Back to subtitle list

It's Okay to Not Be Okay (Psycho But It's Okay / Saikojiman Gwaenchana / 사이코지만 괜찮아) English Subtitles

 It's Okay to Not Be Okay (Psycho But It's Okay / Saikojiman Gwaenchana / 사이코지만 괜찮아)
Aug 09, 2020 22:12:34 TteokbokkiSubs English 852

Release Name:

雖然是精神病但沒關係-Its.Okay.to.Not.Be.Okay.2020.COMPLETE.200620-200809.HDTV.H264-NEXT-NF
雖然是精神病但沒關係-Psycho.But.Its.Okay.2020.COMPLETE.END.200809.HDTV.H264-NEXT-NF

Release Info:

[NETFLIX] The Complete Series, synced to HDTV NEXT version. English lines added on select episodes. Follow TTEOKBOKKIsubs for subtitle updates. Series Finale tomorrow!   
Download Subtitles
Aug 09, 2020 17:11:46 66.05KB Download Translate

1 00:00:00,031 --> 00:00:05,977 IT'S OKAY TO NOT BE OKAY 2 00:00:15,381 --> 00:00:16,591 Then why are you here? 3 00:00:16,674 --> 00:00:19,719 If not for money or sex, what are you here for? 4 00:00:21,763 --> 00:00:22,764 I was hoping 5 00:00:26,226 --> 00:00:27,894 I could see you again. 6 00:00:28,937 --> 00:00:29,771 That's why I'm here. 7 00:00:31,773 --> 00:00:32,774 Your eyes. 8 00:00:34,859 --> 00:00:36,528 I wanted to see them again. 9 00:00:39,572 --> 00:00:40,615 My eyes? 10 00:00:41,866 --> 00:00:42,951 Your eyes

Aug 09, 2020 17:11:46 64.48KB Download Translate

1 00:00:00,031 --> 00:00:05,977 IT'S OKAY TO NOT BE OKAY 2 00:00:25,591 --> 00:00:29,428 Do you know The Red Shoes written by Hans Christian Andersen? 3 00:00:29,511 --> 00:00:30,554 OK PSYCHIATRIC HOSPITAL 4 00:00:35,809 --> 00:00:37,269 This happens sometimes when it rains. 5 00:00:39,063 --> 00:00:41,065 I heard everyone was against this hospital 6 00:00:41,148 --> 00:00:43,150 being built where a cemetery used to be. 7 00:00:45,903 --> 00:00:48,655 Maybe it's because earthbound spirits here are all very resentful. 8 00:00:48,739 --> 00:00:50,783 Be careful when you do your rounds at night. 9 00:00:51,366 --> 00:00:53,368 I'll let the maintenance team know. 10

Aug 09, 2020 17:11:46 57.33KB Download Translate

1 00:00:00,031 --> 00:00:05,977 IT'S OKAY TO NOT BE OKAY 2 00:00:13,033 --> 00:00:14,534 KWON MAN-SU'S ELECTION CAMPAIGN 3 00:00:17,913 --> 00:00:19,206 Listen up, residents of Seongjin City! 4 00:00:20,248 --> 00:00:22,793 Don't vote for candidate number one, Kwon Man-su! 5 00:00:22,876 --> 00:00:25,754 He's a complete hypocrite, and he discriminates people! 6 00:00:28,382 --> 00:00:29,299 Watch out for the bang! 7 00:00:32,177 --> 00:00:35,597 Look at me, look at me 8 00:00:35,680 --> 00:00:39,017 Look at me 9 00:00:52,239 --> 00:00:54,449 He's having so much fun. 10 00:00:56,201 --> 00:00:57,035

Aug 09, 2020 17:11:46 62.79KB Download Translate

1 00:00:00,031 --> 00:00:05,977 IT'S OKAY TO NOT BE OKAY 2 00:01:16,997 --> 00:01:18,582 You're so warm. 3 00:01:26,507 --> 00:01:27,842 I'm hungry. 4 00:01:59,957 --> 00:02:02,585 BATES MOTEL PARKING LOT 5 00:02:13,846 --> 00:02:14,680 Nice move. 6 00:02:14,889 --> 00:02:16,557 You're cold, so go inside and warm up. 7 00:02:16,640 --> 00:02:19,101 -Okay, let's do that. -By yourself. 8 00:02:33,824 --> 00:02:34,700 Hello. 9 00:02:36,035 --> 00:02:37,077 My gosh. 10 00:02:38,204 --> 00:02:40,915

Aug 09, 2020 17:11:46 58.82KB Download Translate

1 00:00:00,031 --> 00:00:05,977 IT'S OKAY TO NOT BE OKAY 2 00:00:46,447 --> 00:00:47,322 Sang-tae. 3 00:00:48,991 --> 00:00:49,825 Sang-tae. 4 00:01:57,226 --> 00:01:58,477 How long have you known? 5 00:01:59,895 --> 00:02:01,647 When did you figure out who I am? 6 00:02:04,983 --> 00:02:06,443 You said my eyes reminded you of her. 7 00:02:07,110 --> 00:02:08,195 You're not running away. 8 00:02:08,695 --> 00:02:09,571 You're not avoiding me either. 9 00:02:10,155 --> 00:02:11,532 You grew up to be a great guy. 10 00:02:11,907 --> 00:02:14,535 I'd say you didn't just grow, you went through an evolution.

Aug 09, 2020 17:11:46 65.37KB Download Translate

1 00:00:00,031 --> 00:00:05,977 IT'S OKAY TO NOT BE OKAY 2 00:00:22,691 --> 00:00:23,692 A long time ago, 3 00:00:25,569 --> 00:00:30,198 there lived a beautiful girl in a castle located deep inside the forest. 4 00:00:34,911 --> 00:00:37,080 She was always alone, so she was lonely and bored. 5 00:00:38,332 --> 00:00:42,169 So one day, she left the castle to find herself a friend to play with. 6 00:00:45,547 --> 00:00:48,800 She offered them all sorts of amazing gifts, 7 00:00:49,426 --> 00:00:51,094 but nobody ever accepted her. 8 00:00:52,929 --> 00:00:55,724 Later on, she found out why. 9 00:00:57,184 --> 00:00:59,311 A monster who brings along the shadow of death.

Aug 09, 2020 17:11:46 61.31KB Download Translate

1 00:00:00,031 --> 00:00:05,977 IT'S OKAY TO NOT BE OKAY 2 00:00:56,726 --> 00:00:57,560 Ko Mun-yeong. 3 00:01:00,730 --> 00:01:01,564 Ko Mun-yeong. 4 00:01:08,279 --> 00:01:09,155 Run. 5 00:01:09,780 --> 00:01:10,698 Run. 6 00:01:11,282 --> 00:01:12,992 -It's okay, Ko Mun-yeong. -Run... 7 00:01:13,159 --> 00:01:14,619 -Please run. Go! -It was just a dream. 8 00:01:14,702 --> 00:01:16,120 Please run. Go! 9 00:01:16,579 --> 00:01:18,539 Get out at once! 10 00:01:21,792 --> 00:01:22,793

Aug 09, 2020 17:11:46 70.96KB Download Translate

1 00:00:00,109 --> 00:00:05,922 IT'S OKAY TO NOT BE OKAY 2 00:00:36,712 --> 00:00:38,297 Are you sure I can trust you? 3 00:00:39,840 --> 00:00:41,341 I also cut my brother's hair for him. 4 00:00:41,425 --> 00:00:42,843 I'm the only one who can touch it. 5 00:00:46,054 --> 00:00:48,265 The sea should be here. Hello! 6 00:00:51,185 --> 00:00:53,103 He asked you to cut his hair like that, right? 7 00:00:53,187 --> 00:00:54,021 No. 8 00:00:55,105 --> 00:00:56,607 I came up with that hairstyle. 9 00:00:57,191 --> 00:00:58,525 I don't want a mushroom haircut. 10 00:00:59,526 --> 00:01:00,527 It's too late.

Aug 09, 2020 17:11:46 69.16KB Download Translate

1 00:00:00,031 --> 00:00:05,977 IT'S OKAY TO NOT BE OKAY 2 00:00:31,813 --> 00:00:32,647 I... 3 00:00:33,356 --> 00:00:34,524 got suspended. 4 00:00:35,483 --> 00:00:37,360 They're not going to pay me during my suspension, 5 00:00:38,445 --> 00:00:40,322 and I'm probably going to get sued. 6 00:00:42,490 --> 00:00:44,284 Everything is so messed up. 7 00:00:46,536 --> 00:00:47,454 You said before 8 00:00:48,455 --> 00:00:49,831 you'll run away with me 9 00:00:50,874 --> 00:00:52,334 whenever I want. 10 00:00:56,254 --> 00:00:57,213 I want to

Aug 09, 2020 17:11:46 62.37KB Download Translate

1 00:00:00,031 --> 00:00:05,883 IT'S OKAY TO NOT BE OKAY 2 00:00:06,633 --> 00:00:07,467 "My brother... 3 00:00:09,010 --> 00:00:11,096 I just want my brother to die!" 4 00:00:11,179 --> 00:00:12,639 I just want 5 00:00:12,722 --> 00:00:14,766 my brother to die! 6 00:00:15,600 --> 00:00:17,602 "I just want my brother to die! 7 00:00:17,686 --> 00:00:19,521 I just want my brother to die." 8 00:00:19,604 --> 00:00:21,606 You said that. 9 00:00:21,690 --> 00:00:24,984 You said to Mom every day that you wanted me to die. 10 00:00:25,068 --> 00:00:27,612 That's why you pushed me into the river

Aug 09, 2020 17:11:46 70.74KB Download Translate

1 00:00:00,031 --> 00:00:05,883 IT'S OKAY TO NOT BE OKAY 2 00:00:19,686 --> 00:00:21,271 To get what I couldn't give you last time. 3 00:01:03,313 --> 00:01:05,815 My brother is already a handful. 4 00:01:06,900 --> 00:01:09,235 I'm already having a hard time bearing with him, so please... 5 00:01:14,657 --> 00:01:16,951 Please stop stirring up my miserable life. 6 00:01:19,162 --> 00:01:20,038 And get lost. 7 00:01:30,673 --> 00:01:36,596 CHAPTER 11 THE UGLY DUCKLING 8 00:01:56,157 --> 00:01:58,576 What about Ms. Park Ok-ran? Where is she now? 9 00:01:59,160 --> 00:02:01,412 What do we do? It looks like she escaped. 10

Aug 09, 2020 17:11:46 60.92KB Download Translate

1 00:00:00,047 --> 00:00:06,000 IT'S OKAY TO NOT BE OKAY 2 00:00:07,013 --> 00:00:12,394 CHAPTER 12 3 00:01:15,207 --> 00:01:16,875 Do you want some toast? I made them. 4 00:01:16,958 --> 00:01:18,919 -What do you want on your toast? -No, it's okay. 5 00:01:19,002 --> 00:01:20,587 While my bestie burned eight pieces of toast, 6 00:01:20,670 --> 00:01:22,631 I did the laundry and cleaned the house. What a morning! 7 00:01:22,714 --> 00:01:24,507 On the other hand, you were fast asleep. 8 00:01:26,468 --> 00:01:27,510 Why didn't you wake me? 9 00:01:27,594 --> 00:01:29,387 I even slapped your face to wake you up, 10

Aug 09, 2020 17:11:46 68.7KB Download Translate

1 00:00:00,047 --> 00:00:06,000 IT'S OKAY TO NOT BE OKAY 2 00:00:33,544 --> 00:00:36,213 I WILL COME FOR YOU SOON 3 00:00:37,631 --> 00:00:39,258 Isn't it just too cruel? 4 00:00:40,843 --> 00:00:42,928 Because of that damn butterfly, 5 00:00:44,847 --> 00:00:46,432 I've had to 6 00:00:49,268 --> 00:00:50,978 crawl and suffer all these years. 7 00:01:03,323 --> 00:01:04,867 But how could that butterfly be 8 00:01:06,827 --> 00:01:08,787 her mother? 9 00:01:19,256 --> 00:01:20,424 So I hope 10 00:01:23,302 --> 00:01:25,179 she never finds out about this.

Aug 09, 2020 17:11:46 63.03KB Download Translate

1 00:00:00,047 --> 00:00:05,906 IT'S OKAY TO NOT BE OKAY 2 00:00:11,810 --> 00:00:12,645 Ko Mun-yeong. 3 00:00:15,856 --> 00:00:16,690 Let me go. 4 00:00:16,774 --> 00:00:19,401 Please. Let's talk-- 5 00:00:19,485 --> 00:00:20,653 It had three pairs of wings. 6 00:00:23,113 --> 00:00:24,531 That mutant butterfly 7 00:00:25,824 --> 00:00:27,117 is one of a kind. 8 00:00:31,288 --> 00:00:33,624 It's the butterfly brooch that my mom designed. 9 00:00:35,250 --> 00:00:36,460 But what's that butterfly doing 10 00:00:39,129 --> 00:00:40,839 in Sang-tae's mural?

Aug 09, 2020 17:11:46 84.22KB Download Translate

1 00:00:00,047 --> 00:00:05,906 IT'S OKAY TO NOT BE OKAY 2 00:00:18,355 --> 00:00:19,189 Mun-yeong. 3 00:00:21,692 --> 00:00:22,735 I love you. 4 00:00:23,235 --> 00:00:25,154 Is that not it? Is it something else? 5 00:00:26,238 --> 00:00:27,781 Will you please say something? 6 00:00:28,407 --> 00:00:31,201 If you tell me you love me one more time, I might just... 7 00:00:40,127 --> 00:00:41,211 You might just what? 8 00:00:45,132 --> 00:00:45,966 Do this? 9 00:01:17,164 --> 00:01:18,624 My gosh, that darn deer. 10 00:01:19,374 --> 00:01:21,335 Shut up, you stupid deer!