Back to subtitle list

Jinxed At First (Jinx's Lover / Jinxed Couple / Jingkeuseuui Yeonin / 징크스의 연인) English Subtitles

 Jinxed At First (Jinx's Lover / Jinxed Couple / Jingkeuseuui Yeonin / 징크스의 연인)
Aug 05, 2022 21:14:08 YoungJedi English 56

Release Name:

징크스의연인.Jinxed.at.First.S01.COMPLETE.220615-220804.HDTV-NEXT-VIU
징크스의연인.The.Jinxs.Lover.S01.COMPLETE.220615-220804.HDTV-NEXT-VIU
징크스의연인.Yeonin.Jingkeuseuui.S01.COMPLETE.220615-220804.HDTV-NEXT-VIU

Release Info:

Complete series | Subtitle from VIU synced to match HDTV-NEXT. Corrected common errors (long lines, same line dialogues, etc.) and changed currency to won. | You can support me on ko-fi.com/youngjedisubs. Thank you! You can also find me on Twitter: youngjedisubs. Happy watching! 
Download Subtitles
Aug 05, 2022 13:44:36 47.67KB Download Translate

1 00:00:18,224 --> 00:00:19,254 Mom. 2 00:00:20,824 --> 00:00:22,864 Why do we only stay in here? 3 00:00:25,990 --> 00:00:29,060 Where should I start? 4 00:00:30,821 --> 00:00:34,190 It began with my grandmother's grandmother's... 5 00:00:35,031 --> 00:00:38,900 grandmother's grandmother. 6 00:00:46,311 --> 00:00:47,741 A long time ago, 7 00:00:51,281 --> 00:00:54,611 there were women who could see the future of the person they touch. 8 00:01:00,751 --> 00:01:01,821 A dove. 9 00:01:04,220 --> 00:01:05,531 A flying arrow. 10 00:01:08,531 --> 00:01:09,800

Aug 05, 2022 13:44:36 70.01KB Download Translate

1 00:00:20,246 --> 00:00:21,517 It's a prince. 2 00:00:25,386 --> 00:00:26,416 No. 3 00:00:27,656 --> 00:00:28,686 What are you doing? 4 00:00:29,857 --> 00:00:32,226 No. 5 00:00:33,627 --> 00:00:35,327 (Episode 2) 6 00:00:37,126 --> 00:00:40,597 Get off me, unfortunate dream. 7 00:00:45,336 --> 00:00:48,906 Every time I have a dream about her, unfortunate things keep happening. 8 00:00:50,707 --> 00:00:53,717 Gosh, I'm getting goosebumps. 9 00:00:56,647 --> 00:00:58,917 Get away. 10 00:00:59,787 --> 00:01:00,857 Get away from me.

Aug 05, 2022 13:44:36 66.74KB Download Translate

1 00:00:06,126 --> 00:00:07,756 It's all my fault. 2 00:00:08,126 --> 00:00:09,596 Please let this girl go. 3 00:00:09,596 --> 00:00:12,296 - How tearjerking. - So sad. 4 00:00:12,296 --> 00:00:13,726 Hey. 5 00:00:14,330 --> 00:00:15,399 Gosh. 6 00:00:17,500 --> 00:00:18,569 That prick. 7 00:00:21,470 --> 00:00:22,470 Soo Kwang. 8 00:00:23,970 --> 00:00:26,170 - Wait. - Wait? 9 00:00:34,780 --> 00:00:37,480 When I tell you, throw this as hard as you can... 10

Aug 05, 2022 13:44:36 68.63KB Download Translate

1 00:00:05,872 --> 00:00:07,171 Why are you following me? 2 00:00:07,171 --> 00:00:08,171 (Episode 4) 3 00:00:09,964 --> 00:00:12,103 Don't do anything and just stay home. 4 00:00:13,234 --> 00:00:14,234 No. 5 00:00:16,043 --> 00:00:17,203 Hi, Eun Soo. 6 00:00:18,074 --> 00:00:19,373 Hello. 7 00:00:21,244 --> 00:00:22,844 I'm the guy with the 40,000-won bike. 8 00:00:23,643 --> 00:00:24,844 Oh, right. 9 00:00:25,213 --> 00:00:27,184 You're really pretty. 10 00:00:30,684 --> 00:00:33,294 Are you crazy? You must be out of your mind.

Aug 05, 2022 13:44:36 56.86KB Download Translate

1 00:00:06,275 --> 00:00:08,004 (Episode 5) 2 00:00:36,404 --> 00:00:38,275 My. He's here. 3 00:00:39,498 --> 00:00:40,529 Wait. 4 00:00:40,529 --> 00:00:41,898 (Lucky Fish Shop) 5 00:00:42,468 --> 00:00:44,468 He's here again. 6 00:00:45,068 --> 00:00:46,868 That guy is here again. 7 00:00:47,139 --> 00:00:49,309 Why is he putting so much effort... 8 00:00:49,309 --> 00:00:51,508 - to that stupid girl? - Exactly. 9 00:00:51,508 --> 00:00:53,239 When you're blinded by love, 10 00:00:53,239 --> 00:00:55,709 even the goat's poo

Aug 05, 2022 13:44:36 60.04KB Download Translate

1 00:00:06,553 --> 00:00:08,423 (Episode 6) 2 00:00:14,323 --> 00:00:16,923 (Yusong Corp) 3 00:00:23,633 --> 00:00:24,932 (Yusong Corp) 4 00:00:24,932 --> 00:00:27,872 (Yusong) 5 00:00:28,109 --> 00:00:30,980 Hello? I'm here to drop off the fish. 6 00:00:32,920 --> 00:00:34,219 Anybody here? 7 00:00:37,250 --> 00:00:41,729 (Yusong) 8 00:00:57,770 --> 00:00:58,810 Oh, no. 9 00:01:08,890 --> 00:01:10,189 Is everything okay? 10 00:01:13,719 --> 00:01:14,890 Where are you?

Aug 05, 2022 13:44:36 56.97KB Download Translate

1 00:00:06,260 --> 00:00:08,090 (Episode 7) 2 00:00:17,148 --> 00:00:18,218 Ta-da! 3 00:00:28,597 --> 00:00:30,198 You did all this? 4 00:00:30,198 --> 00:00:33,097 Yes. This is our home. 5 00:00:35,097 --> 00:00:37,138 I feel like I'm dreaming right now. 6 00:00:39,767 --> 00:00:40,767 Come here. 7 00:01:14,807 --> 00:01:16,908 (Soo Kwang and Seul Bi's Lucky Fish Shop will hit the jackpot!) 8 00:01:25,717 --> 00:01:26,788 Soo Kwang. 9 00:01:27,217 --> 00:01:30,757 You'll never be left alone here. 10 00:01:31,958 --> 00:01:35,098 I'll always be right by your side.

Aug 05, 2022 13:44:36 62.1KB Download Translate

1 00:00:06,613 --> 00:00:08,543 (Episode 8) 2 00:00:08,543 --> 00:00:09,613 (Geoseong) 3 00:00:12,074 --> 00:00:15,414 You idiot. You forgot to lock up after you drank again. 4 00:00:15,574 --> 00:00:17,475 You're the one who probably forgot. 5 00:00:20,885 --> 00:00:22,285 Wait... 6 00:00:23,815 --> 00:00:24,855 Seul Bi? 7 00:00:31,155 --> 00:00:32,224 Mr. Wang. 8 00:00:32,965 --> 00:00:34,995 How did you get in here? 9 00:00:38,334 --> 00:00:39,504 (We get you the money you didn't receive.) 10 00:00:39,504 --> 00:00:40,804 You want to borrow money?

Aug 05, 2022 13:44:36 71.92KB Download Translate

1 00:00:06,461 --> 00:00:08,270 (Episode 9) 2 00:00:16,410 --> 00:00:17,471 Excuse me. 3 00:00:19,712 --> 00:00:22,282 Are you Mr. Gong Soo Kwang? 4 00:00:33,521 --> 00:00:34,591 You have to meet her! 5 00:00:34,922 --> 00:00:37,992 The woman who comes to see Gong Soo Kwang, not Go Myung Sung! 6 00:00:40,831 --> 00:00:42,001 Do you know me? 7 00:00:42,831 --> 00:00:46,071 Where is the clairvoyant oracle? 8 00:00:47,801 --> 00:00:49,142 If you're here to meet a shaman, 9 00:00:49,142 --> 00:00:51,111 there's one at the end of the market. 10 00:00:51,342 --> 00:00:52,812 There isn't one here.

Aug 05, 2022 13:44:36 61.02KB Download Translate

1 00:00:09,660 --> 00:00:11,519 (Episode 10) 2 00:00:13,260 --> 00:00:16,559 Seul Bi, just wait a little longer. 3 00:00:17,100 --> 00:00:19,370 (Geoseong) 4 00:00:26,270 --> 00:00:28,070 Is everyone here? 5 00:00:28,439 --> 00:00:30,239 Okay. Follow me. 6 00:00:30,840 --> 00:00:32,709 Why are you telling me to come and go? 7 00:00:32,849 --> 00:00:34,709 Come on in! 8 00:00:34,709 --> 00:00:36,250 Come straight in. 9 00:00:36,250 --> 00:00:38,020 - Come on in. - Come in. 10 00:00:38,020 --> 00:00:39,489 Okay. Come in this way.

Aug 05, 2022 13:44:36 53.37KB Download Translate

1 00:00:06,206 --> 00:00:07,936 (Episode 11) 2 00:00:09,066 --> 00:00:10,327 Oh, my. 3 00:00:10,726 --> 00:00:13,637 Why did you carry that up with you? It's heavy. 4 00:00:14,797 --> 00:00:16,805 You brought all sorts of things. 5 00:00:16,806 --> 00:00:18,306 It's a waste. 6 00:00:19,076 --> 00:00:20,076 Sir. 7 00:00:20,537 --> 00:00:21,847 Should I throw it out then? 8 00:00:22,246 --> 00:00:24,707 This is all important. 9 00:00:24,906 --> 00:00:26,946 The boss said to hold onto it. 10 00:00:27,316 --> 00:00:28,887 How important is it?

Aug 05, 2022 13:44:36 57KB Download Translate

1 00:00:06,835 --> 00:00:08,645 (Episode 12) 2 00:00:09,813 --> 00:00:12,222 Chairman Seon Il Jung has made a proposal... 3 00:00:12,453 --> 00:00:14,082 to appoint three chairpersons... 4 00:00:14,083 --> 00:00:16,152 he has chosen during the next general meeting for shareholders. 5 00:00:17,093 --> 00:00:20,093 Three chairpersons' terms are ending this year. 6 00:00:20,792 --> 00:00:22,263 The board of directors should refuse. 7 00:00:22,533 --> 00:00:24,461 Chairman Seon's people have already... 8 00:00:24,462 --> 00:00:26,903 filed for an injunction to the court for the agenda selection. 9 00:00:27,462 --> 00:00:28,772 So we must accept it.

Aug 05, 2022 13:44:36 53.35KB Download Translate

1 00:00:06,406 --> 00:00:08,076 (Episode 13) 2 00:00:14,705 --> 00:00:17,106 Are you the bodyguards? 3 00:00:18,406 --> 00:00:20,445 - Aren't you Seul Bi's bodyguards? - Pardon? 4 00:00:20,906 --> 00:00:22,516 You know Seul Bi. 5 00:00:22,516 --> 00:00:25,145 She has a pale face and is pretty. 6 00:00:25,546 --> 00:00:27,785 Oh, Chairman Seon's niece? 7 00:00:27,785 --> 00:00:29,215 She's his niece? 8 00:00:31,285 --> 00:00:32,285 Thank you. 9 00:00:33,656 --> 00:00:35,055 Oh, her? 10 00:00:36,996 --> 00:00:39,526 I heard she was a distant relative.

Aug 05, 2022 13:44:36 73.53KB Download Translate

1 00:00:06,600 --> 00:00:08,188 (Episode 14) 2 00:00:08,188 --> 00:00:09,488 My gosh, this punk. 3 00:00:09,488 --> 00:00:12,758 How can you not have a license at this age? 4 00:00:12,886 --> 00:00:15,257 Do I have to chauffeur you around? 5 00:00:15,796 --> 00:00:19,066 Gosh, I'll get my license! 6 00:00:21,296 --> 00:00:24,136 But Boss, where is this place anyway? 7 00:00:24,937 --> 00:00:27,237 I don't know. Let's just go. 8 00:00:27,237 --> 00:00:28,537 He said we'd find him there. 9 00:00:28,537 --> 00:00:31,437 I don't think he'd go to a place like this. It's not his style. 10 00:00:31,976 --> 00:00:34,577 I would think he's drunk

Aug 05, 2022 13:44:36 57.02KB Download Translate

1 00:00:08,712 --> 00:00:10,413 (Episode 15) 2 00:00:10,480 --> 00:00:14,020 You said that the fame and fortune that you built... 3 00:00:14,850 --> 00:00:17,149 was all so that you could give it to me. 4 00:00:18,190 --> 00:00:19,420 Thank you, Father. 5 00:00:20,860 --> 00:00:23,630 Thank you for everything you've given me. 6 00:00:25,159 --> 00:00:26,199 However, 7 00:00:27,429 --> 00:00:29,530 I think I won't be able to live up to your expectations again. 8 00:00:31,870 --> 00:00:34,499 I'm going to dissolve Keumhwa Group. 9 00:00:36,240 --> 00:00:38,440 I'm going to donate all the money from selling it. 10

Aug 05, 2022 13:44:36 54.28KB Download Translate

1 00:00:07,004 --> 00:00:08,043 Seul Bi! 2 00:00:08,043 --> 00:00:09,343 (Last Episode) 3 00:00:09,343 --> 00:00:11,413 - Seul Bi! - Don't come close! 4 00:00:12,014 --> 00:00:13,213 I'll shoot her. 5 00:00:18,076 --> 00:00:19,275 That's enough, Dong Sik. 6 00:00:20,676 --> 00:00:22,116 The police are on their way. 7 00:00:23,746 --> 00:00:24,785 Let's end this. 8 00:00:26,586 --> 00:00:29,285 She's a witch. I'm telling you she's a witch! 9 00:00:29,956 --> 00:00:32,195 This witch is who made me like this! 10 00:00:34,096 --> 00:00:35,996