Back to subtitle list

Jinxed At First (Jinx's Lover / Jinxed Couple / Jingkeuseuui Yeonin / 징크스의 연인) English Subtitles

 Jinxed At First (Jinx's Lover / Jinxed Couple / Jingkeuseuui Yeonin / 징크스의 연인)
Aug 05, 2022 21:14:08 YoungJedi English 107

Release Name:

징크스의연인.Jinxed.at.First.S01.COMPLETE.1080p.H264.AAC.WEB-DL-Phanteam-VIU
징크스의연인.The.Jinxs.Lover.S01.COMPLETE.1080p.H264.AAC.WEB-DL-Phanteam-VIU

Release Info:

Complete series. | Subtitle from VIU synced to match KBS WEB-DL (Phanteam version). Corrected common errors (long lines, same line dialogues, etc.) and changed the currency to won. | You can support me on ko-fi.com/youngjedisubs. Thank you! You can also find me on Twitter: youngjedisubs. Happy watching! 
Download Subtitles
Aug 05, 2022 13:56:18 47.67KB Download Translate

1 00:00:17,725 --> 00:00:18,755 Mom. 2 00:00:20,325 --> 00:00:22,365 Why do we only stay in here? 3 00:00:25,435 --> 00:00:28,505 Where should I start? 4 00:00:30,266 --> 00:00:33,635 It began with my grandmother's grandmother's... 5 00:00:34,476 --> 00:00:38,345 grandmother's grandmother. 6 00:00:45,756 --> 00:00:47,186 A long time ago, 7 00:00:50,726 --> 00:00:54,056 there were women who could see the future of the person they touch. 8 00:01:00,196 --> 00:01:01,266 A dove. 9 00:01:03,665 --> 00:01:04,976 A flying arrow. 10 00:01:07,976 --> 00:01:09,245

Aug 05, 2022 13:56:18 70.01KB Download Translate

1 00:00:19,247 --> 00:00:20,518 It's a prince. 2 00:00:24,387 --> 00:00:25,417 No. 3 00:00:26,657 --> 00:00:27,687 What are you doing? 4 00:00:28,858 --> 00:00:31,227 No. 5 00:00:32,628 --> 00:00:34,328 (Episode 2) 6 00:00:36,127 --> 00:00:39,598 Get off me, unfortunate dream. 7 00:00:44,337 --> 00:00:47,907 Every time I have a dream about her, unfortunate things keep happening. 8 00:00:49,708 --> 00:00:52,718 Gosh, I'm getting goosebumps. 9 00:00:55,648 --> 00:00:57,918 Get away. 10 00:00:58,788 --> 00:00:59,858 Get away from me.

Aug 05, 2022 13:56:18 66.74KB Download Translate

1 00:00:04,987 --> 00:00:06,617 It's all my fault. 2 00:00:06,987 --> 00:00:08,457 Please let this girl go. 3 00:00:08,457 --> 00:00:11,157 - How tearjerking. - So sad. 4 00:00:11,157 --> 00:00:12,587 Hey. 5 00:00:13,227 --> 00:00:14,296 Gosh. 6 00:00:16,397 --> 00:00:17,466 That prick. 7 00:00:20,325 --> 00:00:21,325 Soo Kwang. 8 00:00:22,825 --> 00:00:25,025 - Wait. - Wait? 9 00:00:33,635 --> 00:00:36,335 When I tell you, throw this as hard as you can... 10

Aug 05, 2022 13:56:18 68.63KB Download Translate

1 00:00:04,320 --> 00:00:05,619 Why are you following me? 2 00:00:05,619 --> 00:00:06,619 (Episode 4) 3 00:00:08,319 --> 00:00:10,458 Don't do anything and just stay home. 4 00:00:11,589 --> 00:00:12,589 No. 5 00:00:14,398 --> 00:00:15,558 Hi, Eun Soo. 6 00:00:16,429 --> 00:00:17,728 Hello. 7 00:00:19,599 --> 00:00:21,199 I'm the guy with the 40,000-won bike. 8 00:00:21,998 --> 00:00:23,199 Oh, right. 9 00:00:23,537 --> 00:00:25,508 You're really pretty. 10 00:00:29,008 --> 00:00:31,618 Are you crazy? You must be out of your mind.

Aug 05, 2022 13:56:18 56.86KB Download Translate

1 00:00:05,080 --> 00:00:06,809 (Episode 5) 2 00:00:35,169 --> 00:00:37,040 My. He's here. 3 00:00:38,309 --> 00:00:39,340 Wait. 4 00:00:39,340 --> 00:00:40,709 (Lucky Fish Shop) 5 00:00:41,279 --> 00:00:43,279 He's here again. 6 00:00:43,879 --> 00:00:45,679 That guy is here again. 7 00:00:45,950 --> 00:00:48,120 Why is he putting so much effort... 8 00:00:48,120 --> 00:00:50,319 - to that stupid girl? - Exactly. 9 00:00:50,319 --> 00:00:52,050 When you're blinded by love, 10 00:00:52,050 --> 00:00:54,520 even the goat's poo

Aug 05, 2022 13:56:18 60.04KB Download Translate

1 00:00:04,340 --> 00:00:06,210 (Episode 6) 2 00:00:12,110 --> 00:00:14,710 (Yusong Corp) 3 00:00:21,420 --> 00:00:22,719 (Yusong Corp) 4 00:00:22,719 --> 00:00:25,659 (Yusong) 5 00:00:26,053 --> 00:00:28,924 Hello? I'm here to drop off the fish. 6 00:00:30,864 --> 00:00:32,163 Anybody here? 7 00:00:35,194 --> 00:00:39,673 (Yusong) 8 00:00:55,714 --> 00:00:56,754 Oh, no. 9 00:01:06,834 --> 00:01:08,133 Is everything okay? 10 00:01:11,663 --> 00:01:12,834 Where are you?

Aug 05, 2022 13:56:18 56.92KB Download Translate

1 00:00:05,893 --> 00:00:07,723 (Episode 7) 2 00:00:16,687 --> 00:00:17,757 Ta-da! 3 00:00:28,182 --> 00:00:29,783 You did all this? 4 00:00:29,783 --> 00:00:32,682 Yes. This is our home. 5 00:00:34,682 --> 00:00:36,723 I feel like I'm dreaming right now. 6 00:00:39,352 --> 00:00:40,352 Come here. 7 00:01:14,392 --> 00:01:16,493 (Soo Kwang and Seul Bi's Lucky Fish Shop will hit the jackpot!) 8 00:01:25,302 --> 00:01:26,373 Soo Kwang. 9 00:01:26,802 --> 00:01:30,342 You'll never be left alone here. 10 00:01:31,543 --> 00:01:34,683 I'll always be right by your side.

Aug 05, 2022 13:56:18 62.1KB Download Translate

1 00:00:05,913 --> 00:00:07,843 (Episode 8) 2 00:00:07,843 --> 00:00:08,913 (Geoseong) 3 00:00:11,349 --> 00:00:14,689 You idiot. You forgot to lock up after you drank again. 4 00:00:14,849 --> 00:00:16,750 You're the one who probably forgot. 5 00:00:20,160 --> 00:00:21,560 Wait... 6 00:00:23,090 --> 00:00:24,130 Seul Bi? 7 00:00:30,430 --> 00:00:31,499 Mr. Wang. 8 00:00:32,240 --> 00:00:34,270 How did you get in here? 9 00:00:37,609 --> 00:00:38,779 (We get you the money you didn't receive.) 10 00:00:38,779 --> 00:00:40,079 You want to borrow money?

Aug 05, 2022 13:56:18 71.92KB Download Translate

1 00:00:06,365 --> 00:00:08,174 (Episode 9) 2 00:00:16,314 --> 00:00:17,375 Excuse me. 3 00:00:19,616 --> 00:00:22,186 Are you Mr. Gong Soo Kwang? 4 00:00:33,425 --> 00:00:34,495 You have to meet her! 5 00:00:34,826 --> 00:00:37,896 The woman who comes to see Gong Soo Kwang, not Go Myung Sung! 6 00:00:40,735 --> 00:00:41,905 Do you know me? 7 00:00:42,735 --> 00:00:45,975 Where is the clairvoyant oracle? 8 00:00:47,705 --> 00:00:49,046 If you're here to meet a shaman, 9 00:00:49,046 --> 00:00:51,015 there's one at the end of the market. 10 00:00:51,246 --> 00:00:52,716 There isn't one here.

Aug 05, 2022 13:56:18 61.02KB Download Translate

1 00:00:08,213 --> 00:00:10,072 (Episode 10) 2 00:00:11,813 --> 00:00:15,112 Seul Bi, just wait a little longer. 3 00:00:15,653 --> 00:00:17,923 (Geoseong) 4 00:00:24,823 --> 00:00:26,623 Is everyone here? 5 00:00:26,992 --> 00:00:28,792 Okay. Follow me. 6 00:00:29,393 --> 00:00:31,262 Why are you telling me to come and go? 7 00:00:31,402 --> 00:00:33,262 Come on in! 8 00:00:33,262 --> 00:00:34,803 Come straight in. 9 00:00:34,803 --> 00:00:36,573 - Come on in. - Come in. 10 00:00:36,573 --> 00:00:38,042 Okay. Come in this way.

Aug 05, 2022 13:56:18 53.35KB Download Translate

1 00:00:04,984 --> 00:00:06,714 (Episode 11) 2 00:00:07,923 --> 00:00:09,184 Oh, my. 3 00:00:09,583 --> 00:00:12,494 Why did you carry that up with you? It's heavy. 4 00:00:13,654 --> 00:00:15,662 You brought all sorts of things. 5 00:00:15,663 --> 00:00:17,163 It's a waste. 6 00:00:17,933 --> 00:00:18,933 Sir. 7 00:00:19,394 --> 00:00:20,704 Should I throw it out then? 8 00:00:21,103 --> 00:00:23,564 This is all important. 9 00:00:23,763 --> 00:00:25,803 The boss said to hold onto it. 10 00:00:26,173 --> 00:00:27,744 How important is it?

Aug 05, 2022 13:56:18 57KB Download Translate

1 00:00:05,427 --> 00:00:07,237 (Episode 12) 2 00:00:08,375 --> 00:00:10,784 Chairman Seon Il Jung has made a proposal... 3 00:00:11,015 --> 00:00:12,644 to appoint three chairpersons... 4 00:00:12,645 --> 00:00:14,714 he has chosen during the next general meeting for shareholders. 5 00:00:15,655 --> 00:00:18,655 Three chairpersons' terms are ending this year. 6 00:00:19,354 --> 00:00:20,825 The board of directors should refuse. 7 00:00:21,095 --> 00:00:23,023 Chairman Seon's people have already... 8 00:00:23,024 --> 00:00:25,465 filed for an injunction to the court for the agenda selection. 9 00:00:26,024 --> 00:00:27,334 So we must accept it.

Aug 05, 2022 13:56:18 53.35KB Download Translate

1 00:00:06,340 --> 00:00:08,010 (Episode 13) 2 00:00:14,703 --> 00:00:17,104 Are you the bodyguards? 3 00:00:18,404 --> 00:00:20,443 - Aren't you Seul Bi's bodyguards? - Pardon? 4 00:00:20,904 --> 00:00:22,514 You know Seul Bi. 5 00:00:22,514 --> 00:00:25,143 She has a pale face and is pretty. 6 00:00:25,544 --> 00:00:27,783 Oh, Chairman Seon's niece? 7 00:00:27,783 --> 00:00:29,213 She's his niece? 8 00:00:31,283 --> 00:00:32,283 Thank you. 9 00:00:33,654 --> 00:00:35,053 Oh, her? 10 00:00:36,994 --> 00:00:39,524 I heard she was a distant relative.

Aug 05, 2022 13:56:18 73.53KB Download Translate

1 00:00:06,540 --> 00:00:08,257 (Episode 14) 2 00:00:08,257 --> 00:00:09,557 My gosh, this punk. 3 00:00:09,557 --> 00:00:12,827 How can you not have a license at this age? 4 00:00:12,955 --> 00:00:15,326 Do I have to chauffeur you around? 5 00:00:15,865 --> 00:00:19,135 Gosh, I'll get my license! 6 00:00:21,365 --> 00:00:24,205 But Boss, where is this place anyway? 7 00:00:25,006 --> 00:00:27,306 I don't know. Let's just go. 8 00:00:27,306 --> 00:00:28,606 He said we'd find him there. 9 00:00:28,606 --> 00:00:31,506 I don't think he'd go to a place like this. It's not his style. 10 00:00:32,045 --> 00:00:34,646 I would think he's drunk

Aug 05, 2022 13:56:18 57.02KB Download Translate

1 00:00:08,638 --> 00:00:10,339 (Episode 15) 2 00:00:10,370 --> 00:00:13,910 You said that the fame and fortune that you built... 3 00:00:14,740 --> 00:00:17,039 was all so that you could give it to me. 4 00:00:18,080 --> 00:00:19,310 Thank you, Father. 5 00:00:20,750 --> 00:00:23,520 Thank you for everything you've given me. 6 00:00:25,049 --> 00:00:26,089 However, 7 00:00:27,319 --> 00:00:29,420 I think I won't be able to live up to your expectations again. 8 00:00:31,760 --> 00:00:34,389 I'm going to dissolve Keumhwa Group. 9 00:00:36,130 --> 00:00:38,330 I'm going to donate all the money from selling it. 10

Aug 05, 2022 13:56:18 54.28KB Download Translate

1 00:00:06,880 --> 00:00:07,919 Seul Bi! 2 00:00:07,919 --> 00:00:09,219 (Last Episode) 3 00:00:09,219 --> 00:00:11,289 - Seul Bi! - Don't come close! 4 00:00:11,890 --> 00:00:13,089 I'll shoot her. 5 00:00:17,963 --> 00:00:19,162 That's enough, Dong Sik. 6 00:00:20,563 --> 00:00:22,003 The police are on their way. 7 00:00:23,633 --> 00:00:24,672 Let's end this. 8 00:00:26,473 --> 00:00:29,172 She's a witch. I'm telling you she's a witch! 9 00:00:29,843 --> 00:00:32,082 This witch is who made me like this! 10 00:00:33,983 --> 00:00:35,883