Back to subtitle list

John Wick: Chapter 2 Indonesian Subtitles

 John Wick: Chapter 2

Movie Info:

Released: 10 Feb 2017
Runtime: 122 min
Genre: Action, Crime, Thriller
Director: Chad Stahelski
Actors: Keanu Reeves, Riccardo Scamarcio, Ian McShane, Ruby Rose
Country: Hong Kong, USA
Rating: 7.5

Overview:

After returning to the criminal underworld to repay a debt, John Wick discovers that a large bounty has been put on his life.

Mar 18, 2020 22:13:12 Loe.Joe Indonesian 104

Release Name:

John.Wick.Chapter.2.2017.WEB-DL-MkvCage dan HDRip.Line-NoGrp

Release Info:

The Boogeyman  
Download Subtitles
May 23, 2017 14:52:10 64.94KB Download

[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Trebuchet MS,21,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:29.10,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\fnTrebuchet}Diterjemahkan oleh : {\c}{\fn\c&H0000ff&}Jonatan Sijabat\NLampung, Mei '17{\c}{\fn}\N{\c&H00ff00&}https://subscene.com/u/1046831 Dialogue: 0,0:03:26.95,0:03:29.10,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Apa semuanya terangkut? Dialogue: 0,0:03:29.18,0:03:30.10,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Hampir. Dialogue: 0,0:03:30.89,0:03:32.69,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Hampir. Dialogue: 0,0:03:33.73,0:03:36.50,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Tuan, dengan segala hormat, Anda yakin\Nini pilihan terbaik? Dialogue: 0,0:03:36.57,0:03:37.34,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Kenapa tidak kita perbaiki saja ... Dialogue: 0,0:03:37.57,0:03:40.63,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Karena keponakan malangku itu ... Dialogue: 0,0:03:41.61,0:03:42.73,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}membunuh seekor anjing. Dialogue: 0,0:03:44.71,0:03:46.53,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Dia mencuri mobil. Dialogue: 0,0:03:47.38,0:03:48.47,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}mobil... Dialogue: 0,0:03:49.81,0:03:52.88,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}yang saat ini ada di tengah inventaris kita. Dialogue: 0,0:03:56.59,0:03:59.46,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Jadi, kita mengorbankan segalanya...\Nuntuk sebuah mobil? Dialogue: 0,0:04:01.19,0:04:03.02,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Ini bukan sekedar mobil. Dialogue: 0,0:04:03.49,0:04:05.62,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Ini mobilnya John Wick. Dialogue: 0,0:04:15.63,0:04:17.60,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Tuan... kenapa kita tidak kembalikan saja? Dialogue: 0,0:04:18.57,0:04:20.44,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Dia bunuh keponakanku ... Dialogue: 0,0:04:21.97,0:04:23.40,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}saudaraku ... Dialogue: 0,0:04:25.04,0:04:27.14,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}selusin anak buahku, Dialogue: 0,0:04:29.05,0:04:30.87,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}untuk mobilnya ... Dialogue: 0,0:04:32.28,0:04:34.02,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}dan seekor anak anjing. Dialogue: 0,0:04:36.49,0:04:41.22,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Dan kau ... berfikir dia akan\Nberhenti sekarang? Dialogue: 0,0:04:44.03,0:04:46.06,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Tuan, dia hanya seorang diri. Dialogue: 0,0:04:46.68,0:04:48.18,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Kenapa kita tidak singkirkan saja dia? Dialogue: 0,0:04:52.72,0:04:54.08,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}John Wick... Dialogue: 0,0:04:54.59,0:04:56.89,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Seorang pria yang fokus ... Dialogue: 0,0:05:00.50,0:05:02.10,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Berkomitmen ... Dialogue: 0,0:05:08.44,0:05:11.94,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}dan berkemauan keras!

May 23, 2017 14:52:10 80.94KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:29,100 Diterjemahkan oleh : Jonatan Sijabat Lampung, Mei '17 https://subscene.com/u/1046831 2 00:03:26,950 --> 00:03:29,100 Apa semuanya terangkut? 3 00:03:29,180 --> 00:03:30,100 Hampir. 4 00:03:30,890 --> 00:03:32,690 Hampir. 5 00:03:33,730 --> 00:03:36,500 Tuan, dengan segala hormat, Anda yakin ini pilihan terbaik? 6 00:03:36,570 --> 00:03:37,340 Kenapa tidak kita perbaiki saja ... 7 00:03:37,570 --> 00:03:40,630 Karena keponakan malangku itu ... 8 00:03:41,610 --> 00:03:42,730 membunuh seekor anjing. 9 00:03:44,710 --> 00:03:46,530 Dia mencuri mobil. 10

May 23, 2017 14:52:10 47.06KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:29,100 Diterjemahkan oleh : Jonatan Sijabat Lampung, Mei '17 https://subscene.com/u/1046831 2 00:03:26,950 --> 00:03:29,100 Apa semuanya terangkut? 3 00:03:29,180 --> 00:03:30,100 Hampir. 4 00:03:30,890 --> 00:03:32,690 Hampir. 5 00:03:33,730 --> 00:03:36,500 Tuan, dengan segala hormat, Anda yakin ini pilihan terbaik? 6 00:03:36,570 --> 00:03:37,340 Kenapa tidak kita perbaiki saja ... 7 00:03:37,570 --> 00:03:40,630 Karena keponakan malangku itu ... 8 00:03:41,610 --> 00:03:42,730 membunuh seekor anjing. 9 00:03:44,710 --> 00:03:46,530 Dia mencuri mobil. 10

May 23, 2017 14:52:10 55.94KB Download

[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Trebuchet MS,21,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:29.10,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\fnTrebuchet}Diterjemahkan oleh : {\c&H0000ff&}Jonatan Sijabat\NLampung, Mei '17{\c}{\fn}\N{\c&H00ff00&}https://subscene.com/u/1046831 Dialogue: 0,0:03:26.95,0:03:29.10,Default,,0,0,0,,Apa semuanya terangkut? Dialogue: 0,0:03:29.18,0:03:30.10,Default,,0,0,0,,Hampir. Dialogue: 0,0:03:30.89,0:03:32.69,Default,,0,0,0,,Hampir. Dialogue: 0,0:03:33.73,0:03:36.50,Default,,0,0,0,,Tuan, dengan segala hormat, Anda yakin\Nini pilihan terbaik? Dialogue: 0,0:03:36.57,0:03:37.34,Default,,0,0,0,,Kenapa tidak kita perbaiki saja ... Dialogue: 0,0:03:37.57,0:03:40.63,Default,,0,0,0,,Karena keponakan malangku itu ... Dialogue: 0,0:03:41.61,0:03:42.73,Default,,0,0,0,,membunuh seekor anjing. Dialogue: 0,0:03:44.71,0:03:46.53,Default,,0,0,0,,Dia mencuri mobil. Dialogue: 0,0:03:47.38,0:03:48.47,Default,,0,0,0,,mobil... Dialogue: 0,0:03:49.81,0:03:52.88,Default,,0,0,0,,yang saat ini ada di tengah inventaris kita. Dialogue: 0,0:03:56.59,0:03:59.46,Default,,0,0,0,,Jadi, kita mengorbankan segalanya...\Nuntuk sebuah mobil? Dialogue: 0,0:04:01.19,0:04:03.02,Default,,0,0,0,,Ini bukan sekedar mobil. Dialogue: 0,0:04:03.49,0:04:05.62,Default,,0,0,0,,Ini mobilnya John Wick. Dialogue: 0,0:04:15.63,0:04:17.60,Default,,0,0,0,,Tuan... kenapa kita tidak kembalikan saja? Dialogue: 0,0:04:18.57,0:04:20.44,Default,,0,0,0,,Dia bunuh keponakanku ... Dialogue: 0,0:04:21.97,0:04:23.40,Default,,0,0,0,,saudaraku ... Dialogue: 0,0:04:25.04,0:04:27.14,Default,,0,0,0,,selusin anak buahku, Dialogue: 0,0:04:29.05,0:04:30.87,Default,,0,0,0,,untuk mobilnya ... Dialogue: 0,0:04:32.28,0:04:34.02,Default,,0,0,0,,dan seekor anak anjing. Dialogue: 0,0:04:36.49,0:04:41.22,Default,,0,0,0,,Dan kau ... berfikir dia akan\Nberhenti sekarang? Dialogue: 0,0:04:44.03,0:04:46.06,Default,,0,0,0,,Tuan, dia hanya seorang diri. Dialogue: 0,0:04:46.68,0:04:48.18,Default,,0,0,0,,Kenapa kita tidak singkirkan saja dia? Dialogue: 0,0:04:52.72,0:04:54.08,Default,,0,0,0,,John Wick... Dialogue: 0,0:04:54.59,0:04:56.89,Default,,0,0,0,,Seorang pria yang fokus ... Dialogue: 0,0:05:00.50,0:05:02.10,Default,,0,0,0,,Berkomitmen ... Dialogue: 0,0:05:08.44,0:05:11.94,Default,,0,0,0,,dan berkemauan keras!

May 23, 2017 14:52:10 69.88KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:29,100 Diterjemahkan oleh : Jonatan Sijabat Lampung, Mei '17 https://subscene.com/u/1046831 2 00:03:26,950 --> 00:03:29,100 Apa semuanya terangkut? 3 00:03:29,180 --> 00:03:30,100 Hampir. 4 00:03:30,890 --> 00:03:32,690 Hampir. 5 00:03:33,730 --> 00:03:36,500 Tuan, dengan segala hormat, Anda yakin ini pilihan terbaik? 6 00:03:36,570 --> 00:03:37,340 Kenapa tidak kita perbaiki saja ... 7 00:03:37,570 --> 00:03:40,630 Karena keponakan malangku itu ... 8 00:03:41,610 --> 00:03:42,730 membunuh seekor anjing. 9 00:03:44,710 --> 00:03:46,530 Dia mencuri mobil. 10