Back to subtitle list

It's Okay to Not Be Okay (Psycho But It's Okay / Saikojiman Gwaenchana / 사이코지만 괜찮아) French Subtitles

 It's Okay to Not Be Okay (Psycho But It's Okay / Saikojiman Gwaenchana / 사이코지만 괜찮아)
Aug 05, 2020 01:38:14 ASANDSIA French 162

Release Name:

Its Okay to Not Be Okay / Psycho But Its Okay FR EP13

Release Info:

Traduit par ASANDSIA en espérant que ça vous plaise.N'hésitez pas mettre une petite note ou un commentaire c'est toujours encourageant. Merci de ne pas repartager mes sous-titres sans mon autorisation. Rendez-vous sur Instagram pour être informé des sorties : Draftdrama. Et sur le blog : draftdrama.eklablog.com Lien de la RAW : https://uptobox.com/eyj65opowsi1 
Download Subtitles
Aug 04, 2020 19:38:54 86.46KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Audio File: RAW/It's.Okay.to.Not.Be.Okay.S01E13.200801.HDTV.H264.720p-SS.mkv Video File: RAW/It's.Okay.to.Not.Be.Okay.S01E13.200801.HDTV.H264.720p-SS.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 987 Active Line: 995 Video Position: 146365 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,39,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.04,0:00:06.00,Default,,0,0,0,,[IT'S OKAY TO NOT BE OKAY]\N(Traduit par ASANDSIA) Dialogue: 0,0:00:33.54,0:00:36.21,Default,,0,0,0,,[Je viendrai bientôt pour toi] Dialogue: 0,0:00:37.63,0:00:39.25,Default,,0,0,0,,{\i1}N'est-ce pas trop cruel?{\i} Dialogue: 0,0:00:40.84,0:00:42.92,Default,,0,0,0,,{\i1}À cause de ce putain de papillon,{\i} Dialogue: 0,0:00:44.84,0:00:46.43,Default,,0,0,0,,{\i1}J'ai dû...{\i} Dialogue: 0,0:00:49.26,0:00:50.97,Default,,0,0,0,,{\i1}ramper et souffrir toutes ces années.{\i} Dialogue: 0,0:01:03.32,0:01:04.86,Default,,0,0,0,,{\i1}Mais comment ce papillon pourrait-il être...{\i} Dialogue: 0,0:01:06.82,0:01:08.78,Default,,0,0,0,,{\i1}sa mère?{\i} Dialogue: 0,0:01:19.25,0:01:20.42,Default,,0,0,0,,{\i1}Donc j'espère...{\i} Dialogue: 0,0:01:23.30,0:01:25.17,Default,,0,0,0,,{\i1}qu'elle ne le découvrira jamais.{\i} Dialogue: 0,0:01:27.55,0:01:29.76,Default,,0,0,0,,{\i1}Je ne veux pas que Mun Yeong souffre comme ça...{\i} Dialogue: 0,0:01:31.64,0:01:33.22,Default,,0,0,0,,{\i1}Je ne veux pas qu'elle soit blessée.{\i} Dialogue: 0,0:01:35.93,0:01:39.77,Default,,0,0,0,,{\i1}Je veux qu'elle ne se soucie jamais des sentiments des autres.{\i}