Back to subtitle list

It's Okay to Not Be Okay (Psycho But It's Okay / Saikojiman Gwaenchana / 사이코지만 괜찮아) English Subtitles

 It's Okay to Not Be Okay (Psycho But It's Okay / Saikojiman Gwaenchana / 사이코지만 괜찮아)
Aug 09, 2020 23:49:54 TteokbokkiSubs English 341

Release Name:

雖然是精神病但沒關係-Its.Okay.to.Not.Be.Okay.SEASON01.COMPLETE.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-SH3LBY
雖然是精神病但沒關係-Its.Okay.to.Not.Be.Okay.SEASON01.COMPLETE.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-AREY
雖然是精神病但沒關係-Its.Okay.to.Not.Be.Okay.SEASON01.COMPLETE.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-ExREN
雖然是精神病但沒關係-Psycho.But.Its.Okay.SEASON01.COMPLETE.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-SH3LBY
雖然是精神病但沒關係-Psycho.But.Its.Okay.SEASON01.COMPLETE.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-AREY
雖然是精神病但沒關係-Psycho.But.Its.Okay.SEASON01.COMPLETE.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-ExREN

Release Info:

[NETFLIX] The Complete Series, synced to NF WEB-DL version. English lines added on select episodes. Follow TTEOKBOKKIsubs for subtitle updates. Series Finale tomorrow!   
Download Subtitles
Aug 09, 2020 18:45:10 68.02KB Download Translate

1 00:00:52,101 --> 00:00:55,182 IT'S OKAY TO NOT BE OKAY 2 00:01:04,714 --> 00:01:05,715 A long time ago, 3 00:01:07,592 --> 00:01:12,221 there lived a beautiful girl in a castle located deep inside the forest. 4 00:01:16,934 --> 00:01:19,103 She was always alone, so she was lonely and bored. 5 00:01:20,355 --> 00:01:24,192 So one day, she left the castle to find herself a friend to play with. 6 00:01:27,570 --> 00:01:30,823 She offered them all sorts of amazing gifts, 7 00:01:31,449 --> 00:01:33,117 but nobody ever accepted her. 8 00:01:34,952 --> 00:01:37,747 Later on, she found out why. 9 00:01:39,207 --> 00:01:41,334 A monster who brings along the shadow of death.

Aug 09, 2020 18:45:10 66.05KB Download Translate

1 00:00:52,101 --> 00:00:55,182 IT'S OKAY TO NOT BE OKAY 2 00:00:57,537 --> 00:00:58,747 Then why are you here? 3 00:00:58,830 --> 00:01:01,875 If not for money or sex, what are you here for? 4 00:01:03,919 --> 00:01:04,920 I was hoping 5 00:01:08,382 --> 00:01:10,050 I could see you again. 6 00:01:11,093 --> 00:01:11,927 That's why I'm here. 7 00:01:13,929 --> 00:01:14,930 Your eyes. 8 00:01:17,015 --> 00:01:18,684 I wanted to see them again. 9 00:01:21,728 --> 00:01:22,771 My eyes? 10 00:01:24,022 --> 00:01:25,107 Your eyes

Aug 09, 2020 18:45:10 64.48KB Download Translate

1 00:00:52,101 --> 00:00:55,182 IT'S OKAY TO NOT BE OKAY 2 00:01:07,714 --> 00:01:11,551 Do you know The Red Shoes written by Hans Christian Andersen? 3 00:01:11,634 --> 00:01:12,677 OK PSYCHIATRIC HOSPITAL 4 00:01:17,932 --> 00:01:19,392 This happens sometimes when it rains. 5 00:01:21,186 --> 00:01:23,188 I heard everyone was against this hospital 6 00:01:23,271 --> 00:01:25,273 being built where a cemetery used to be. 7 00:01:28,026 --> 00:01:30,778 Maybe it's because earthbound spirits here are all very resentful. 8 00:01:30,862 --> 00:01:32,906 Be careful when you do your rounds at night. 9 00:01:33,489 --> 00:01:35,491 I'll let the maintenance team know. 10

Aug 09, 2020 18:45:10 57.27KB Download Translate

1 00:00:54,896 --> 00:00:56,398 KWON MAN-SU'S ELECTION CAMPAIGN 2 00:00:59,776 --> 00:01:01,069 Listen up, residents of Seongjin City! 3 00:01:02,112 --> 00:01:04,656 Don't vote for candidate number one, Kwon Man-su! 4 00:01:04,740 --> 00:01:07,618 He's a complete hypocrite, and he discriminates people! 5 00:01:10,245 --> 00:01:11,163 Watch out for the bang! 6 00:01:14,041 --> 00:01:17,461 Look at me, look at me 7 00:01:17,544 --> 00:01:20,881 Look at me 8 00:01:34,102 --> 00:01:36,313 He's having so much fun. 9 00:01:38,065 --> 00:01:38,899 Don't you agree? 10 00:01:40,901 --> 00:01:41,860

Aug 09, 2020 18:45:10 62.79KB Download Translate

1 00:00:52,101 --> 00:00:55,182 IT'S OKAY TO NOT BE OKAY 2 00:01:59,140 --> 00:02:00,725 You're so warm. 3 00:02:08,643 --> 00:02:09,978 I'm hungry. 4 00:02:42,093 --> 00:02:44,721 BATES MOTEL PARKING LOT 5 00:02:55,982 --> 00:02:56,816 Nice move. 6 00:02:57,025 --> 00:02:58,693 You're cold, so go inside and warm up. 7 00:02:58,776 --> 00:03:01,237 -Okay, let's do that. -By yourself. 8 00:03:15,960 --> 00:03:16,836 Hello. 9 00:03:18,171 --> 00:03:19,213 My gosh. 10 00:03:20,340 --> 00:03:23,051

Aug 09, 2020 18:45:10 58.82KB Download Translate

1 00:00:52,101 --> 00:00:55,182 IT'S OKAY TO NOT BE OKAY 2 00:01:28,610 --> 00:01:29,485 Sang-tae. 3 00:01:31,154 --> 00:01:31,988 Sang-tae. 4 00:02:39,389 --> 00:02:40,640 How long have you known? 5 00:02:42,058 --> 00:02:43,810 When did you figure out who I am? 6 00:02:47,146 --> 00:02:48,606 You said my eyes reminded you of her. 7 00:02:49,273 --> 00:02:50,358 You're not running away. 8 00:02:50,858 --> 00:02:51,734 You're not avoiding me either. 9 00:02:52,318 --> 00:02:53,695 You grew up to be a great guy. 10 00:02:54,070 --> 00:02:56,698 I'd say you didn't just grow, you went through an evolution.

Aug 09, 2020 18:45:10 61.31KB Download Translate

1 00:00:52,101 --> 00:00:55,182 IT'S OKAY TO NOT BE OKAY 2 00:01:45,793 --> 00:01:46,627 Ko Mun-yeong. 3 00:01:49,797 --> 00:01:50,631 Ko Mun-yeong. 4 00:01:57,346 --> 00:01:58,222 Run. 5 00:01:58,847 --> 00:01:59,765 Run. 6 00:02:00,349 --> 00:02:02,059 -It's okay, Ko Mun-yeong. -Run... 7 00:02:02,226 --> 00:02:03,686 -Please run. Go! -It was just a dream. 8 00:02:03,769 --> 00:02:05,187 Please run. Go! 9 00:02:05,646 --> 00:02:07,606 Get out at once! 10 00:02:10,859 --> 00:02:11,860

Aug 09, 2020 18:45:10 70.96KB Download Translate

1 00:00:51,912 --> 00:00:54,993 IT'S OKAY TO NOT BE OKAY 2 00:01:25,752 --> 00:01:27,337 Are you sure I can trust you? 3 00:01:28,880 --> 00:01:30,381 I also cut my brother's hair for him. 4 00:01:30,465 --> 00:01:31,883 I'm the only one who can touch it. 5 00:01:35,094 --> 00:01:37,305 The sea should be here. Hello! 6 00:01:40,225 --> 00:01:42,143 He asked you to cut his hair like that, right? 7 00:01:42,227 --> 00:01:43,061 No. 8 00:01:44,145 --> 00:01:45,647 I came up with that hairstyle. 9 00:01:46,231 --> 00:01:47,565 I don't want a mushroom haircut. 10 00:01:48,566 --> 00:01:49,567 It's too late.

Aug 09, 2020 18:45:10 69.16KB Download Translate

1 00:00:51,912 --> 00:00:55,161 IT'S OKAY TO NOT BE OKAY 2 00:01:20,977 --> 00:01:21,811 I... 3 00:01:22,520 --> 00:01:23,688 got suspended. 4 00:01:24,647 --> 00:01:26,524 They're not going to pay me during my suspension, 5 00:01:27,609 --> 00:01:29,486 and I'm probably going to get sued. 6 00:01:31,654 --> 00:01:33,448 Everything is so messed up. 7 00:01:35,700 --> 00:01:36,618 You said before 8 00:01:37,619 --> 00:01:38,995 you'll run away with me 9 00:01:40,038 --> 00:01:41,498 whenever I want. 10 00:01:45,418 --> 00:01:46,377 I want to

Aug 09, 2020 18:45:10 62.37KB Download Translate

1 00:00:51,958 --> 00:00:55,100 IT'S OKAY TO NOT BE OKAY 2 00:00:55,869 --> 00:00:56,703 "My brother... 3 00:00:58,246 --> 00:01:00,332 I just want my brother to die!" 4 00:01:00,415 --> 00:01:01,875 I just want 5 00:01:01,958 --> 00:01:04,002 my brother to die! 6 00:01:04,836 --> 00:01:06,838 "I just want my brother to die! 7 00:01:06,922 --> 00:01:08,757 I just want my brother to die." 8 00:01:08,840 --> 00:01:10,842 You said that. 9 00:01:10,926 --> 00:01:14,220 You said to Mom every day that you wanted me to die. 10 00:01:14,304 --> 00:01:16,848 That's why you pushed me into the river

Aug 09, 2020 18:45:10 70.74KB Download Translate

1 00:00:51,781 --> 00:00:55,015 IT'S OKAY TO NOT BE OKAY 2 00:01:08,818 --> 00:01:10,403 To get what I couldn't give you last time. 3 00:01:52,445 --> 00:01:54,947 My brother is already a handful. 4 00:01:56,032 --> 00:01:58,367 I'm already having a hard time bearing with him, so please... 5 00:02:03,789 --> 00:02:06,083 Please stop stirring up my miserable life. 6 00:02:08,294 --> 00:02:09,170 And get lost. 7 00:02:19,805 --> 00:02:25,728 CHAPTER 11 THE UGLY DUCKLING 8 00:02:45,289 --> 00:02:47,708 What about Ms. Park Ok-ran? Where is she now? 9 00:02:48,292 --> 00:02:50,544 What do we do? It looks like she escaped. 10

Aug 09, 2020 18:45:10 60.93KB Download Translate

1 00:00:51,795 --> 00:00:54,984 IT'S OKAY TO NOT BE OKAY 2 00:00:55,930 --> 00:01:01,311 CHAPTER 12 3 00:02:04,124 --> 00:02:05,792 Do you want some toast? I made them. 4 00:02:05,875 --> 00:02:07,836 -What do you want on your toast? -No, it's okay. 5 00:02:07,919 --> 00:02:09,504 While my bestie burned eight pieces of toast, 6 00:02:09,587 --> 00:02:11,548 I did the laundry and cleaned the house. What a morning! 7 00:02:11,631 --> 00:02:13,424 On the other hand, you were fast asleep. 8 00:02:15,385 --> 00:02:16,427 Why didn't you wake me? 9 00:02:16,511 --> 00:02:18,304 I even slapped your face to wake you up, 10

Aug 09, 2020 18:45:10 68.7KB Download Translate

1 00:00:52,084 --> 00:00:55,139 IT'S OKAY TO NOT BE OKAY 2 00:01:22,729 --> 00:01:25,398 I WILL COME FOR YOU SOON 3 00:01:26,816 --> 00:01:28,443 Isn't it just too cruel? 4 00:01:30,028 --> 00:01:32,113 Because of that damn butterfly, 5 00:01:34,032 --> 00:01:35,617 I've had to 6 00:01:38,453 --> 00:01:40,163 crawl and suffer all these years. 7 00:01:52,508 --> 00:01:54,052 But how could that butterfly be 8 00:01:56,012 --> 00:01:57,972 her mother? 9 00:02:08,441 --> 00:02:09,609 So I hope 10 00:02:12,487 --> 00:02:14,364 she never finds out about this.

Aug 09, 2020 18:45:10 63.04KB Download Translate

1 00:00:52,084 --> 00:00:55,139 IT'S OKAY TO NOT BE OKAY 2 00:01:00,935 --> 00:01:01,770 Ko Mun-yeong. 3 00:01:04,981 --> 00:01:05,815 Let me go. 4 00:01:05,899 --> 00:01:08,526 Please. Let's talk-- 5 00:01:08,610 --> 00:01:09,778 It had three pairs of wings. 6 00:01:12,238 --> 00:01:13,656 That mutant butterfly 7 00:01:14,949 --> 00:01:16,242 is one of a kind. 8 00:01:20,413 --> 00:01:22,749 It's the butterfly brooch that my mom designed. 9 00:01:24,375 --> 00:01:25,585 But what's that butterfly doing 10 00:01:28,254 --> 00:01:29,964 in Sang-tae's mural?

Aug 09, 2020 18:45:10 64.93KB Download Translate

1 00:00:52,084 --> 00:00:55,139 IT'S OKAY TO NOT BE OKAY 2 00:00:56,369 --> 00:00:59,622 I should go... Now... 3 00:01:08,756 --> 00:01:10,216 This is so strange. 4 00:01:11,342 --> 00:01:13,970 Ms. Ko Mun-yeong told me to come over with you, 5 00:01:14,679 --> 00:01:16,139 but she's not here. 6 00:01:16,639 --> 00:01:18,433 Mun-yeong? 7 00:01:19,017 --> 00:01:19,976 Mun-yeong... 8 00:01:22,103 --> 00:01:24,105 I wonder if she and Gang-tae have made up yet. 9 00:01:24,189 --> 00:01:26,858 Have they made up... 10 00:01:29,527 --> 00:01:31,779

Aug 09, 2020 18:45:10 84.22KB Download Translate

1 00:00:52,084 --> 00:00:55,139 IT'S OKAY TO NOT BE OKAY 2 00:01:07,505 --> 00:01:08,339 Mun-yeong. 3 00:01:10,842 --> 00:01:11,885 I love you. 4 00:01:12,385 --> 00:01:14,304 Is that not it? Is it something else? 5 00:01:15,388 --> 00:01:16,931 Will you please say something? 6 00:01:17,557 --> 00:01:20,351 If you tell me you love me one more time, I might just... 7 00:01:29,277 --> 00:01:30,361 You might just what? 8 00:01:34,282 --> 00:01:35,116 Do this? 9 00:02:06,314 --> 00:02:07,774 My gosh, that darn deer. 10 00:02:08,524 --> 00:02:10,485 Shut up, you stupid deer!