Back to subtitle list

Jirisan (Mount Jiri / Jiri Mountain / Cliffhanger / 지리산) English Subtitles

 Jirisan (Mount Jiri / Jiri Mountain / Cliffhanger / 지리산)

Series Info:

Released: 23 Oct 2021
Runtime: N/A
Genre: Drama, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Jun Ji-hyun, Ju Ji-Hoon, Lee Gasub
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

Set against the backdrop of towering views of Mount Jiri, it depicts the story of rangers and other employees of the Jirisan National Park who climb through the mysterious and unexplored regions of the mountain.

Dec 14, 2021 16:29:19 ayamefan13 English 191

Release Name:

지리산-Jirisan.E01-E16.END.720p-NEXT-iQIYI

Release Info:

[iQIYI Ver.] Ep 1-16 END | Fixed common errors. | Thanks for your support♥: https://ko-fi.com/ayamefan13  
Download Subtitles
Dec 14, 2021 08:56:06 43.13KB Download Translate

1 00:00:06,060 --> 00:00:08,580 This drama is based on the rangers of the National Park 2 00:00:08,670 --> 00:00:11,060 and all people, organizations, and incidents are fictitious. 3 00:00:11,190 --> 00:00:15,220 Baekdudaegan Ecological Education Museum 4 00:00:40,590 --> 00:00:42,230 Cheonwangbong Peak 5 00:00:42,310 --> 00:00:43,990 For a long time, 6 00:00:44,410 --> 00:00:48,900 many people have visited Mount Jirisan 7 00:00:50,000 --> 00:00:52,010 during the long years it has stood. 8 00:00:53,400 --> 00:00:55,330 Save Nature, Love Our Country 9 00:00:55,580 --> 00:01:01,630 This mountain was a land of hope for someone, 10

Dec 14, 2021 08:56:06 54.27KB Download Translate

1 00:00:05,866 --> 00:00:08,207 The show is an adapted fiction based on stories of National Park Rangers. 2 00:00:08,287 --> 00:00:09,547 All characters, events, regions, 3 00:00:09,637 --> 00:00:10,937 organizations depicted in the show are fictitious. 4 00:00:11,017 --> 00:00:12,947 - Are you new? - I just got dispatched to the Haedong— 5 00:00:13,037 --> 00:00:13,877 Follow him. 6 00:00:13,957 --> 00:00:14,837 Where? 7 00:00:14,927 --> 00:00:15,937 The mountain. 8 00:00:16,017 --> 00:00:17,107 It's a missing case. 9 00:00:17,277 --> 00:00:18,117 Return. 10

Dec 14, 2021 08:56:06 42.76KB Download Translate

1 00:00:06,057 --> 00:00:08,457 The show is an adapted fiction based on stories of National Park Rangers. 2 00:00:08,537 --> 00:00:09,797 All characters, events, regions, 3 00:00:09,887 --> 00:00:11,187 organizations depicted in the show are fictitious. 4 00:00:11,307 --> 00:00:13,577 I still don't get what happened then. 5 00:00:14,037 --> 00:00:16,937 So why did you go up there that day? 6 00:00:17,027 --> 00:00:20,757 What on earth happened between you and Hyun-jo? 7 00:00:21,017 --> 00:00:24,207 We only tried to protect the mountain. 8 00:00:24,287 --> 00:00:25,717 Because that was our job. 9 00:00:25,847 --> 00:00:28,737 I heard you're a legend. 10

Dec 14, 2021 08:56:06 45.31KB Download Translate

1 00:00:05,987 --> 00:00:08,387 The show is an adapted fiction based on stories of National Park Rangers. 2 00:00:08,467 --> 00:00:09,727 All characters, events, regions, 3 00:00:09,817 --> 00:00:11,117 organizations depicted in the show are fictitious. 4 00:00:11,747 --> 00:00:13,427 When I got injured here before, 5 00:00:13,507 --> 00:00:14,557 there were yellow ribbons. 6 00:00:14,727 --> 00:00:16,447 They were tied to the other side, not the top. 7 00:00:16,537 --> 00:00:20,317 As if they wanted you to get lost. 8 00:00:20,817 --> 00:00:22,497 What about the yellow ribbon? 9 00:00:22,627 --> 00:00:23,627 Anything on this? 10

Dec 14, 2021 08:56:06 40.33KB Download Translate

1 00:00:06,053 --> 00:00:08,453 The show is an adapted fiction based on stories of National Park Rangers. 2 00:00:08,533 --> 00:00:09,793 All characters, events, regions, 3 00:00:09,883 --> 00:00:11,143 organizations depicted in the show are fictitious. 4 00:00:11,223 --> 00:00:12,653 The shape has changed. 5 00:00:12,733 --> 00:00:15,763 - This... - Someone is going to die there. 6 00:00:16,223 --> 00:00:17,393 Dowon Valley, Sumgol Rock... 7 00:00:17,483 --> 00:00:19,793 There's been an SOS report from Sumgol Rock in Dowon Valley. 8 00:00:19,873 --> 00:00:22,433 This is a false report. Is this okay? 9 00:00:22,523 --> 00:00:24,033 We found the victim!

Dec 14, 2021 08:56:06 49.73KB Download Translate

1 00:00:05,919 --> 00:00:08,319 The show is an adapted fiction based on stories of National Park Rangers. 2 00:00:08,399 --> 00:00:09,659 All characters, events, regions, 3 00:00:09,749 --> 00:00:11,129 organizations depicted in the show are fictitious. 4 00:00:11,299 --> 00:00:14,699 Someone died because of a potato bomb. 5 00:00:14,789 --> 00:00:16,089 I didn't know someone died, though. 6 00:00:16,169 --> 00:00:18,989 Someone left it there on purpose, to kill people. 7 00:00:19,069 --> 00:00:19,909 Who did that? 8 00:00:19,989 --> 00:00:21,129 Yi-gang. 9 00:00:21,759 --> 00:00:24,189 He's Yang-sun's cousin? 10

Dec 14, 2021 08:56:06 37.41KB Download Translate

1 00:00:06,013 --> 00:00:08,413 The show is an adapted fiction based on stories of National Park Rangers. 2 00:00:08,493 --> 00:00:09,753 All characters, events, regions, 3 00:00:09,843 --> 00:00:11,103 organizations depicted in the show are fictitious. 4 00:00:11,473 --> 00:00:13,243 Are you still afraid of mountains? 5 00:00:13,323 --> 00:00:15,723 If you're scared that people die up there. 6 00:00:15,883 --> 00:00:17,273 Save their lives. 7 00:00:17,563 --> 00:00:19,033 Before they die. 8 00:00:19,203 --> 00:00:20,973 If I'd trusted you from the start 9 00:00:21,053 --> 00:00:24,073 could we have saved the earlier victims, too?

Dec 14, 2021 08:56:06 36.73KB Download Translate

1 00:00:05,973 --> 00:00:08,373 The show is an adapted fiction based on stories of National Park Rangers. 2 00:00:08,453 --> 00:00:09,713 All characters, events, regions, 3 00:00:09,803 --> 00:00:10,853 organizations depicted in the show are fictitious. 4 00:00:10,933 --> 00:00:14,083 Smoke has been detected on a forest watch camera. 5 00:00:14,163 --> 00:00:16,893 Report if any ranger can go check in person. 6 00:00:22,193 --> 00:00:24,713 Bidam One, at 1.5km point. We'll come, too. 7 00:00:26,813 --> 00:00:28,493 Do your best with the fire lines. 8 00:00:28,573 --> 00:00:31,723 We must prevent the fires from spreading to the southeast pine tree habitat. 9 00:00:32,143 --> 00:00:34,663

Dec 14, 2021 08:56:06 41.52KB Download Translate

1 00:00:05,993 --> 00:00:08,393 The show is an adapted fiction based on stories of National Park Rangers. 2 00:00:08,473 --> 00:00:09,733 All characters, events, regions, 3 00:00:09,823 --> 00:00:10,873 organizations depicted in the show are fictitious. 4 00:00:12,293 --> 00:00:14,563 Main station, control room. 5 00:00:14,653 --> 00:00:17,923 Wildfire at the pine tree habitat under Dalgwi Forest. 6 00:00:18,013 --> 00:00:20,653 We must stop the fire from spreading to the town. 7 00:00:20,743 --> 00:00:22,793 We will create the primary fire lines here! 8 00:00:23,933 --> 00:00:25,783 My children are in there! 9 00:00:25,863 --> 00:00:27,883 - It's dangerous. Step aside!

Dec 14, 2021 08:56:06 42.41KB Download Translate

1 00:00:06,013 --> 00:00:08,283 The show is an adapted fiction based on stories of National Park Rangers. 2 00:00:08,413 --> 00:00:09,463 All characters, events, regions, 3 00:00:09,583 --> 00:00:10,843 organizations depicted in the show are fictitious. 4 00:00:11,103 --> 00:00:12,063 Lee Da-won! 5 00:00:12,653 --> 00:00:14,463 - Lee Da-won. - Da-won! 6 00:00:14,543 --> 00:00:16,773 Lee Da-won's cell phone signal was last detected 7 00:00:16,853 --> 00:00:19,373 from the repeater in Seongnae Stream, Jeonmukgol. 8 00:00:19,453 --> 00:00:20,763 She's new but still a ranger. 9 00:00:20,843 --> 00:00:22,523 She must have left a sign.

Dec 14, 2021 08:56:06 46.01KB Download Translate

1 00:00:05,927 --> 00:00:07,947 The show is an adapted fiction based on stories of National Park Rangers. 2 00:00:08,027 --> 00:00:09,037 All characters, events, regions, 3 00:00:09,127 --> 00:00:10,928 organizations depicted in the show are fictitious. 4 00:00:11,137 --> 00:00:14,587 The Black Bridge Valley area. Don't ever go north. 5 00:00:15,047 --> 00:00:16,727 Black Bridge Village. 6 00:00:16,807 --> 00:00:20,927 Have you forgotten all that's happened there? 7 00:00:21,007 --> 00:00:25,627 This place is perfect for cable cars. 8 00:00:25,717 --> 00:00:28,067 We have no intention of moving out. Get out of here. 9 00:00:28,147 --> 00:00:29,917 You'll regret this.

Dec 14, 2021 08:56:06 39.24KB Download Translate

1 00:00:05,913 --> 00:00:08,313 The show is an adapted fiction based on stories of National Park Rangers. 2 00:00:08,393 --> 00:00:09,653 All characters, events, regions, 3 00:00:09,743 --> 00:00:10,928 organizations depicted in the show are fictitious. 4 00:00:11,673 --> 00:00:13,433 You asked why I came back. 5 00:00:13,813 --> 00:00:16,623 Someone's been killing people on the mountains, disguised as accidents. 6 00:00:17,003 --> 00:00:19,023 It could've been a coincidence. 7 00:00:19,103 --> 00:00:21,163 The yogurt could have gone bad. 8 00:00:21,243 --> 00:00:23,183 It has to do with the mountain. 9 00:00:23,262 --> 00:00:26,493 Why is the murderer killing people on this mountain?

Dec 14, 2021 08:56:06 34.54KB Download Translate

1 00:00:06,040 --> 00:00:08,440 The show is an adapted fiction based on stories of National Park Rangers. 2 00:00:08,520 --> 00:00:09,780 All characters, events, regions, 3 00:00:09,870 --> 00:00:11,250 organizations depicted in the show are fictitious. 4 00:00:12,510 --> 00:00:15,240 Commander! Clouds are on the ridge! 5 00:00:16,250 --> 00:00:19,230 Leave the valley! Move! 6 00:00:19,320 --> 00:00:21,500 It was raining, right? Be careful. 7 00:00:21,580 --> 00:00:23,260 I found it! 8 00:00:23,639 --> 00:00:24,730 Who are you? 9 00:00:27,510 --> 00:00:29,480 The murderer's out to get you. 10 00:00:30,320 --> 00:00:32,760

Dec 14, 2021 08:56:06 37.15KB Download Translate

1 00:00:05,993 --> 00:00:08,143 The show is an adapted fiction based on stories of National Park Rangers. 2 00:00:08,223 --> 00:00:09,483 All characters, events, regions, 3 00:00:09,563 --> 00:00:11,083 organizations depicted in the show are fictitious. 4 00:00:11,163 --> 00:00:12,293 Yang-sun. 5 00:00:13,853 --> 00:00:15,703 Yang-sun! 6 00:00:15,823 --> 00:00:16,913 Last summer... 7 00:00:17,003 --> 00:00:18,933 A lot of bad things happened. 8 00:00:20,993 --> 00:00:23,342 Yang-sun. 9 00:00:27,793 --> 00:00:29,813 Take me to your training more often. 10 00:00:29,893 --> 00:00:31,743

Dec 14, 2021 08:56:06 42.49KB Download Translate

1 00:00:06,041 --> 00:00:08,191 The show is an adapted fiction based on stories of National Park Rangers. 2 00:00:08,271 --> 00:00:09,531 All characters, events, regions, 3 00:00:09,611 --> 00:00:11,131 organizations depicted in the show are fictitious. 4 00:00:13,521 --> 00:00:16,001 It was you? Have you been killing people all this time? 5 00:00:16,081 --> 00:00:17,221 Why are you here? 6 00:00:17,301 --> 00:00:18,431 I've waited for nearly an hour, 7 00:00:18,521 --> 00:00:20,031 but he's neither showing up nor answering my call. 8 00:00:20,201 --> 00:00:22,891 He said you were to meet him there. 9 00:00:23,851 --> 00:00:27,211 All the victims were from Black Bridge Village.

Dec 14, 2021 08:56:06 35.97KB Download Translate

1 00:00:05,827 --> 00:00:07,977 The show is an adapted fiction based on stories of National Park Rangers. 2 00:00:08,057 --> 00:00:09,317 All characters, events, regions, 3 00:00:09,397 --> 00:00:10,917 organizations depicted in the show are fictitious. 4 00:00:18,687 --> 00:00:22,926 Year 1991 5 00:00:23,557 --> 00:00:24,477 Mayor. 6 00:00:24,647 --> 00:00:25,987 Can we please talk? 7 00:00:26,787 --> 00:00:29,437 Let's talk. 8 00:00:31,117 --> 00:00:33,757 Stop being stubborn and sign the form. 9 00:00:34,307 --> 00:00:37,747 Forget it all and start a new life with Sol. 10