Back to subtitle list

It's Okay to Not Be Okay (Psycho But It's Okay / Saikojiman Gwaenchana / 사이코지만 괜찮아) Malay Subtitles

 It's Okay to Not Be Okay (Psycho But It's Okay / Saikojiman Gwaenchana / 사이코지만 괜찮아)
Aug 07, 2020 18:42:35 ssettor Malay 198

Release Name:

Its.Okay.to.Not.Be.Okay.E11.ms
Its.Okay.to.Not.Be.Okay.E12.ms
Its.Okay.to.Not.Be.Okay.E13.ms
Its.Okay.to.Not.Be.Okay.E14.ms

Release Info:

Netflix Original 
Download Subtitles
Aug 07, 2020 13:41:16 68.58KB Download Translate

1 00:00:13,722 --> 00:00:17,851 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:01:08,819 --> 00:01:10,404 Dulu, saya nak beri awak ini. 3 00:01:52,446 --> 00:01:54,948 Cukuplah dengan abang saya seorang. 4 00:01:56,033 --> 00:01:58,452 Itu saja dah cukup sukar buat saya, jadi tolonglah... 5 00:02:03,790 --> 00:02:06,084 berhenti memporak-perandakan hidup saya. 6 00:02:08,128 --> 00:02:08,962 Berhambus. 7 00:02:19,806 --> 00:02:25,729 BAB 11 ANAK ITIK YANG HODOH 8 00:02:45,290 --> 00:02:47,709 Macam mana dengan Pesakit Park Ok-ran? Di mana dia? 9 00:02:47,793 --> 00:02:50,545 Apa patut kita buat? Nampaknya dia dah larikan diri. 10

Aug 07, 2020 13:41:16 59.59KB Download Translate

1 00:00:13,013 --> 00:00:17,851 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:55,430 --> 00:01:01,311 BAB 12 ROMEO DAN JULIET 3 00:02:04,124 --> 00:02:05,792 Nak makan roti? Ada roti bakar. 4 00:02:05,876 --> 00:02:07,753 - Nak sapu sos? - Tak apalah. 5 00:02:07,836 --> 00:02:09,504 Ketika dia bakar lapan keping roti sampai hangus, 6 00:02:09,588 --> 00:02:11,590 saya mengemas dan mencuci hingga pinggang sakit, 7 00:02:11,673 --> 00:02:13,425 tapi awak tidur mati. 8 00:02:15,385 --> 00:02:16,428 Kenapa tak kejut? 9 00:02:16,511 --> 00:02:18,305 Saya siap tampar awak untuk kejutkan awak, 10

Aug 07, 2020 13:41:16 67.38KB Download Translate

1 00:00:13,555 --> 00:00:17,851 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:01:22,624 --> 00:01:25,294 SAYA AKAN KE SANA 3 00:01:26,920 --> 00:01:28,547 Ini sangat kejam. 4 00:01:29,923 --> 00:01:32,009 Tapi kerana rama-rama sial itu, 5 00:01:33,927 --> 00:01:35,512 saya hidup 6 00:01:38,432 --> 00:01:40,309 merana dan penuh kesengsaraan selama ini. 7 00:01:52,904 --> 00:01:54,364 Tapi rama-rama itu… 8 00:01:55,907 --> 00:01:57,868 Kenapa dia ialah ibu wanita itu? 9 00:02:08,462 --> 00:02:09,588 Saya harap 10 00:02:12,549 --> 00:02:14,426 dia tak tahu apa-apa.

Aug 07, 2020 13:41:16 62.41KB Download Translate

1 00:00:13,597 --> 00:00:17,851 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:01:01,019 --> 00:01:02,104 Ko Mun-yeong. 3 00:01:04,982 --> 00:01:05,816 Lepas. 4 00:01:06,400 --> 00:01:08,527 Tolong dengar dulu penjelasan saya… 5 00:01:08,610 --> 00:01:09,987 Ia bersayap tiga. 6 00:01:12,239 --> 00:01:14,032 Itu satu-satunya 7 00:01:15,033 --> 00:01:16,243 rama-rama mutan. 8 00:01:20,455 --> 00:01:22,749 Kerongsang yang mak saya reka sendiri. 9 00:01:24,418 --> 00:01:25,836 Tapi kenapa rama-rama itu 10 00:01:28,422 --> 00:01:29,965 ada pada dinding itu?