Back to subtitle list

Jinxed At First (Jinx's Lover / Jinxed Couple / Jingkeuseuui Yeonin / 징크스의 연인) English Subtitles

 Jinxed At First (Jinx's Lover / Jinxed Couple / Jingkeuseuui Yeonin / 징크스의 연인)
Aug 05, 2022 22:18:03 YoungJedi English 22

Release Name:

징크스의연인.Jinxed.at.First.S01.COMPLETE.1080p.WEB-DL.H264.AAC-Solonese-VIU
징크스의연인.The.Jinxs.Lover.S01.COMPLETE.1080p.WEB-DL.H264.AAC-Solonese-VIU

Release Info:

Complete series. | Subtitle from VIU synced to match KBS WEB-DL. Corrected common errors (long lines, same line dialogues, etc.) and changed the currency to won. | You can support me on ko-fi.com/youngjedisubs. Thank you! You can also find me on Twitter: youngjedisubs. Happy watching! 
Download Subtitles
Aug 05, 2022 15:14:28 47.67KB Download Translate

1 00:00:18,310 --> 00:00:19,340 Mom. 2 00:00:20,910 --> 00:00:22,950 Why do we only stay in here? 3 00:00:26,050 --> 00:00:29,120 Where should I start? 4 00:00:30,881 --> 00:00:34,250 It began with my grandmother's grandmother's... 5 00:00:35,091 --> 00:00:38,960 grandmother's grandmother. 6 00:00:46,371 --> 00:00:47,801 A long time ago, 7 00:00:51,341 --> 00:00:54,671 there were women who could see the future of the person they touch. 8 00:01:00,811 --> 00:01:01,881 A dove. 9 00:01:04,280 --> 00:01:05,591 A flying arrow. 10 00:01:08,591 --> 00:01:09,860

Aug 05, 2022 15:14:28 70.01KB Download Translate

1 00:00:20,274 --> 00:00:21,545 It's a prince. 2 00:00:25,414 --> 00:00:26,444 No. 3 00:00:27,684 --> 00:00:28,714 What are you doing? 4 00:00:29,885 --> 00:00:32,254 No. 5 00:00:33,655 --> 00:00:35,355 (Episode 2) 6 00:00:37,154 --> 00:00:40,625 Get off me, unfortunate dream. 7 00:00:45,364 --> 00:00:48,934 Every time I have a dream about her, unfortunate things keep happening. 8 00:00:50,735 --> 00:00:53,745 Gosh, I'm getting goosebumps. 9 00:00:56,675 --> 00:00:58,945 Get away. 10 00:00:59,935 --> 00:01:01,005 Get away from me.

Aug 05, 2022 15:14:28 66.74KB Download Translate

1 00:00:06,313 --> 00:00:07,943 It's all my fault. 2 00:00:08,313 --> 00:00:09,783 Please let this girl go. 3 00:00:09,783 --> 00:00:12,483 - How tearjerking. - So sad. 4 00:00:12,483 --> 00:00:13,913 Hey. 5 00:00:14,553 --> 00:00:15,622 Gosh. 6 00:00:17,723 --> 00:00:18,792 That prick. 7 00:00:21,661 --> 00:00:22,661 Soo Kwang. 8 00:00:24,161 --> 00:00:26,361 - Wait. - Wait? 9 00:00:34,971 --> 00:00:37,671 When I tell you, throw this as hard as you can... 10

Aug 05, 2022 15:14:28 68.63KB Download Translate

1 00:00:06,013 --> 00:00:07,312 Why are you following me? 2 00:00:07,312 --> 00:00:08,312 (Episode 4) 3 00:00:10,012 --> 00:00:12,151 Don't do anything and just stay home. 4 00:00:13,282 --> 00:00:14,282 No. 5 00:00:16,091 --> 00:00:17,251 Hi, Eun Soo. 6 00:00:18,122 --> 00:00:19,421 Hello. 7 00:00:21,256 --> 00:00:22,856 I'm the guy with the 40,000-won bike. 8 00:00:23,655 --> 00:00:24,856 Oh, right. 9 00:00:25,225 --> 00:00:27,196 You're really pretty. 10 00:00:30,696 --> 00:00:33,306 Are you crazy? You must be out of your mind.

Aug 05, 2022 15:14:28 56.86KB Download Translate

1 00:00:06,220 --> 00:00:07,949 (Episode 5) 2 00:00:36,398 --> 00:00:38,269 My. He's here. 3 00:00:39,538 --> 00:00:40,569 Wait. 4 00:00:40,569 --> 00:00:41,938 (Lucky Fish Shop) 5 00:00:42,508 --> 00:00:44,508 He's here again. 6 00:00:45,108 --> 00:00:46,908 That guy is here again. 7 00:00:47,179 --> 00:00:49,349 Why is he putting so much effort... 8 00:00:49,349 --> 00:00:51,548 - to that stupid girl? - Exactly. 9 00:00:51,548 --> 00:00:53,279 When you're blinded by love, 10 00:00:53,279 --> 00:00:55,749 even the goat's poo

Aug 05, 2022 15:14:30 60.04KB Download Translate

1 00:00:06,568 --> 00:00:08,438 (Episode 6) 2 00:00:14,338 --> 00:00:16,938 (Yusong Corp) 3 00:00:23,648 --> 00:00:24,947 (Yusong Corp) 4 00:00:24,947 --> 00:00:27,887 (Yusong) 5 00:00:28,317 --> 00:00:31,188 Hello? I'm here to drop off the fish. 6 00:00:33,128 --> 00:00:34,427 Anybody here? 7 00:00:37,458 --> 00:00:41,937 (Yusong) 8 00:00:58,078 --> 00:00:59,118 Oh, no. 9 00:01:09,198 --> 00:01:10,497 Is everything okay? 10 00:01:14,027 --> 00:01:15,198 Where are you?

Aug 05, 2022 15:14:30 56.97KB Download Translate

1 00:00:06,313 --> 00:00:08,143 (Episode 7) 2 00:00:17,280 --> 00:00:18,350 Ta-da! 3 00:00:28,729 --> 00:00:30,330 You did all this? 4 00:00:30,330 --> 00:00:33,229 Yes. This is our home. 5 00:00:35,229 --> 00:00:37,270 I feel like I'm dreaming right now. 6 00:00:39,899 --> 00:00:40,899 Come here. 7 00:01:14,897 --> 00:01:16,998 (Soo Kwang and Seul Bi's Lucky Fish Shop will hit the jackpot!) 8 00:01:25,807 --> 00:01:26,878 Soo Kwang. 9 00:01:27,307 --> 00:01:30,847 You'll never be left alone here. 10 00:01:32,048 --> 00:01:35,188 I'll always be right by your side.

Aug 05, 2022 15:14:30 62.1KB Download Translate

1 00:00:06,580 --> 00:00:08,510 (Episode 8) 2 00:00:08,510 --> 00:00:09,580 (Geoseong) 3 00:00:12,149 --> 00:00:15,489 You idiot. You forgot to lock up after you drank again. 4 00:00:15,649 --> 00:00:17,550 You're the one who probably forgot. 5 00:00:20,960 --> 00:00:22,360 Wait... 6 00:00:23,890 --> 00:00:24,930 Seul Bi? 7 00:00:31,230 --> 00:00:32,299 Mr. Wang. 8 00:00:33,040 --> 00:00:35,070 How did you get in here? 9 00:00:38,409 --> 00:00:39,579 (We get you the money you didn't receive.) 10 00:00:39,579 --> 00:00:40,879 You want to borrow money?

Aug 05, 2022 15:14:30 71.92KB Download Translate

1 00:00:06,461 --> 00:00:08,270 (Episode 9) 2 00:00:16,550 --> 00:00:17,611 Excuse me. 3 00:00:19,852 --> 00:00:22,422 Are you Mr. Gong Soo Kwang? 4 00:00:33,661 --> 00:00:34,731 You have to meet her! 5 00:00:35,062 --> 00:00:38,132 The woman who comes to see Gong Soo Kwang, not Go Myung Sung! 6 00:00:40,971 --> 00:00:42,141 Do you know me? 7 00:00:42,971 --> 00:00:46,211 Where is the clairvoyant oracle? 8 00:00:47,941 --> 00:00:49,282 If you're here to meet a shaman, 9 00:00:49,282 --> 00:00:51,251 there's one at the end of the market. 10 00:00:51,482 --> 00:00:52,952 There isn't one here.

Aug 05, 2022 15:14:30 61.02KB Download Translate

1 00:00:09,608 --> 00:00:11,467 (Episode 10) 2 00:00:13,317 --> 00:00:16,616 Seul Bi, just wait a little longer. 3 00:00:17,157 --> 00:00:19,427 (Geoseong) 4 00:00:26,327 --> 00:00:28,127 Is everyone here? 5 00:00:28,496 --> 00:00:30,296 Okay. Follow me. 6 00:00:30,897 --> 00:00:32,766 Why are you telling me to come and go? 7 00:00:32,906 --> 00:00:34,766 Come on in! 8 00:00:34,766 --> 00:00:36,307 Come straight in. 9 00:00:36,307 --> 00:00:38,077 - Come on in. - Come in. 10 00:00:38,077 --> 00:00:39,546 Okay. Come in this way.

Aug 05, 2022 15:14:30 53.37KB Download Translate

1 00:00:06,167 --> 00:00:07,897 (Episode 11) 2 00:00:09,179 --> 00:00:10,440 Oh, my. 3 00:00:10,839 --> 00:00:13,750 Why did you carry that up with you? It's heavy. 4 00:00:14,910 --> 00:00:16,918 You brought all sorts of things. 5 00:00:16,919 --> 00:00:18,419 It's a waste. 6 00:00:19,189 --> 00:00:20,189 Sir. 7 00:00:20,650 --> 00:00:21,960 Should I throw it out then? 8 00:00:22,359 --> 00:00:24,820 This is all important. 9 00:00:25,019 --> 00:00:27,059 The boss said to hold onto it. 10 00:00:27,429 --> 00:00:29,000 How important is it?

Aug 05, 2022 15:14:30 57KB Download Translate

1 00:00:06,780 --> 00:00:08,590 (Episode 12) 2 00:00:09,872 --> 00:00:12,281 Chairman Seon Il Jung has made a proposal... 3 00:00:12,512 --> 00:00:14,141 to appoint three chairpersons... 4 00:00:14,142 --> 00:00:16,211 he has chosen during the next general meeting for shareholders. 5 00:00:17,185 --> 00:00:20,185 Three chairpersons' terms are ending this year. 6 00:00:20,884 --> 00:00:22,355 The board of directors should refuse. 7 00:00:22,625 --> 00:00:24,553 Chairman Seon's people have already... 8 00:00:24,554 --> 00:00:26,995 filed for an injunction to the court for the agenda selection. 9 00:00:27,554 --> 00:00:28,864 So we must accept it.

Aug 05, 2022 15:14:30 53.35KB Download Translate

1 00:00:06,280 --> 00:00:07,950 (Episode 13) 2 00:00:14,803 --> 00:00:17,204 Are you the bodyguards? 3 00:00:18,504 --> 00:00:20,543 - Aren't you Seul Bi's bodyguards? - Pardon? 4 00:00:21,004 --> 00:00:22,614 You know Seul Bi. 5 00:00:22,614 --> 00:00:25,243 She has a pale face and is pretty. 6 00:00:25,644 --> 00:00:27,883 Oh, Chairman Seon's niece? 7 00:00:27,883 --> 00:00:29,313 She's his niece? 8 00:00:31,383 --> 00:00:32,383 Thank you. 9 00:00:33,754 --> 00:00:35,153 Oh, her? 10 00:00:37,094 --> 00:00:39,624 I heard she was a distant relative.

Aug 05, 2022 15:14:30 73.53KB Download Translate

1 00:00:06,573 --> 00:00:08,373 (Episode 14) 2 00:00:08,373 --> 00:00:09,673 My gosh, this punk. 3 00:00:09,673 --> 00:00:12,943 How can you not have a license at this age? 4 00:00:13,071 --> 00:00:15,442 Do I have to chauffeur you around? 5 00:00:15,981 --> 00:00:19,251 Gosh, I'll get my license! 6 00:00:21,481 --> 00:00:24,321 But Boss, where is this place anyway? 7 00:00:25,122 --> 00:00:27,422 I don't know. Let's just go. 8 00:00:27,422 --> 00:00:28,722 He said we'd find him there. 9 00:00:28,722 --> 00:00:31,622 I don't think he'd go to a place like this. It's not his style. 10 00:00:32,161 --> 00:00:34,762 I would think he's drunk

Aug 05, 2022 15:14:30 57.02KB Download Translate

1 00:00:08,638 --> 00:00:10,339 (Episode 15) 2 00:00:10,469 --> 00:00:14,009 You said that the fame and fortune that you built... 3 00:00:14,839 --> 00:00:17,138 was all so that you could give it to me. 4 00:00:18,179 --> 00:00:19,409 Thank you, Father. 5 00:00:20,849 --> 00:00:23,619 Thank you for everything you've given me. 6 00:00:25,148 --> 00:00:26,188 However, 7 00:00:27,418 --> 00:00:29,519 I think I won't be able to live up to your expectations again. 8 00:00:31,859 --> 00:00:34,488 I'm going to dissolve Keumhwa Group. 9 00:00:36,229 --> 00:00:38,429 I'm going to donate all the money from selling it. 10

Aug 05, 2022 15:14:30 54.28KB Download Translate

1 00:00:07,023 --> 00:00:08,062 Seul Bi! 2 00:00:08,062 --> 00:00:09,362 (Last Episode) 3 00:00:09,362 --> 00:00:11,432 - Seul Bi! - Don't come close! 4 00:00:12,033 --> 00:00:13,232 I'll shoot her. 5 00:00:18,106 --> 00:00:19,305 That's enough, Dong Sik. 6 00:00:20,706 --> 00:00:22,146 The police are on their way. 7 00:00:23,776 --> 00:00:24,815 Let's end this. 8 00:00:26,616 --> 00:00:29,315 She's a witch. I'm telling you she's a witch! 9 00:00:29,986 --> 00:00:32,225 This witch is who made me like this! 10 00:00:34,126 --> 00:00:36,026