Back to subtitle list

Jirisan (Mount Jiri / Jiri Mountain / Cliffhanger / 지리산) Malay Subtitles

 Jirisan (Mount Jiri / Jiri Mountain / Cliffhanger / 지리산)

Series Info:

Released: 23 Oct 2021
Runtime: N/A
Genre: Drama, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Jun Ji-hyun, Ju Ji-Hoon, Lee Gasub
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

Set against the backdrop of towering views of Mount Jiri, it depicts the story of rangers and other employees of the Jirisan National Park who climb through the mysterious and unexplored regions of the mountain.

Dec 08, 2022 17:02:13 tankgo Malay 1

Release Name:

Jirisan.S01.COMPLETE.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor

Release Info:

resync dari retail 
Download Subtitles
Dec 08, 2022 09:53:14 47.53KB Download Translate

1 00:01:01,275 --> 00:01:03,754 [ Drama ini berdasarkan renjer taman negara ] 2 00:01:03,755 --> 00:01:06,240 [ dan semua orang, organisasi dan kejadian adalah rekaan. ] 3 00:01:06,275 --> 00:01:10,400 [ Muzium Pendidikan Ekologi Baekdudaegan ] 4 00:01:35,675 --> 00:01:37,394 [ Puncak Cheonwangbong ] 5 00:01:37,395 --> 00:01:39,170 [ Buat masa yang lama, ] 6 00:01:39,495 --> 00:01:44,080 [ ramai orang telah melawat Gunung Jirisan ] 7 00:01:45,085 --> 00:01:47,189 [ ketika kewujudannya sejak sekian lama. ] 8 00:01:48,485 --> 00:01:50,510 [ Selamatkan Alam, Sayangi Negara Kita ] 9 00:01:50,665 --> 00:01:56,810 [ Gunung ini adalah harapan bagi sesetengah orang ] 10

Dec 08, 2022 09:53:14 58.26KB Download Translate

1 00:01:01,099 --> 00:01:03,578 [ Drama ini merupakan drama adaptasi berdasarkan kisah Renjer Taman Negara. ] 2 00:01:03,579 --> 00:01:04,928 [ Semua watak, kejadian, keagamaan ] 3 00:01:04,929 --> 00:01:06,308 [ dan organisasi adalah rekaan semata-mata. ] 4 00:01:06,309 --> 00:01:08,328 - Awak orang baru? - Saya baru saja dihantar ke Haedong… 5 00:01:08,329 --> 00:01:09,248 Ikut dia. 6 00:01:09,249 --> 00:01:10,218 Ke mana? 7 00:01:10,219 --> 00:01:11,308 Ke gunung. 8 00:01:11,309 --> 00:01:12,494 Kes pendaki hilang. 9 00:01:12,569 --> 00:01:13,488 Balik. 10

Dec 08, 2022 09:53:14 45.72KB Download Translate

1 00:01:00,829 --> 00:01:03,308 [ Drama ini merupakan drama adaptasi berdasarkan kisah Renjer Taman Negara. ] 2 00:01:03,309 --> 00:01:04,658 [ Semua watak, kejadian, keagamaan ] 3 00:01:04,659 --> 00:01:06,054 [ dan organisasi adalah rekaan semata-mata. ] 4 00:01:06,079 --> 00:01:08,444 [ Saya masih tak faham apa yang berlaku. ] 5 00:01:08,809 --> 00:01:11,798 Jadi kenapa awak naik ke atas sana hari itu? 6 00:01:11,799 --> 00:01:15,624 Apa sebenarnya berlaku kepada kamu berdua? 7 00:01:15,789 --> 00:01:19,058 [ Kami cuma cuba lindungi gunung ini. ] 8 00:01:19,059 --> 00:01:20,584 Sebab itu tugas kita. 9 00:01:20,619 --> 00:01:23,604 Saya dengar awak seorang legenda. 10

Dec 08, 2022 09:53:14 48.72KB Download Translate

1 00:01:00,760 --> 00:01:03,239 [ Drama ini merupakan drama adaptasi berdasarkan kisah Renjer Taman Negara. ] 2 00:01:03,240 --> 00:01:04,589 [ Semua watak, kejadian, keagamaan ] 3 00:01:04,590 --> 00:01:05,985 [ dan organisasi adalah rekaan semata-mata. ] 4 00:01:06,520 --> 00:01:08,279 [ Ketika saya cedera di sini dulu pun ] 5 00:01:08,280 --> 00:01:09,425 [ ada reben kuning. ] 6 00:01:09,500 --> 00:01:11,309 [ Reben itu diikat ke arah lain, bukan ke arah puncak. ] 7 00:01:11,310 --> 00:01:15,185 Seolah-olah mereka sengaja nak suruh sesat. 8 00:01:15,590 --> 00:01:17,365 Bagaimana dengan reben kuning? 9 00:01:17,400 --> 00:01:18,489 [ Ada maklumat tentang itu? ]

Dec 08, 2022 09:53:14 43.41KB Download Translate

1 00:01:00,852 --> 00:01:03,331 [ Drama ini merupakan drama adaptasi berdasarkan kisah Renjer Taman Negara. ] 2 00:01:03,332 --> 00:01:04,681 [ Semua watak, kejadian, keagamaan ] 3 00:01:04,682 --> 00:01:06,021 [ dan organisasi adalah rekaan semata-mata. ] 4 00:01:06,022 --> 00:01:07,531 Bentuknya dah berubah. 5 00:01:07,532 --> 00:01:10,657 [ - Ini… - Seseorang akan mati di sana. ] 6 00:01:11,022 --> 00:01:12,281 [ Lembah Dowon, Batu Sumgol… ] 7 00:01:12,282 --> 00:01:14,671 [ Ada laporan SOS dari Batu Sumgol di Lembah Dowon. ] 8 00:01:14,672 --> 00:01:17,321 [ Itu laporan palsu. Tak apakah buat begitu? ] 9 00:01:17,322 --> 00:01:18,911 [ Kami dah jumpa mangsa! ]

Dec 08, 2022 09:53:14 54.02KB Download Translate

1 00:01:00,507 --> 00:01:02,986 [ Drama ini merupakan drama adaptasi berdasarkan kisah Renjer Taman Negara. ] 2 00:01:02,987 --> 00:01:04,336 [ Semua watak, kejadian, keagamaan ] 3 00:01:04,337 --> 00:01:05,812 [ dan organisasi adalah rekaan semata-mata. ] 4 00:01:05,887 --> 00:01:09,959 Ada orang mati sebab bom kentang. 5 00:01:09,960 --> 00:01:11,216 Tapi saya tak tahu ada orang mati. 6 00:01:11,217 --> 00:01:14,116 Ada orang tinggalkannya di sana, untuk bunuh orang. 7 00:01:14,117 --> 00:01:15,036 [ Siapa yang buat begitu? ] 8 00:01:15,037 --> 00:01:16,272 Yi-gang. 9 00:01:16,738 --> 00:01:19,257 [ Dia sepupu Yang-sun? ] 10

Dec 08, 2022 09:53:14 40.86KB Download Translate

1 00:01:00,668 --> 00:01:03,147 [ Drama ini merupakan drama adaptasi berdasarkan kisah Renjer Taman Negara. ] 2 00:01:03,148 --> 00:01:04,497 [ Semua watak, kejadian, keagamaan ] 3 00:01:04,498 --> 00:01:05,853 [ dan organisasi adalah rekaan semata-mata. ] 4 00:01:06,128 --> 00:01:07,977 [ Awak masih takut dengan gunung? ] 5 00:01:07,978 --> 00:01:10,473 [ Kalau awak takut ada orang mati di sana, ] 6 00:01:10,538 --> 00:01:12,023 [ selamatkan nyawa mereka. ] 7 00:01:12,218 --> 00:01:13,783 Sebelum mereka mati. 8 00:01:13,858 --> 00:01:15,707 [ Kalau dari awal lagi saya percayakan awak, ] 9 00:01:15,708 --> 00:01:18,817 [ bolehkah kita selamatkan mangsa sebelum ini juga? ]

Dec 08, 2022 09:53:14 39.35KB Download Translate

1 00:01:00,576 --> 00:01:03,055 [ Drama ini merupakan drama adaptasi berdasarkan kisah Renjer Taman Negara. ] 2 00:01:03,056 --> 00:01:04,405 [ Semua watak, kejadian, keagamaan ] 3 00:01:04,406 --> 00:01:05,535 [ dan organisasi adalah rekaan semata-mata. ] 4 00:01:05,536 --> 00:01:08,765 [ Ada asap dikesan di kamera pengawasan hutan. ] 5 00:01:08,766 --> 00:01:11,591 [ Laporkan jika ada renjer yang boleh pergi periksa. ] 6 00:01:16,796 --> 00:01:19,411 Bidam 1, pada 1.5 kilometer. Kami juga akan datang. 7 00:01:21,416 --> 00:01:23,175 Buat baris penghalang api sebaik mungkin. 8 00:01:23,176 --> 00:01:26,421 Kita mesti halang api merebak ke bahagian tenggara habitat pokok pain. 9 00:01:26,746 --> 00:01:29,361

Dec 08, 2022 09:53:14 44.56KB Download Translate

1 00:01:00,553 --> 00:01:03,032 [ Drama ini merupakan drama adaptasi berdasarkan kisah Renjer Taman Negara. ] 2 00:01:03,033 --> 00:01:04,382 [ Semua watak, kejadian, keagamaan ] 3 00:01:04,383 --> 00:01:05,528 [ dan organisasi adalah rekaan semata-mata. ] 4 00:01:06,853 --> 00:01:09,212 [ Stesen utama, bilik kawalan. ] 5 00:01:09,213 --> 00:01:12,572 [ Kebakaran liar di habitat pokok pain di bawah Hutan Dalgwi. ] 6 00:01:12,573 --> 00:01:15,302 [ Kita mesti hentikan kebakaran daripada tersebar ke bandar. ] 7 00:01:15,303 --> 00:01:17,448 Kita akan buat baris penghalang api utama di sini! 8 00:01:18,493 --> 00:01:20,422 Anak-anak saya ada di dalam! 9 00:01:20,423 --> 00:01:22,522 - Bahayalah. Ke tepi!

Dec 08, 2022 09:53:14 45.57KB Download Translate

1 00:01:00,691 --> 00:01:03,056 [ Drama ini merupakan drama adaptasi berdasarkan kisah Renjer Taman Negara. ] 2 00:01:03,091 --> 00:01:04,236 [ Semua watak, kejadian, keagamaan ] 3 00:01:04,261 --> 00:01:05,616 [ dan organisasi adalah rekaan semata-mata. ] 4 00:01:05,781 --> 00:01:06,836 Lee Da-won! 5 00:01:07,331 --> 00:01:09,220 - Lee Da-won. - Da-won! 6 00:01:09,221 --> 00:01:11,530 Kali terakhir isyarat telefon bimbit Lee Da-won dikesan 7 00:01:11,531 --> 00:01:14,130 [ dari pengulang di Sungai Seongnae, Jeonmukgol. ] 8 00:01:14,131 --> 00:01:15,520 Dia baru tapi tetap seorang renjer. 9 00:01:15,521 --> 00:01:17,280 Tentu dia tinggalkan tanda.

Dec 08, 2022 09:53:14 49.29KB Download Translate

1 00:01:00,984 --> 00:01:03,083 [ Drama ini merupakan drama adaptasi berdasarkan kisah Renjer Taman Negara. ] 2 00:01:03,084 --> 00:01:04,183 [ Semua watak, kejadian, keagamaan ] 3 00:01:04,184 --> 00:01:06,193 [ dan organisasi adalah rekaan semata-mata. ] 4 00:01:06,194 --> 00:01:09,739 [ Kawasan Jambatan Hitam. Jangan sesekali pergi ke utara. ] 5 00:01:10,104 --> 00:01:11,879 [ Kampung Jambatan Hitam. ] 6 00:01:11,910 --> 00:01:16,109 Awak dah lupa semua yang berlaku di sana? 7 00:01:16,110 --> 00:01:20,819 Tempat ini sesuai untuk kereta kabel. 8 00:01:20,820 --> 00:01:23,249 Kami tak ada niat untuk pindah. Keluar dari sini. 9 00:01:23,250 --> 00:01:25,099 Awak akan menyesal.

Dec 08, 2022 09:53:14 42.32KB Download Translate

1 00:01:01,007 --> 00:01:03,486 [ Drama ini merupakan drama adaptasi berdasarkan kisah Renjer Taman Negara. ] 2 00:01:03,487 --> 00:01:04,836 [ Semua watak, kejadian, keagamaan ] 3 00:01:04,837 --> 00:01:06,312 [ dan organisasi adalah rekaan semata-mata. ] 4 00:01:06,767 --> 00:01:08,622 Awak tanya kenapa saya kembali. 5 00:01:08,907 --> 00:01:11,812 Ada orang bunuh orang di gunung dengan menyamar sebagai kemalangan. 6 00:01:12,097 --> 00:01:14,196 [ Ia boleh jadi kebetulan. ] 7 00:01:14,197 --> 00:01:16,336 [ Minuman yogurt itu mungkin dah basi. ] 8 00:01:16,337 --> 00:01:18,355 [ Ia ada kaitan dengan gunung. ] 9 00:01:18,356 --> 00:01:21,682 [ Kenapa pembunuh nak bunuh orang di gunung ini? ]

Dec 08, 2022 09:53:14 37.22KB Download Translate

1 00:01:01,007 --> 00:01:03,486 [ Drama ini merupakan drama adaptasi berdasarkan kisah Renjer Taman Negara. ] 2 00:01:03,487 --> 00:01:04,836 [ Semua watak, kejadian, keagamaan ] 3 00:01:04,837 --> 00:01:06,312 [ dan organisasi adalah rekaan semata-mata. ] 4 00:01:07,477 --> 00:01:10,302 [ Komander, awan-awan berada di atas rabung. ] 5 00:01:11,217 --> 00:01:14,286 Tinggalkan lembah! Cepat! 6 00:01:14,287 --> 00:01:16,546 Hujan, bukan? Hati-hati. 7 00:01:16,547 --> 00:01:18,322 Saya dah jumpa! 8 00:01:18,698 --> 00:01:19,884 Awak siapa? 9 00:01:22,569 --> 00:01:24,634 [ Pembunuh itu sasarkan awak. ] 10

Dec 08, 2022 09:53:14 39.99KB Download Translate

1 00:01:00,984 --> 00:01:03,213 [ Drama ini merupakan drama adaptasi berdasarkan kisah Renjer Taman Negara. ] 2 00:01:03,214 --> 00:01:04,553 [ Semua watak, kejadian, keagamaan ] 3 00:01:04,554 --> 00:01:06,153 [ dan organisasi adalah rekaan semata-mata. ] 4 00:01:06,154 --> 00:01:07,379 Yang-sun. 5 00:01:08,982 --> 00:01:10,927 Yang-sun! 6 00:01:10,952 --> 00:01:12,131 [ Musim panas lepas… ] 7 00:01:12,132 --> 00:01:14,157 [ Banyak perkara buruk berlaku. ] 8 00:01:16,122 --> 00:01:18,566 Yang-sun. 9 00:01:22,922 --> 00:01:25,021 Bawa saya ke latihan awak dengan lebih kerap. 10

Dec 08, 2022 09:53:14 45.46KB Download Translate

1 00:01:01,168 --> 00:01:03,397 [ Drama ini merupakan drama adaptasi berdasarkan kisah Renjer Taman Negara. ] 2 00:01:03,398 --> 00:01:04,737 [ Semua watak, kejadian, keagamaan ] 3 00:01:04,738 --> 00:01:06,353 [ dan organisasi adalah rekaan semata-mata. ] 4 00:01:08,648 --> 00:01:11,207 Awakkah orangnya? Awak selalu bunuh orangkah selama ini? 5 00:01:11,208 --> 00:01:12,427 Kenapa awak di sini? 6 00:01:12,428 --> 00:01:13,647 [ Saya dah tunggu hampir sejam, ] 7 00:01:13,648 --> 00:01:15,253 [ tapi dia tak datang dan tak jawab panggilan saya. ] 8 00:01:15,328 --> 00:01:18,113 Dia kata awak nak jumpa dia di sana. 9 00:01:18,978 --> 00:01:22,433 [ Semua mangsa berasal dari Lembah Jambatan Hitam. ]

Dec 08, 2022 09:53:14 38.48KB Download Translate

1 00:01:01,053 --> 00:01:03,282 [ Drama ini merupakan drama adaptasi berdasarkan kisah Renjer Taman Negara. ] 2 00:01:03,283 --> 00:01:04,622 [ Semua watak, kejadian, keagamaan ] 3 00:01:04,623 --> 00:01:06,238 [ dan organisasi adalah rekaan semata-mata. ] 4 00:01:13,913 --> 00:01:18,247 [ Tahun 1991 ] 5 00:01:18,783 --> 00:01:19,798 Ketua. 6 00:01:19,873 --> 00:01:21,308 Boleh kita berbincang? 7 00:01:22,013 --> 00:01:24,758 Mari kita berbincang. 8 00:01:26,343 --> 00:01:29,078 Jangan degil dan tandatangan saja borang ini. 9 00:01:29,533 --> 00:01:33,068 Lupakan semuanya dan mulakan hidup baru dengan Sol.