Back to subtitle list

Jirisan (Mount Jiri / Jiri Mountain / Cliffhanger / 지리산) Indonesian Subtitles

 Jirisan (Mount Jiri / Jiri Mountain / Cliffhanger / 지리산)

Series Info:

Released: 23 Oct 2021
Runtime: N/A
Genre: Drama, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Jun Ji-hyun, Ju Ji-Hoon, Lee Gasub
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

Set against the backdrop of towering views of Mount Jiri, it depicts the story of rangers and other employees of the Jirisan National Park who climb through the mysterious and unexplored regions of the mountain.

Dec 08, 2022 05:06:45 ChoBot Indonesian 23

Release Name:

智异山ㆍJirisan.E01-E16.END.NF.WEBRip.Pahe.in.Complete

Release Info:

Netflix Retail. 
Download Subtitles
Dec 05, 2022 14:46:28 45.42KB Download Translate

1 00:00:48,047 --> 00:00:50,633 TEMPAT, KARAKTER, ORGANISASI 2 00:00:50,717 --> 00:00:52,969 DAN KASUS YANG DIGAMBARKAN HANYA REKAAN 3 00:00:53,052 --> 00:00:57,265 MUSEUM PENDIDIKAN EKOLOGI NAMWON BAEKDUDAEGAN 4 00:01:22,499 --> 00:01:24,000 CHEONWANGBONG 5 00:01:24,083 --> 00:01:26,211 Untuk waktu yang sangat lama, 6 00:01:26,294 --> 00:01:28,546 selama gunung ini berdiri, 7 00:01:29,172 --> 00:01:33,593 tak terhitung orang yang mengunjungi Gunung Jirisan. 8 00:01:35,261 --> 00:01:37,472 FESTIVAL MAPLE PIAGOL PERTAMA 9 00:01:37,555 --> 00:01:40,975 Bagi sebagian orang, tempat ini menyimpan mimpi mereka.

Dec 05, 2022 14:46:28 55.63KB Download Translate

1 00:00:48,047 --> 00:00:50,675 TEMPAT, TOKOH, ORGANISASI 2 00:00:50,759 --> 00:00:52,969 DAN KASUS YANG DITAYANGKAN ADALAH FIKSI 3 00:00:53,052 --> 00:00:55,263 - Kau anggota barunya? - Aku anggota baru… 4 00:00:55,346 --> 00:00:56,931 - Ikuti dia. - Ke mana? 5 00:00:57,015 --> 00:00:59,392 Ke gunung. Ada laporan orang hilang. 6 00:00:59,476 --> 00:01:00,477 Mundur. 7 00:01:00,560 --> 00:01:02,937 Waktu hampir habis. 8 00:01:03,021 --> 00:01:04,898 Kau ingin bahayakan jiwamu mencari mayat? 9 00:01:04,981 --> 00:01:07,275 - Komisaris. - Mungkin dia sudah mati. 10

Dec 05, 2022 14:46:28 43.08KB Download Translate

1 00:00:48,047 --> 00:00:50,675 TEMPAT, KARAKTER, ORGANISASI 2 00:00:50,759 --> 00:00:52,969 DAN KASUS YANG DIGAMBARKAN HANYA REKAAN 3 00:00:53,052 --> 00:00:55,680 Aku masih tidak mengerti apa yang terjadi. 4 00:00:55,764 --> 00:00:58,600 Mengapa kau mendaki gunung hari itu? 5 00:00:58,683 --> 00:01:02,812 Apa yang sebenarnya terjadi antara kau dan Hyeon-jo? 6 00:01:02,896 --> 00:01:06,066 Kita hanya mencoba untuk melindungi gunung ini. 7 00:01:06,149 --> 00:01:07,776 Karena itulah tugas kita. 8 00:01:07,859 --> 00:01:10,695 Kau pernah menjadi legenda di antara jagawana. 9 00:01:10,779 --> 00:01:14,282 Ada yang bisa aku bantu? Aku bisa membantumu menemukan barang.

Dec 05, 2022 14:46:28 47.9KB Download Translate

1 00:00:48,047 --> 00:00:50,592 TEMPAT, KARAKTER, ORGANISASI 2 00:00:50,675 --> 00:00:52,969 DAN KASUS YANG DIGAMBARKAN HANYA REKAAN 3 00:00:53,762 --> 00:00:56,598 Saat tersesat di sini sebelumnya, aku melihat pita kuning. 4 00:00:56,681 --> 00:00:58,600 Mereka tak mengarah ke puncak, 5 00:00:58,683 --> 00:01:00,268 tapi ke arah sebaliknya. 6 00:01:00,351 --> 00:01:02,353 Seolah ada yang ingin kau tersesat. 7 00:01:02,437 --> 00:01:05,356 Dan pita kuningnya? 8 00:01:05,440 --> 00:01:08,985 Kenapa kau bertanya soal pita kuning? 9 00:01:09,069 --> 00:01:12,447 Apa ada hal lain yang terjadi? Apa ada orang yang mencurigakan? 10

Dec 05, 2022 14:46:28 43.68KB Download Translate

1 00:00:48,047 --> 00:00:50,592 TEMPAT, KARAKTER, ORGANISASI 2 00:00:50,675 --> 00:00:52,969 DAN KASUS YANG DIGAMBARKAN HANYA REKAAN 3 00:00:53,052 --> 00:00:54,721 Aku tidak menaruhnya begitu. 4 00:00:54,804 --> 00:00:56,056 Itu! 5 00:00:56,139 --> 00:00:59,601 Seseorang akan mati di sana. Lembah Dowon, Batu Sumgol. 6 00:00:59,684 --> 00:01:01,770 Panggilan dari Batu Sumgol di Lembah Dowon. 7 00:01:01,853 --> 00:01:03,563 I-gang, kau baru buat laporan palsu. 8 00:01:03,646 --> 00:01:04,981 - Kau yakin? - Korban ketemu! 9 00:01:05,065 --> 00:01:06,941 Pegang dia. Putar ke samping!

Dec 05, 2022 14:46:28 50.85KB Download Translate

1 00:00:48,047 --> 00:00:50,633 TEMPAT, KARAKTER, ORGANISASI 2 00:00:50,717 --> 00:00:52,969 DAN KASUS YANG DIGAMBARKAN HANYA REKAAN 3 00:00:53,052 --> 00:00:54,512 Beberapa tahun sebelumnya, 4 00:00:54,596 --> 00:00:56,598 seseorang tewas di gunung karena bom kentang. 5 00:00:56,681 --> 00:00:58,308 Ada yang tewas karena itu? 6 00:00:58,391 --> 00:01:01,186 Ada yang meletakkannya untuk membunuh orang. 7 00:01:01,269 --> 00:01:02,228 Siapa? 8 00:01:02,312 --> 00:01:03,396 I-gang. 9 00:01:03,897 --> 00:01:06,483 Dia sepupu Yang-seon? 10

Dec 05, 2022 14:46:28 38.11KB Download Translate

1 00:00:48,047 --> 00:00:50,633 TEMPAT, KARAKTER, ORGANISASI 2 00:00:50,717 --> 00:00:52,969 DAN KASUS YANG DIGAMBARKAN HANYA REKAAN 3 00:00:53,052 --> 00:00:55,764 Apa kau masih takut dengan gunung itu? 4 00:00:55,847 --> 00:00:58,058 Jika kau takut orang-orang mati di gunung itu, 5 00:00:58,141 --> 00:00:59,642 selamatkanlah mereka 6 00:00:59,726 --> 00:01:01,186 sebelum mereka mati. 7 00:01:01,269 --> 00:01:02,854 Andai aku percaya kepadamu, 8 00:01:02,937 --> 00:01:06,149 apa menurutmu kita bisa menyelamatkan orang-orang yang mati itu? 9 00:01:06,232 --> 00:01:08,234 Kau menyelamatkan nyawa bahkan sebelum ini.

Dec 05, 2022 14:46:28 37.56KB Download Translate

1 00:00:48,047 --> 00:00:50,633 TEMPAT, KARAKTER, ORGANISASI 2 00:00:50,717 --> 00:00:52,969 DAN KASUS YANG DIGAMBARKAN HANYA REKAAN 3 00:00:53,052 --> 00:00:56,556 Kamera detektor asap menangkap ada asap dari potensi kebakaran hutan. 4 00:00:56,639 --> 00:00:58,641 Sudah minta laporan dari jagawana yang melihat. 5 00:01:03,855 --> 00:01:06,816 Kami 1,5 kilometer dari kebakaran. Kami juga segera ke sana. 6 00:01:08,735 --> 00:01:10,612 Kalian buat batas api. 7 00:01:10,695 --> 00:01:13,323 Pastikan tidak menyebar ke hutan pinus di tenggara. 8 00:01:14,115 --> 00:01:17,077 Katamu melihat spanduk bertuliskan, "Awas, kebakaran hutan," bukan? 9 00:01:17,160 --> 00:01:19,662 Apa hurufnya memang berwarna merah?

Dec 05, 2022 14:46:28 42.75KB Download Translate

1 00:00:48,047 --> 00:00:50,633 TEMPAT, KARAKTER, ORGANISASI 2 00:00:50,717 --> 00:00:52,969 DAN KASUS YANG DIGAMBARKAN HANYA REKAAN 3 00:00:54,220 --> 00:00:56,473 Ruang situasi Kantor Pusat. 4 00:00:56,556 --> 00:00:59,559 Peringatan kebakaran hutan di hutan pinus di bawah Dalgwisup. 5 00:00:59,642 --> 00:01:02,562 Hentikan kebakarannya sebelum menjalar ke kota! 6 00:01:02,645 --> 00:01:04,647 Kita akan buat garis api pertama di sini. 7 00:01:06,107 --> 00:01:07,400 Anak-anakku ada di sana! 8 00:01:07,484 --> 00:01:10,820 - Apa yang akan terjadi pada anak-anakku? - Lanjutkan! 9 00:01:10,904 --> 00:01:12,739 Minta bantuan orang-orang dewasa di kota!

Dec 05, 2022 14:46:28 43.66KB Download Translate

1 00:00:48,047 --> 00:00:50,675 TEMPAT, KARAKTER, ORGANISASI 2 00:00:50,759 --> 00:00:52,969 DAN KASUS YANG DIGAMBARKAN HANYA REKAAN 3 00:00:53,052 --> 00:00:55,513 Da-won! Lee Da-won! 4 00:00:55,597 --> 00:00:56,514 Da-won. 5 00:00:56,598 --> 00:00:58,975 Ponsel Lee Da-won terakhir terdeteksi 6 00:00:59,059 --> 00:01:01,269 di stasiun pemancar Jeonmukgol Seongnaecheon. 7 00:01:01,352 --> 00:01:04,481 Dia masih baru, tapi dia jagawana. Dia pasti tinggalkan tanda. 8 00:01:04,564 --> 00:01:08,026 Ada pohon mati di tenggara hutan. 9 00:01:08,109 --> 00:01:09,819 Kita harus periksa di bawah pohon. 10

Dec 05, 2022 14:46:28 46.71KB Download Translate

1 00:00:48,047 --> 00:00:50,633 TEMPAT, KARAKTER, ORGANISASI 2 00:00:50,717 --> 00:00:52,969 DAN KASUS YANG DIGAMBARKAN HANYA REKAAN 3 00:00:53,052 --> 00:00:56,347 Geomeundarigol. Jangan pernah mendekati Geomeundarigol. 4 00:00:57,182 --> 00:00:58,725 Desa Geomeundarigol. 5 00:00:58,808 --> 00:01:00,685 Apa kau sudah lupa 6 00:01:01,519 --> 00:01:02,687 apa yang terjadi di sana? 7 00:01:03,271 --> 00:01:07,901 Wow, ini lokasi sempurna untuk naik kereta gantung. 8 00:01:07,984 --> 00:01:10,195 Kami takkan pernah pergi, pergilah. 9 00:01:10,278 --> 00:01:11,654 Kau akan menyesali ini. 10

Dec 05, 2022 14:46:28 40.96KB Download Translate

1 00:00:48,047 --> 00:00:50,633 TEMPAT, KARAKTER, ORGANISASI 2 00:00:50,717 --> 00:00:52,969 DAN KASUS YANG DIGAMBARKAN HANYA REKAAN 3 00:00:53,803 --> 00:00:55,722 Kau tanya kenapa aku kembali. 4 00:00:55,805 --> 00:00:58,850 Ada yang membunuh orang-orang dan menyamarkannya sebagai kecelakaan. 5 00:00:58,933 --> 00:01:00,518 Bisa saja itu kebetulan. 6 00:01:01,311 --> 00:01:02,771 Yoghurt-nya mungkin basi. 7 00:01:03,521 --> 00:01:05,482 Pasti seseorang yang dekat dengan gunung. 8 00:01:05,565 --> 00:01:08,443 Kenapa mereka membunuh banyak orang di gunung ini? 9 00:01:09,903 --> 00:01:12,113 - Kita harus tangkap penjahatnya. - Caranya?

Dec 05, 2022 14:46:28 32.74KB Download Translate

1 00:00:48,047 --> 00:00:50,633 TEMPAT, KARAKTER, ORGANISASI 2 00:00:50,717 --> 00:00:52,969 DAN KASUS YANG DIGAMBARKAN HANYA REKAAN 3 00:00:54,429 --> 00:00:56,389 Kapten, punggung bukit tertutup awan. 4 00:00:58,141 --> 00:00:59,476 Evakuasi dari lembah! 5 00:00:59,559 --> 00:01:01,144 Ayo. Cepat! 6 00:01:01,227 --> 00:01:03,104 Kau bilang hujan? Hati-hati. 7 00:01:03,188 --> 00:01:05,190 Aku menemukannya! 8 00:01:05,273 --> 00:01:06,357 Siapa kau? 9 00:01:09,527 --> 00:01:10,820 Pembunuhnya mengincarmu. 10 00:01:12,489 --> 00:01:15,533 Aku rasa pelakunya terkait

Dec 05, 2022 14:46:28 38.42KB Download Translate

1 00:00:48,047 --> 00:00:50,633 TEMPAT, KARAKTER, ORGANISASI 2 00:00:50,717 --> 00:00:52,969 DAN KASUS YANG DIGAMBARKAN HANYA REKAAN 3 00:00:53,052 --> 00:00:55,180 Yang-seon! 4 00:00:55,889 --> 00:00:57,265 Yang-seon! 5 00:00:57,849 --> 00:01:00,935 Musim panas lalu jelas musim yang menyakitkan. 6 00:01:03,146 --> 00:01:05,982 Yang-seon. Yang-seon! 7 00:01:09,694 --> 00:01:11,654 Kuharap kau sering melatihku. 8 00:01:11,738 --> 00:01:13,740 Akan kuajarkan cara menembakkan senjata tali. 9 00:01:13,823 --> 00:01:16,159 Kini aku merasa seperti jagawana sungguhan.

Dec 05, 2022 14:46:28 43.39KB Download Translate

1 00:00:48,047 --> 00:00:50,633 TEMPAT, KARAKTER, ORGANISASI 2 00:00:50,717 --> 00:00:52,969 DAN KASUS YANG DIGAMBARKAN HANYA REKAAN 3 00:00:55,472 --> 00:00:59,184 Kau pelakunya? Kau bunuh orang-orang itu? Kenapa kau di sini? 4 00:00:59,267 --> 00:01:01,936 Aku tak bisa menghubunginya meskipun seharusnya dia di sini. 5 00:01:02,020 --> 00:01:05,023 Dia bilang seharusnya bertemu denganmu. 6 00:01:05,940 --> 00:01:09,110 Semua yang meninggal berasal dari Desa Geomeundarigol. 7 00:01:10,487 --> 00:01:12,864 Orang di daftar ini dibunuh satu per satu? 8 00:01:12,947 --> 00:01:14,574 Rahasiakan ini dari Ung-sun. 9 00:01:14,657 --> 00:01:15,784 Kenapa?

Dec 05, 2022 14:46:28 38.61KB Download Translate

1 00:00:48,047 --> 00:00:50,633 TEMPAT, KARAKTER, ORGANISASI 2 00:00:50,717 --> 00:00:52,969 DAN KASUS YANG DIGAMBARKAN HANYA REKAAN 3 00:01:05,732 --> 00:01:08,151 Pak, bisa kita bicara? 4 00:01:09,069 --> 00:01:10,278 Ayo kita bicara. 5 00:01:13,531 --> 00:01:16,201 Jangan keras kepala dan tanda tangani formulirnya. 6 00:01:16,284 --> 00:01:19,871 Lupakan semua dan mulai dari awal bersama Sol. 7 00:01:24,417 --> 00:01:26,461 PERSETUJUAN PEMBANGUNAN KERETA GANTUNG JIRISAN 8 00:01:26,544 --> 00:01:28,880 {\an8}DIREKTUR YANG GEUN-TAK 9 00:01:36,596 --> 00:01:39,599 Berapa kali harus aku bilang? Aku tak mau pergi!