00:00:26,109 Ini adalah hal yang mengejutkan dan menakutkan. 6 00:00:27,068 --> 00:00:29,696 Untuk sekarang, pembunuhnya 7 00:00:29,779 --> 00:00:31,114 tak dapat ditemukan. 8 00:00:31,906 --> 00:00:34,743 Jumlah pengguna Stand di Morioh 9 00:00:35,076 --> 00:00:36,369 masih belum diketahui. 10 00:00:37,203 --> 00:00:41,041

Dec 13, 2021 11:52:46 25.29KB Download Translate

1 00:00:09,509 --> 00:00:12,262 Selamat telah memenangkan hadiahnya. 2 00:00:12,679 --> 00:00:15,432 Walaupun batas waktunya hampir habis, 3 00:00:15,682 --> 00:00:20,812 kau mendapatkan hadiah ketiga. Jumlahnya lima juta yen. 4 00:00:21,354 --> 00:00:23,857 Jadi, ini adalah 5 00:00:24,190 --> 00:00:27,777 cek sebesar lima juta yen. 6 00:00:28,153 --> 00:00:29,863 Cek ini harus melewati proses pencairan. 7 00:00:29,946 --> 00:00:33,616 Kalian bisa mendapatkan uangnya setelah tiga hari. 8 00:00:37,287 --> 00:00:40,623 Satuan, puluhan, ratusan, ribuan... 9 00:00:41,416 --> 00:00:42,876 Ada enam nol. 10 00:02:03,289 --> 00:02:04,374

Dec 13, 2021 11:52:46 29.52KB Download Translate

1 00:00:05,005 --> 00:00:08,800 Yukako Yamagishi merasa sedih belakangan ini. 2 00:00:10,969 --> 00:00:14,431 - Ada seseorang yang kau sukai? - Ya, Ryota. 3 00:00:18,351 --> 00:00:21,187 Sudah lama aku tak ke sana. Kali terakhirku pergi ke Batu Angelo, 4 00:00:21,271 --> 00:00:23,773 banyak turis sedang berfoto di sana. 5 00:00:29,738 --> 00:00:31,406 Koichi, ada apa? 6 00:00:34,284 --> 00:00:37,579 {\an8}Sangat menyenangkan menyukai Koichi. 7 00:00:38,163 --> 00:00:40,874 Sebelumnya aku merasa seperti itu, tapi masih terasa menyedihkan. 8 00:00:42,709 --> 00:00:45,253 Walau hanya sedikit, kuharap dia mau berinteraksi denganku. 9 00:00:45,795 --> 00:00:49,090 Namun, aku tak tahu harus bagaimana.

Dec 13, 2021 11:52:46 23.46KB Download Translate

1 00:00:06,506 --> 00:00:07,841 Selamat pagi. 2 00:00:08,133 --> 00:00:14,472 Aku Kai Harada yang siap menemani kalian di Stasiun Radio Morioh hari ini. 3 00:00:14,973 --> 00:00:16,975 Ini lagu pertama kita hari ini. 4 00:00:35,702 --> 00:00:37,746 Baik, mari makan. 5 00:00:38,288 --> 00:00:41,249 Omong-omong, aku punya hadiah untukmu. 6 00:02:17,345 --> 00:02:18,221 {\an8}Pak Kira. 7 00:02:18,346 --> 00:02:19,889 {\an8}Begini, Pak Kira... 8 00:02:24,894 --> 00:02:26,813 Pak Kira, jika kau punya waktu luang, 9 00:02:26,896 --> 00:02:29,482 maukah kau makan siang bersama kami? 10 00:02:31,067 --> 00:02:33,361 Maaf, sepertinya aku tak bisa.

Dec 13, 2021 11:52:46 23.13KB Download Translate

1 00:00:08,174 --> 00:00:10,135 Killer Queen. 2 00:00:10,218 --> 00:00:12,721 Itu nama yang kuberikan kepadanya. 3 00:00:14,180 --> 00:00:16,307 Aku harus menyingkirkanmu 4 00:00:16,599 --> 00:00:19,102 agar aku bisa tidur nyenyak. 5 00:00:20,520 --> 00:00:23,064 Sudah kuperingatkan untuk tak bergerak. 6 00:00:23,148 --> 00:00:25,442 Jangan remehkan Harvest! 7 00:00:30,196 --> 00:00:31,781 Jumlahnya ada banyak. 8 00:00:31,865 --> 00:00:35,201 Membunuh beberapa dari mereka tak akan melukaimu. 9 00:00:36,369 --> 00:00:38,163 Jika kau berani bergerak lagi, 10 00:00:38,246 --> 00:00:41,207 aku akan memotong urat di lehermu.

Dec 13, 2021 11:52:46 24.95KB Download Translate

1 00:00:00,792 --> 00:00:02,544 Lihat kemari. 2 00:00:02,711 --> 00:00:05,213 Jotaro, lihat! 3 00:00:05,296 --> 00:00:07,882 Koichi, hati-hati. Jangan mendekati itu. 4 00:00:09,300 --> 00:00:10,135 Hei. 5 00:00:10,343 --> 00:00:13,012 Sudah kubilang lihat kemari. 6 00:00:24,941 --> 00:00:26,234 Apa itu Stand-nya? 7 00:00:26,317 --> 00:00:27,736 Jotaro! 8 00:00:29,070 --> 00:00:30,655 Itu orangnya! 9 00:00:30,739 --> 00:00:32,449 Dia mengambil setelannya. 10 00:00:33,992 --> 00:00:35,201 Astaga.

Dec 13, 2021 11:52:46 26.81KB Download Translate

1 00:00:06,631 --> 00:00:13,388 Aku, Yoshikage Kira, tak suka melakukan hal yang menarik perhatian. 2 00:00:13,847 --> 00:00:18,393 Sekarang, aku dipermalukan di depan banyak orang. 3 00:00:20,061 --> 00:00:22,981 Stand otomatis yang tak terkalahkan, Sheer Heart Attack, 4 00:00:23,064 --> 00:00:24,858 telah tertangkap. 5 00:00:27,569 --> 00:00:28,570 Sial. 6 00:00:28,653 --> 00:00:31,865 Aku harus memikirkan cara untuk terbebas dari situasi ini. 7 00:00:32,991 --> 00:00:35,577 Pak, kau baik-baik saja? 8 00:00:35,660 --> 00:00:37,579 Apa kau sakit? 9 00:00:37,662 --> 00:00:40,081 Apa aku perlu menelepon ibumu?

Dec 13, 2021 11:52:46 30.18KB Download Translate

1 00:00:03,128 --> 00:00:09,009 Aku bertemu pria membosankan itu ketika memasuki tahun kedua kuliah. 2 00:00:09,759 --> 00:00:13,346 Di provinsi seperti ini, universitasnya dianggap bagus. 3 00:00:13,888 --> 00:00:18,226 {\an8}Pada saat itu, semua teman-temanku bilang dia sangat pendiam dan keren. 4 00:00:18,560 --> 00:00:20,311 {\an8}Mereka sepertinya iri kepadaku. 5 00:00:20,687 --> 00:00:22,939 {\an8}Aku mau menjadi pacarnya karena ingin dianggap hebat. 6 00:00:30,030 --> 00:00:31,698 Aku akhirnya hamil. 7 00:00:31,948 --> 00:00:35,368 Begitu rupanya. Karena diputar tiga kali lebih cepat, kualitasnya... 8 00:00:37,787 --> 00:00:40,040 {\an8}Tunggu. Kenapa kau tak menyapa ketika pulang, Hayato? 9 00:00:40,540 --> 00:00:41,666

Dec 13, 2021 11:52:46 28KB Download Translate

1 00:00:03,169 --> 00:00:07,882 Di Mesir, seorang wanita tua bernama Enya memberitahuku 2 00:00:08,299 --> 00:00:10,844 untuk membiarkan anak panah ini mengenai siapa saja. 3 00:00:11,511 --> 00:00:14,014 Orang itu akan menjadi rekanku. 4 00:00:14,472 --> 00:00:16,016 Orang yang terkena anak panah ini 5 00:00:16,182 --> 00:00:20,186 akan memicu kemampuan istimewa yang tertanam di dalam dirinya. 6 00:00:23,022 --> 00:00:24,232 "Stand." 7 00:00:24,315 --> 00:00:25,859 Itu namanya. 8 00:00:26,693 --> 00:00:28,528 Jotaro Kujo dan timnya... 9 00:00:29,696 --> 00:00:35,660 Jika banyak di antara mereka menyelidiki Yoshikage di Morioh,

Dec 13, 2021 11:52:46 28.73KB Download Translate

1 00:00:02,961 --> 00:00:05,588 Anak Panah, ke mana tujuanmu? 2 00:00:07,966 --> 00:00:09,843 Kau akan menembak orang itu? 3 00:00:10,468 --> 00:00:15,348 Ditambah bocah itu, sudah ada enam pengguna Stand. 4 00:00:15,473 --> 00:00:17,851 Namun, itu sudah cukup. 5 00:00:18,059 --> 00:00:22,939 Aku akan membunuh siapa pun yang mencoba mendekati putraku, Yoshikage. 6 00:00:30,113 --> 00:00:31,114 Apa? 7 00:00:36,369 --> 00:00:37,203 Sakit. 8 00:00:37,287 --> 00:00:39,456 Bagaimana ini bisa terjadi? 9 00:00:39,539 --> 00:00:41,833 Dia orang pilihan anak panah ini. 10 00:00:41,958 --> 00:00:43,460

Dec 13, 2021 11:52:46 25.77KB Download Translate

1 00:00:07,340 --> 00:00:11,052 Jangan sentuh dadu itu, Josuke! 2 00:00:13,304 --> 00:00:15,265 Tetap di sana. 3 00:00:16,349 --> 00:00:17,851 Apa yang sedang dia lakukan? 4 00:00:18,351 --> 00:00:20,937 Jika trik alien itu terbongkar, 5 00:00:21,354 --> 00:00:25,567 minta maaf kepada Rohan pun tak akan membantu. 6 00:00:28,361 --> 00:00:29,779 Kau sedang memeriksa apa? 7 00:00:30,196 --> 00:00:34,909 Apa perasaanku saja? Atau dadu ini benar-benar menatapku? 8 00:00:40,790 --> 00:00:43,543 Lupakan saja, ayo main lagi. 9 00:00:43,960 --> 00:00:46,921 {\an8}ROHAN MENAMBAH 30 KEPING LAGI 10 00:00:47,589 --> 00:00:50,967

Dec 13, 2021 11:52:46 24.51KB Download Translate

1 00:00:02,210 --> 00:00:04,713 Tunggu aku, Rohan. Aku pasti akan menyelamatkanmu. 2 00:00:06,464 --> 00:00:08,466 Dia bahkan mendapatkan bauku. 3 00:00:09,009 --> 00:00:13,513 Begitu menyentuhku, dia akan menyedot nutrienku. 4 00:00:15,682 --> 00:00:16,516 Bagus. 5 00:00:16,599 --> 00:00:18,977 Makhluk itu tak bisa melebihi 60 km per jam. 6 00:00:19,269 --> 00:00:21,646 Aku bisa lolos darinya dengan motor ini. 7 00:00:22,188 --> 00:00:25,024 Namun, harus kutemukan penggunanya. 8 00:00:25,108 --> 00:00:26,943 Bagaimana caranya? 9 00:00:27,360 --> 00:00:29,696 Kurasa harus kucari dahulu informasi soal pria itu.

Dec 13, 2021 11:52:46 21.11KB Download Translate

1 00:00:06,423 --> 00:00:11,386 Sepatu Kosaku Kawajiri terlalu besar untuk kakiku. 2 00:00:11,886 --> 00:00:16,683 Aku harus menggantinya dengan ukuranku sebelum mereka mencurigai sesuatu. 3 00:00:24,065 --> 00:00:24,983 Hayato. 4 00:00:28,111 --> 00:00:30,071 Kau tak mau berpamitan? 5 00:00:36,828 --> 00:00:38,329 Hati-hati di jalan. 6 00:00:41,875 --> 00:00:44,919 Sayang! Ada hal buruk yang terjadi di ruang bawah tanah! 7 00:00:46,629 --> 00:00:48,631 Menakutkan sekali! 8 00:00:48,715 --> 00:00:50,633 Aku hampir mati ketakutan! 9 00:00:52,093 --> 00:00:56,014 Itu memang menakutkan, tapi memberiku alasan

Dec 13, 2021 11:52:46 25.89KB Download Translate

1 00:00:00,500 --> 00:00:04,087 SENIN 12 JULI, PUKUL 17,05 2 00:00:05,714 --> 00:00:08,758 Yoshikage, putraku... 3 00:00:08,842 --> 00:00:11,720 Kau di mana? 4 00:00:12,053 --> 00:00:15,932 Ayah yakin kau sudah mengganti nama dan penampilanmu. 5 00:00:16,016 --> 00:00:17,976 Sayang sekali! 6 00:00:18,226 --> 00:00:19,936 Tapi tetap saja... 7 00:00:20,395 --> 00:00:24,774 Benar. Kita harus mencari tahu tentang semua orang hilang, 8 00:00:25,358 --> 00:00:26,818 termasuk para pelarian. 9 00:00:27,777 --> 00:00:30,238 Aku yakin Kira bersembunyi. 10 00:00:30,363 --> 00:00:34,034

Dec 13, 2021 11:52:46 28.65KB Download Translate

1 00:00:00,500 --> 00:00:02,877 KAMIS 15 JULI, PUKUL 10,43 2 00:00:04,129 --> 00:00:06,256 Siapa dia? Aku tak pernah melihatnya. 3 00:00:06,464 --> 00:00:11,886 Halo. Aku Kinato, arsitek yang kau hubungi. 4 00:00:11,970 --> 00:00:14,973 {\an8}Aku mau memberikan perkiraan perbaikan dari kebakaran dan renovasi berikutnya. 5 00:00:16,182 --> 00:00:19,310 Benar. Kami membuat janji temu. 6 00:00:20,645 --> 00:00:21,980 Heaven's Door! 7 00:00:24,858 --> 00:00:26,317 Maaf, aku tahu itu tiba-tiba, 8 00:00:26,401 --> 00:00:28,820 tapi belakangan ini aku waspada. 9 00:00:29,738 --> 00:00:34,743 {\an8}"Masazo Kinato lahir tahun 1970 dan merupakan arsitek kelas atas." 10

Dec 13, 2021 11:52:46 26.22KB Download Translate

1 00:00:03,044 --> 00:00:06,214 Tak ada apa-apa di sini. Kedua sakunya kosong. 2 00:00:06,381 --> 00:00:08,299 Kecuali secarik kertas ini. 3 00:00:10,593 --> 00:00:12,637 Aromanya sudah hilang. 4 00:00:12,721 --> 00:00:13,888 Mungkinkah itu... 5 00:00:19,394 --> 00:00:21,104 Ini hanya secarik kertas kosong. 6 00:00:27,193 --> 00:00:28,069 Apa? 7 00:00:29,946 --> 00:00:32,949 Josuke! 8 00:00:33,616 --> 00:00:35,618 KAMIS 15 JULI, PUKUL 12,42 9 00:00:44,127 --> 00:00:45,462 Kini kau melakukannya! 10 00:00:45,545 --> 00:00:46,629 Astaga.

Dec 13, 2021 11:52:46 29.7KB Download Translate

1 00:00:00,458 --> 00:00:02,711 KAMIS 15 JULI, PUKUL 16,43 2 00:00:03,169 --> 00:00:05,005 Pintunya tak dikunci, masuklah. 3 00:00:06,089 --> 00:00:07,424 Pak Rohan? 4 00:00:07,716 --> 00:00:08,550 Kau di mana? 5 00:00:08,633 --> 00:00:10,218 Aku di sini, Koichi. 6 00:00:11,970 --> 00:00:13,388 Pak Rohan. 7 00:00:13,471 --> 00:00:17,726 Ada apa? Kenapa tadi diam saja di telepon? 8 00:00:17,809 --> 00:00:19,477 Aku perlu bantuanmu. 9 00:00:19,978 --> 00:00:21,855 Aku diserang oleh Stand musuh. 10 00:00:23,022 --> 00:00:24,232 Stand?

Dec 13, 2021 11:52:46 25.78KB Download Translate

1 00:00:00,166 --> 00:00:03,461 KAMIS 15 JULI, PUKUL 20,30 2 00:00:06,005 --> 00:00:07,966 Sial. 3 00:00:08,049 --> 00:00:09,884 Aku harus memberi tahu Yoshikage. 4 00:00:10,969 --> 00:00:11,845 Reimi. 5 00:00:12,137 --> 00:00:14,681 Apa ini foto yang diambil Rohan? 6 00:00:15,056 --> 00:00:16,099 Ya. 7 00:00:16,391 --> 00:00:19,436 Kenapa kau hanya menandai foto ini? 8 00:00:20,145 --> 00:00:22,313 Yang dilingkari sepertinya anak kecil. 9 00:00:23,231 --> 00:00:24,858 Foto itu. 10 00:00:25,442 --> 00:00:27,027 Tak ada arti khusus.

Dec 13, 2021 11:52:46 28.27KB Download Translate

1 00:00:01,835 --> 00:00:03,503 Ya, ini kediaman Kawajiri. 2 00:00:03,586 --> 00:00:04,629 JUMAT 16 JULI, PUKUL 07,57 3 00:00:04,713 --> 00:00:06,756 Bukan, kau salah sambung. 4 00:00:08,633 --> 00:00:10,760 Begitu rupanya. Bagus sekali, Hayato. 5 00:00:11,261 --> 00:00:15,890 Apa kau melindungiku dari Rohan yang menyebalkan itu? 6 00:00:17,017 --> 00:00:19,227 Jadi, kau salah sambung. 7 00:00:19,394 --> 00:00:20,311 Ya. 8 00:00:20,395 --> 00:00:22,105 - Apa itu? - Baiklah, kalau begitu... 9 00:00:22,605 --> 00:00:28,319 Untuk menjaga keluargaku yang berharga tetap bahagia, aku akan pergi bekerja. 10

Dec 13, 2021 11:52:46 26.56KB Download Translate

1 00:00:00,709 --> 00:00:03,002 Sungguh keberuntungan yang tak terduga! 2 00:00:03,211 --> 00:00:06,506 Kalau aku tak menumpahkan kopi... 3 00:00:07,340 --> 00:00:09,718 Bagaimana ini bisa terjadi? 4 00:00:10,010 --> 00:00:11,261 Aku yang membuat ini terjadi. 5 00:00:13,012 --> 00:00:17,392 Bocah, aku tak menyangka kau tahu tentang Stray Cat. 6 00:00:20,145 --> 00:00:21,312 Percuma saja. 7 00:00:21,730 --> 00:00:27,485 Jika aku tak melepas Bites the Dust, itu akan otomatis melindungimu. 8 00:00:33,575 --> 00:00:35,702 Aku mengacau. 9 00:00:35,952 --> 00:00:37,495 Waktunya... 10 00:00:37,662 --> 00:00:38,496

Dec 13, 2021 11:52:46 23.92KB Download Translate

1 00:00:09,509 --> 00:00:10,969 Selamat pagi. 2 00:00:11,678 --> 00:00:13,179 Aku Kosaku Kawajiri. 3 00:00:13,471 --> 00:00:18,226 Aku benar-benar minta maaf. Mungkin aku terlambat 15 menit. 4 00:00:19,310 --> 00:00:24,107 Ya, karena putraku nakal. Harus kuberi pelajaran. 5 00:00:24,357 --> 00:00:25,525 Tidak, Pak. 6 00:00:25,984 --> 00:00:29,320 Itu mungkin alasan sepele untuk kebanyakan orang. 7 00:00:29,571 --> 00:00:30,405 Ya. 8 00:00:30,488 --> 00:00:31,990 Aku benar-benar minta maaf. 9 00:00:32,574 --> 00:00:34,117 Ya, setelah aku mengatasinya... 10

Dec 13, 2021 11:52:46 27.22KB Download Translate

1 00:00:00,583 --> 00:00:04,254 Kekuatan itu tak berarti di hadapan roh keadilan 2 00:00:04,337 --> 00:00:05,964 yang sekarang ada di sini. 3 00:00:06,548 --> 00:00:08,216 Roh itu benar-benar ada di sini. 4 00:00:08,550 --> 00:00:10,552 Roh keadilan benar-benar ada. 5 00:00:10,802 --> 00:00:12,721 Kekuatanmu tak bisa menandinginya. 6 00:00:20,353 --> 00:00:22,147 Ini mimpi. 7 00:00:22,897 --> 00:00:24,899 Aku sedang bermimpi. 8 00:00:25,400 --> 00:00:28,695 {\an8}Bagaimana mungkin aku terdesak dalam situasi genting? 9 00:00:28,778 --> 00:00:31,364 Ini pasti mimpi. 10 00:00:31,656 --> 00:00:34,200